خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

41. So he said: "Embark ye on the Ark, In the name of Allah, whether it move or

be at rest! For my Lord is, be sure, Oft-Forgiving, Most Merciful!"

42. So the Ark floated with them on the waves [towering] like mountains, and

Noah called out to his son, who had separated himself [from the rest]: "O my

son! embark with us, and be not with the unbelievers!"

43. The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me

from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of

Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them,

and the son was among those overwhelmed in the Flood.

44. Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky!

Withhold [thy rain]!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark

rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"

45. And Noah called upon his Lord, and said: "O my Lord! surely my son is of my

family! and Thy promise is true, and Thou art the justest of Judges!"

46. He said: "O Noah! He is not of thy family: For his conduct is unrighteous.

So ask not of Me that of which thou hast no knowledge! I give thee counsel, lest

thou act like the ignorant!"

47. Noah said: "O my Lord! I do seek refuge with Thee, lest I ask Thee for that

of which I have no knowledge. And unless thou forgive me and have Mercy on me, I

should indeed be lost!"48. The word came: "O Noah! Come down [from the Ark] with peace from Us, and

blessing on thee and on some of the peoples [who will spring] from those with

thee: but [there will be other] peoples to whom We shall grant their pleasures

[for a time], but in the end will a grievous penalty reach them from Us."

49. Such are some of the stories of the unseen, which We have revealed unto

thee: before this, neither thou nor thy people knew them. So persevere

patiently: for the End is for those who are righteous.

50. To the 'Ad People [We sent] Hud, one of their own brethren. He said: "O my

people! worship Allah! ye have no other god but Him. [Your other gods] ye do

nothing but invent!

51. "O my people! I ask of you no reward for this [Message]. My reward is from

none but Him who created me: Will ye not then understand?

52. "And O my people! Ask forgiveness of your Lord, and turn to Him [in

repentance]: He will send you the skies pouring abundant rain, and add strength

to your strength: so turn ye not back in sin!"

53. They said: "O Hud! No Clear [Sign] that hast thou brought us, and we are not

the ones to desert our gods on thy word! Nor shall we believe in thee!

54. "We say nothing but that [perhaps] some of our gods may have seized thee

with imbecility." He said: "I call Allah to witness, and do ye bear witness,

that I am free from the sin of ascribing, to Him,

55. "Other gods as partners! so scheme [your worst] against me, all of you, and

give me no respite.

56. "I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving

creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a

straight Path.

57. "If ye turn away,- I [at least] have conveyed the Message with which I was

sent to you. My Lord will make another people to succeed you, and you will not

harm Him in the least. For my Lord hath care and watch over all things."

58. So when Our decree issued, We saved Hud and those who believed with him, by

[special] Grace from Ourselves: We saved them from a severe penalty.

59. Such were the 'Ad People: they rejected the Signs of their Lord and

Cherisher; disobeyed His messengers; And followed the command of every powerful,

obstinate transgressor.

60. And they were pursued by a Curse in this life,- and on the Day of Judgment.

Ah! Behold! for the 'Ad rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed

[from sight] were 'Ad the people of Hud!


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

61. To the Thamud People [We sent] Salih, one of their own brethren. He said: "O

my people! Worship Allah: ye have no other god but Him. It is He Who hath

produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of

Him, and turn to Him [in repentance]: for my Lord is [always] near, ready to

answer."

62. They said: "O Salih! thou hast been of us! a centre of our hopes hitherto!

dost thou [now] forbid us the worship of what our fathers worshipped? But we are

really in suspicious [disquieting] doubt as to that to which thou invitest us."

63. He said: "O my people! do ye see? if I have a Clear [Sign] from my Lord and

He hath sent Mercy unto me from Himself,- who then can help me against Allah if

I were to disobey Him? What then would ye add to my [portion] but perdition?

64. "And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to

feed on Allah's [free] earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty

will seize you!"

65. But they did ham-string her. So he said: "Enjoy yourselves in your homes for

three days: [Then will be your ruin]: [Behold] there a promise not to be

belied!"

66. When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by

[special] Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord

- He is the Strong One, and able to enforce His Will.

67. The [mighty] Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their

homes before the morning,-

68. As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud

rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed [from sight] were the

Thamud!

69. There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, "Peace!"

He answered, "Peace!" and hastened to entertain them with a roasted calf.

70. But when he saw their hands went not towards the [meal], he felt some

mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: "Fear not: We have

been sent against the people of Lut."

71. And his wife was standing [there], and she laughed: But we gave her glad

tidings of Isaac, and after him, of Jacob.

72. She said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and

my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!"

73. They said: "Dost thou wonder at Allah's decree? The grace of Allah and His

blessings on you, o ye people of the house! for He is indeed worthy of all

praise, full of all glory!"

74. When fear had passed from [the mind of] Abraham and the glad tidings had

reached him, he began to plead with us for Lut's people.

75. For Abraham was, without doubt, forbearing [of faults], compassionate, and

given to look to Allah.

76. O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord hath gone forth: for them

there cometh a penalty that cannot be turned back!

77. When Our messengers came to Lut, he was grieved on their account and felt

himself powerless [to protect] them. He said: "This is a distressful day."

78. And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit

of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they

are purer for you [if ye marry]! Now fear Allah, and cover me not with shame

about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"

79. They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed

thou knowest quite well what we want!"

80. He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake

myself to some powerful support."


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

81. [The Messengers] said: "O Lut! We are Messengers from thy Lord! By no means

shall they reach thee! now travel with thy family while yet a part of the night

remains, and let not any of you look back: but thy wife [will remain behind]: To

her will happen what happens to the people. Morning is their time appointed: Is

not the morning nigh?"82. When Our Decree issued, We turned [the cities] upside down, and rained down

on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer,-

83. Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from those who do wrong!

84. To the Madyan People [We sent] Shu'aib, one of their own brethren: he said:

"O my people! worship Allah: Ye have no other god but Him. And give not short

measure or weight: I see you in prosperity, but I fear for you the penalty of a

day that will compass [you] all round.

85. "And O my people! give just measure and weight, nor withhold from the people

the things that are their due: commit not evil in the land with intent to do

mischief.

86. "That which is left you by Allah is best for you, if ye [but] believed! but

I am not set over you to keep watch!"

87. They said: "O Shu'aib! Does thy [religion of] prayer command thee that we

leave off the worship which our fathers practised, or that we leave off doing

what we like with our property? truly, thou art the one that forbeareth with

faults and is right-minded!"

88. He said: "O my people! see ye whether I have a Clear [Sign] from my Lord,

and He hath given me sustenance [pure and] good as from Himself? I wish not, in

opposition to you, to do that which I forbid you to do. I only desire [your]

betterment to the best of my power; and my success [in my task] can only come

from Allah. In Him I trust, and unto Him I look.

89. "And O my people! let not my dissent [from you] cause you to sin, lest ye

suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor

are the people of Lut far off from you!

90. "But ask forgiveness of your Lord, and turn unto Him [in repentance]: For my

Lord is indeed full of mercy and loving-kindness."

91. They said: "O Shu'aib! much of what thou sayest we do not understand! In

fact among us we see that thou hast no strength! Were it not for thy family, we

should certainly have stoned thee! for thou hast among us no great position!"

92. He said: "O my people! is then my family of more consideration with you than

Allah? For ye cast Him away behind your backs [with contempt]. But verily my

Lord encompasseth on all sides all that ye do!

93. "And O my people! Do whatever ye can: I will do [my part]: Soon will ye know

who it is on whom descends the penalty of ignominy; and who is a liar! and watch

ye! for I too am watching with you!"

94. When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by

[special] mercy from Ourselves: But the [mighty] blast did seize the wrongdoers,

and they lay prostrate in their homes by the morning,-

95. As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan

were removed [from sight] as were removed the Thamud!

96. And we sent Moses, with Our Clear [Signs] and an authority manifest,

97. Unto Pharaoh and his chiefs: but they followed the command of Pharaoh and

the command of Pharaoh was no right [guide].

98. He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the

Fire [as cattle are led to water]: But woeful indeed will be the place to which

they are led!

99. And they are followed by a curse in this [life] and on the Day of Judgment:

and woeful is the gift which shall be given [unto them]!

100. These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of

them some are standing, and some have been mown down [by the sickle of time].


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

101. It was not We that wronged them: They wronged their own souls: the deities,

other than Allah, whom they invoked, profited them no whit when there issued the

decree of thy Lord: Nor did they add aught [to their lot] but perdition!

102. Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the

midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement.

103. In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is

a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of

Testimony.

104. Nor shall We delay it but for a term appointed.

105. The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those

[gathered] some will be wretched and some will be blessed.

106. Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein

[nothing but] the heaving of sighs and sobs:

107. They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth

endure, except as thy Lord willeth: for thy Lord is the [sure] accomplisher of

what He planneth.

108. And those who are blessed shall be in the Garden: They will dwell therein

for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord

willeth: a gift without break.

109. Be not then in doubt as to what these men worship. They worship nothing but

what their fathers worshipped before [them]: but verily We shall pay them back

[in full] their portion without [the least] abatement.

110. We certainly gave the Book to Moses, but differences arose therein: had it

not been that a word had gone forth before from thy Lord, the matter would have

been decided between them, but they are in suspicious doubt concerning it.

111. And, of a surety, to all will your Lord pay back [in full the recompense]

of their deeds: for He knoweth well all that they do.

112. Therefore stand firm [in the straight Path] as thou art commanded,- thou

and those who with thee turn [unto Allah]; and transgress not [from the Path]:

for He seeth well all that ye do.

113. And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye

have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped.

114. And establish regular prayers at the two ends of the day and at the

approaches of the night: For those things, that are good remove those that are

evil: Be that the word of remembrance to those who remember [their Lord]:

115. And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward

of the righteous to perish.

116. Why were there not, among the generations before you, persons possessed of

balanced good sense, prohibiting [men] from mischief in the earth - except a few

among them whom We saved [from harm]? But the wrong-doers pursued the enjoyment

of the good things of life which were given them, and persisted in sin.

117. Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrongdoing,

if its members were likely to mend.

118. If thy Lord had so willed, He could have made mankind one people: but they

will not cease to dispute.

119. Except those on whom thy Lord hath bestowed His Mercy: and for this did He

create them: and the Word of thy Lord shall be fulfilled: "I will fill Hell with

jinns and men all together."

120. All that we relate to thee of the stories of the messengers,- with it We

make firm thy heart: in them there cometh to thee the Truth, as well as an

exhortation and a message of remembrance to those who believe.

121. Say to those who do not believe: "Do what ever ye can: We shall do our

part;

122. "And wait ye! We too shall wait."

123. To Allah do belong the unseen [secrets] of the heavens and the earth, and

to Him goeth back every affair [for decision]: then worship Him, and put thy

trust in Him: and thy Lord is not unmindful of aught that ye do.


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
سوره یوسف -سورة یوسف SURA 12. YUSUF, or Joseph

﴿ سورة یوسف - سورة ١٢ - تعداد آیات ١١١ ﴾


SURA 12. YUSUF, or Joseph

1. A. L. R. These are the symbols [or Verses] of the perspicuous Book.

2. We have sent it down as an Arabic Qur'an, in order that ye may learn wisdom.

3. We do relate unto thee the most beautiful of stories, in that We reveal to

thee this [portion of the] Qur'an: before this, thou too was among those who

knew it not.

4. Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and

the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"

5. Said [the father]: "My [dear] little son! relate not thy vision to thy

brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed

enemy!

6. "Thus will thy Lord choose thee and teach thee the interpretation of stories

[and events] and perfect His favour to thee and to the posterity of Jacob - even

as He perfected it to thy fathers Abraham and Isaac aforetime! for Allah is full

of knowledge and wisdom."

7. Verily in Joseph and his brethren are signs [or symbols] for seekers [after

Truth].

8. They said: "Truly Joseph and his brother are loved more by our father than

we: But we are a goodly body! really our father is obviously wandering [in his

mind]!

9. "Slay ye Joseph or cast him out to some [unknown] land, that so the favour of

your father may be given to you alone: [there will be time enough] for you to be

righteous after that!"

10. Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him

down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of

travellers."

11. They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we

are indeed his sincere well-wishers?

12. "Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take

every care of him."

13. [Jacob] said: "Really it saddens me that ye should take him away: I fear

lest the wolf should devour him while ye attend not to him."14. They said: "If the wolf were to devour him while we are [so large] a party,

then should we indeed [first] have perished ourselves!"

15. So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the

bottom of the well: and We put into his heart [this Message]: 'Of a surety thou

shalt [one day] tell them the truth of this their affair while they know [thee]

not'

16. Then they came to their father in the early part of the night, weeping.

17. They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph

with our things; and the wolf devoured him ... But thou wilt never believe us

even though we tell the truth."

18. They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have

made up a tale [that may pass] with you, [for me] patience is most fitting:

Against that which ye assert, it is Allah [alone] Whose help can be sought"..

19. Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier [for

water], and he let down his bucket [into the well] ... He said: "Ah there! Good

news! Here is a [fine] young man!" So they concealed him as a treasure! But

Allah knoweth well all that they do!

20. The [Brethren] sold him for a miserable price, for a few dirhams counted

out: in such low estimation did they hold him!


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

21. The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay [among us]

honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son."

Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the

interpretation of stories [and events]. And Allah hath full power and control

over His affairs; but most among mankind know it not.

22. When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus

do We reward those who do right.

23. But she in whose house he was, sought to seduce him from his [true] self:

she fastened the doors, and said: "Now come, thou [dear one]!" He said: "Allah

forbid! truly [thy husband] is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to

no good come those who do wrong!"

24. And [with passion] did she desire him, and he would have desired her, but

that he saw the evidence of his Lord: thus [did We order] that We might turn

away from him [all] evil and shameful deeds: for he was one of Our servants,

sincere and purified.

25. So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the

back: they both found her lord near the door. She said: "What is the [fitting]

punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a

grievous chastisement?"

26. He said: "It was she that sought to seduce me - from my [true] self." And

one of her household saw [this] and bore witness, [thus]:- "If it be that his

shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar!

27. "But if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar,

and he is telling the truth!"

28. So when he saw his shirt,- that it was torn at the back,- [her husband]

said: "Behold! It is a snare of you women! truly, mighty is your snare!

29. "O Joseph, pass this over! [O wife], ask forgiveness for thy sin, for truly

thou hast been at fault!"

30. Ladies said in the City: "The wife of the [great] 'Aziz is seeking to seduce

her slave from his [true] self: Truly hath he inspired her with violent love: we

see she is evidently going astray."

31. When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a

banquet for them: she gave each of them a knife: and she said [to Joseph], "Come

out before them." When they saw him, they did extol him, and [in their

amazement] cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this!

this is none other than a noble angel!"

32. She said: "There before you is the man about whom ye did blame me! I did

seek to seduce him from his [true] self but he did firmly save himself

guiltless! ... and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast

into prison, and [what is more] be of the company of the vilest!"

33. He said: "O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they

invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should [in my youthful

folly] feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant."

34. So his Lord hearkened to him [in his prayer], and turned away from him their

snare: Verily He heareth and knoweth [all things].

35. Then it occurred to the men, after they had seen the signs, [that it was

best] to imprison him for a time.

36. Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I

see myself [in a dream] pressing wine." said the other: "I see myself [in a

dream] carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us"

[they said] "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth

good [to all]."

37. He said: "Before any food comes [in due course] to feed either of you, I

will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that

is part of the [duty] which my Lord hath taught me. I have [I assure you]

abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that [even] deny

the Hereafter.

38. "And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never

could we attribute any partners whatever to Allah: that [comes] of the grace of

Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful.

39. "O my two companions of the prison! [I ask you]: are many lords differing

among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible?

40. "If not Him, ye worship nothing but names which ye have named,- ye and your

fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the command is for none

but Allah: He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right

religion, but most men understand not....


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

41. "O my two companions of the prison! As to one of you, he will pour out the

wine for his lord to drink: as for the other, he will hang from the cross, and

the birds will eat from off his head. [so] hath been decreed that matter whereof

ye twain do enquire"....

42. And of the two, to that one whom he consider about to be saved, he said:

"Mention me to thy lord." But Satan made him forget to mention him to his lord:

and [Joseph] lingered in prison a few [more] years.

43. The king [of Egypt] said: "I do see [in a vision] seven fat kine, whom seven

lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven [others] withered. O

ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions."44. They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the

interpretation of dreams."

45. But the man who had been released, one of the two [who had been in prison]

and who now bethought him after [so long] a space of time, said: "I will tell

you the truth of its interpretation: send ye me [therefore]."

46. "O Joseph!" [he said] "O man of truth! Expound to us [the dream] of seven

fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and

[seven] others withered: that I may return to the people, and that they may

understand."

47. [Joseph] said: "For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and

the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of

which ye shall eat.

48. "Then will come after that [period] seven dreadful [years], which will

devour what ye shall have laid by in advance for them,- [all] except a little

which ye shall have [specially] guarded.

49. "Then will come after that [period] a year in which the people will have

abundant water, and in which they will press [wine and oil]."

50. So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to

him, [Joseph] said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state

of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware

of their snare."

51. [The king] said [to the ladies]: "What was your affair when ye did seek to

seduce Joseph from his [true] self?" The ladies said: "Allah preserve us! no

evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest [to

all]: it was I who sought to seduce him from his [true] self: He is indeed of

those who are [ever] true [and virtuous].

52. "This [say I], in order that He may know that I have never been false to him

in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones.

53. "Nor do I absolve my own self [of blame]: the [human] soul is certainly

prone to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oftforgiving,

Most Merciful."

54. So the king said: "Bring him unto me; I will take him specially to serve

about my own person." Therefore when he had spoken to him, he said: "Be assured

this day, thou art, before our own presence, with rank firmly established, and

fidelity fully proved!

55. [Joseph] said: "Set me over the store-houses of the land: I will indeed

guard them, as one that knows [their importance]."

56. Thus did We give established power to Joseph in the land, to take possession

therein as, when, or where he pleased. We bestow of our Mercy on whom We please,

and We suffer not, to be lost, the reward of those who do good.

57. But verily the reward of the Hereafter is the best, for those who believe,

and are constant in righteousness.

58. Then came Joseph's brethren: they entered his presence, and he knew them,

but they knew him not.

59. And when he had furnished them forth with provisions [suitable] for them, he

said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, [but a

different mother]: see ye not that I pay out full measure, and that I do provide

the best hospitality?

60. "Now if ye bring him not to me, ye shall have no measure [of corn] from me,

nor shall ye [even] come near me."


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

61. They said: "We shall certainly seek to get our wish about him from his

father: Indeed we shall do it."

62. And [Joseph] told his servants to put their stock-in-trade [with which they

had bartered] into their saddle-bags, so they should know it only when they

returned to their people, in order that they might come back.

63. Now when they returned to their father, they said: "O our father! No more

measure of grain shall we get [unless we take our brother]: So send our brother

with us, that we may get our measure; and we will indeed take every care of

him."

64. He said: "Shall I trust you with him with any result other than when I

trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care [of

him], and He is the Most Merciful of those who show mercy!"

65. Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had

been returned to them. They said: "O our father! What [more] can we desire? this

our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get [more] food for our

family; We shall take care of our brother; and add [at the same time] a full

camel's load [of grain to our provisions]. This is but a small quantity.

66. [Jacob] said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath

to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye

are yourselves hemmed in [and made powerless]. And when they had sworn their

solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian!"

67. Further he said: "O my sons! enter not all by one gate: enter ye by

different gates. Not that I can profit you aught against Allah [with my advice]:

None can command except Allah: On Him do I put my trust: and let all that trust

put their trust on Him."

68. And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not

profit them in the least against [the plan of] Allah: It was but a necessity of

Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of

knowledge [and experience]: but most men know not.

69. Now when they came into Joseph's presence, he received his [full] brother to

stay with him. He said [to him]: "Behold! I am thy [own] brother; so grieve not

at aught of their doings."

70. At length when he had furnished them forth with provisions [suitable] for

them, he put the drinking cup into his brother's saddle-bag. Then shouted out a

crier: "O ye [in] the caravan! behold! ye are thieves, without doubt!"

71. They said, turning towards them: "What is it that ye miss?"

72. They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it,

is [the reward of] a camel load; I will be bound by it."

73. [The brothers] said: "By Allah! well ye know that we came not to make

mischief in the land, and we are no thieves!"

74. [The Egyptians] said: "What then shall be the penalty of this, if ye are

[proved] to have lied?"

75. They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found,

should be held76. So he began [the search] with their baggage, before [he came to] the baggage

of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did

We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except

that Allah willed it [so]. We raise to degrees [of wisdom] whom We please: but

over all endued with knowledge is one, the All-Knowing.

77. They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before

[him]." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the

secrets to them. He [simply] said [to himself]: "Ye are the worse situated; and

Allah knoweth best the truth of what ye assert!"

78. They said: "O exalted one! Behold! he has a father, aged and venerable, [who

will grieve for him]; so take one of us in his place; for we see that thou art

[gracious] in doing good."

79. He said: "Allah forbid that we take other than him with whom we found our

property: indeed [if we did so], we should be acting wrongfully.

80. Now when they saw no hope of his [yielding], they held a conference in

private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an

oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty

with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or

Allah commands me; and He is the best to command


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع

81. "Turn ye back to your father, and say, 'O our father! behold! thy son

committed theft! we bear witness only to what we know, and we could not well

guard against the unseen!

82. "'Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned,

and [you will find] we are indeed telling the truth.'"

83. Jacob said: "Nay, but ye have yourselves contrived a story [good enough] for

you. So patience is most fitting [for me]. Maybe Allah will bring them [back]

all to me [in the end]. For He is indeed full of knowledge and wisdom."

84. And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!"

And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

85. They said: "By Allah! [never] wilt thou cease to remember Joseph until thou

reach the last extremity of illness, or until thou die!"

86. He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know

from Allah that which ye know not....

87. "O my sons! go ye and enquire about Joseph and his brother, and never give

up hope of Allah's Soothing Mercy: truly no one despairs of Allah's Soothing

Mercy, except those who have no faith."

88. Then, when they came [back] into [Joseph's] presence they said: "O exalted

one! distress has seized us and our family: we have [now] brought but scanty

capital: so pay us full measure, [we pray thee], and treat it as charity to us:

for Allah doth reward the charitable."

89. He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing

[what ye were doing]?"

90. They said: "Art thou indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my

brother: Allah has indeed been gracious to us [all]: behold, he that is

righteous and patient,- never will Allah suffer the reward to be lost, of those

who do right."

91. They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we

certainly have been guilty of sin!"

92. He said: "This day let no reproach be [cast] on you: Allah will forgive you,

and He is the Most Merciful of those who show mercy!

93. "Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come

to see [clearly]. Then come ye [here] to me together with all your family."

94. When the caravan left [Egypt], their father said: "I do indeed scent the

presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."

95. They said: "By Allah! truly thou art in thine old wandering mind."

96. Then when the bearer of the good news came, He cast [the shirt] over his

face, and he forthwith regained clear sight. He said: "Did I not say to you, 'I

know from Allah that which ye know not?'"

97. They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were

truly at fault."

98. He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed

Oft-Forgiving, Most Merciful."

99. Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his

parents with himself, and said: "Enter ye Egypt [all] in safety if it please

Allah."

100. And he raised his parents high on the throne [of dignity], and they fell

down in prostration, [all] before him. He said: "O my father! this is the

fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good

to me when He took me out of prison and brought you [all here] out of the

desert, [even] after Satan had sown enmity between me and my brothers. Verily my

Lord understandeth best the mysteries of all that He planneth to do, for verily

He is full of knowledge and wisdom.

101. "O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me

something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator of the

heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter.

Take Thou my soul [at death] as one submitting to Thy will [as a Muslim], and

unite me with the righteous."

102. Such is one of the stories of what happened unseen, which We reveal by

inspiration unto thee; nor wast thou [present] with them then when they

concerted their plans together in the process of weaving their plots.

103. Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou

dost desire it.

104. And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message

for all creatures.

105. And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they

turn [their faces] away from them!

106. And most of them believe not in Allah without associating [other as

partners] with Him!

107. Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil

of the wrath of Allah,- or of the coming against them of the [final] Hour all of

a sudden while they perceive not?

108. Say thou: "This is my way: I do invite unto Allah,- on evidence clear as

the seeing with one's eyes,- I and whoever follows me. Glory to Allah! and never

will I join gods with Allah!"

109. Nor did We send before thee [as messengers] any but men, whom we did

inspire,- [men] living in human habitations. Do they not travel through the

earth, and see what was the end of those before them? But the home of the

hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?

110. [Respite will be granted] until, when the messengers give up hope [of their

people] and [come to] think that they were treated as liars, there reaches them

Our help, and those whom We will are delivered into safety. But never will be

warded off our punishment from those who are in sin.

111. There is, in their stories, instruction for men endued with understanding.

It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a

detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as

believe.


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,624
امتیاز واکنش
13,279
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
سوره رعد -سورة الرعد SURA 13. Rad, or Thunder

﴿ سورة الرعد - سورة ١٣ - تعداد آیات ٤٣ ﴾


SURA 13. Rad, or Thunder

1. A. L. M. R. These are the signs [or verses] of the Book: that which hath been

revealed unto thee from thy Lord is the Truth; but most men believe not.

2. Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; is

firmly established on the throne [of authority]; He has subjected the sun and

the moon [to his Law]! Each one runs [its course] for a term appointed. He doth

regulate all affairs, explaining the signs in detail, that ye may believe with

certainty in the meeting with your Lord.

3. And it is He who spread out the earth, and set thereon mountains standing

firm and [flowing] rivers: and fruit of every kind He made in pairs, two and

two: He draweth the night as a veil o'er the Day. Behold, verily in these things

there are signs for those who consider!

4. And in the earth are tracts [diverse though] neighbouring, and gardens of

vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or

otherwise: watered with the same water, yet some of them We make more excellent

than others to eat. Behold, verily in these things there are signs for those who

understand!

5. If thou dost marvel [at their want of faith], strange is their saying: "When

we are [actually] dust, shall we indeed then be in a creation renewed?" They are

those who deny their Lord! They are those round whose necks will be yokes [of

servitude]: they will be Companions of the Fire, to dwell therein [for aye]!

6. They ask thee to hasten on the evil in preference to the good: Yet have come

to pass, before them, [many] exemplary punishments! But verily thy Lord is full

of forgiveness for mankind for their wrong-doing, and verily thy Lord is [also]

strict in punishment.

7. And the Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?"

But thou art truly a warner, and to every people a guide.

8. Allah doth know what every female [womb] doth bear, by how much the wombs

fall short [of their time or number] or do exceed. Every single thing is before

His sight, in [due] proportion.

9. He knoweth the unseen and that which is open: He is the Great, the Most High.

10. It is the same [to Him] whether any of you conceal his speech or declare it

openly; whether he lie hid by night or walk forth freely by day.

11. For each [such person] there are [angels] in succession, before and behind

him: They guard him by command of Allah. Allah does not change a people's lotpeople's punishment, there can be no turning it back, nor will they find,

besides Him, any to protect.

12. It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope:

It is He Who doth raise up the clouds, heavy with [fertilising] rain!

13. Nay, thunder repeateth His praises, and so do the angels, with awe: He

flingeth the loud-voiced thunder-bolts, and therewith He striketh whomsoever He

will ... yet these [are the men] who [dare to] dispute about Allah, with the

strength of His power [supreme]!

14. For Him [alone] is prayer in Truth: any others that they call upon besides

Him hear them no more than if they were to stretch forth their hands for water

to reach their mouths but it reaches them not: for the prayer of those without

Faith is nothing but [futile] wandering [in the mind].

15. Whatever beings there are in the heavens and the earth do prostrate

themselves to Allah [Acknowledging subjection],- with good-will or in spite of

themselves: so do their shadows in the morning and evenings.

16. Say: "Who is the Lord and Sustainer of the heavens and the earth?" Say: "[It

is] Allah." Say: "Do ye then take [for worship] protectors other than Him, such

as have no power either for good or for harm to themselves?" Say: "Are the blind

equal with those who see? Or the depths of darkness equal with light?" Or do

they assign to Allah partners who have created [anything] as He has created, so

that the creation seemed to them similar? Say: "Allah is the Creator of all

things: He is the One, the Supreme and Irresistible."

17. He sends down water from the skies, and the channels flow, each according to

its measure: But the torrent bears away to foam that mounts up to the surface.

Even so, from that [ore] which they heat in the fire, to make ornaments or

utensils therewith, there is a scum likewise. Thus doth Allah [by parables] show

forth Truth and Vanity. For the scum disappears like forth cast out; while that

which is for the good of mankind remains on the earth. Thus doth Allah set forth

parables.

18. For those who respond to their Lord, are [all] good things. But those who

respond not to Him,- Even if they had all that is in the heavens and on earth,

and as much more, [in vain] would they offer it for ransom. For them will the

reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!

19. Is then one who doth know that that which hath been revealed unto thee from

thy Lord is the Truth, like one who is blind? It is those who are endued with

understanding that receive admonition;-

20. Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;


ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی

 
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا