خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
اوه اوه اوه
Oh, oh, oh

(اوه اوه)
(Ooh, ooh)

فنجان قهوه لکه دار
Stained coffee cup

فقط یک اثر انگشت از رژ لـ*ـب کافی نیست
Just a fingerprint of lipstick's not enough

شیرین (اوه)، جایی که دراز کشیدی (اوه)
Sweet (ooh), where you lay (ooh)

هنوز اثری از بی گناهی روی بالش وجود دارد
Still a trace of innocence on the pillow case

بیدار شدن
Waking up

در کنار تو، من تفنگ پر من هستم
Beside you, I'm my loaded gun

دیگر نمی توانم جلوی این را بگیرم
I can't contain this anymore

من همه مال تو هستم، کنترلی ندارم
I'm all yours, I've got no control

بدون کنترل
No control

بی قدرت
Powerless

و من اهمیتی نمی دهم، واضح است
And I don't care, it's obvious

من فقط از تو سیر نمیشم
I just can't get enough of you

پدال پایین است، چشمانم بسته است
The pedal's down, my eyes are closed

بدون کنترل
No control

اوه اوه اوه
Oh, oh, oh

(اوه)
(Ooh)

طعم روی زبانم
The taste on my tongue

من نمی خواهم شب قبل را بشوییم
I don't want to wash away the night before

در گرما (اوه)، جایی که دراز کشیدی (اوه)
In the heat (ooh), where you laid (ooh)

می توانستم همین جا بمانم و تمام روز در آن بسوزم
I could stay right here and burn in it all day

بیدار شدن
Waking up

در کنار تو، من تفنگ پر من هستم
Beside you, I'm my loaded gun

دیگر نمی توانم جلوی این را بگیرم
I can't contain this anymore

من همه مال تو هستم، کنترلی ندارم
I'm all yours, I've got no control

بدون کنترل
No control

بی قدرت
Powerless

و من اهمیتی نمی دهم، واضح است
And I don't care, it's obvious

من فقط از تو سیر نمیشم
I just can't get enough of you

پدال پایین است، چشمانم بسته است
The pedal's down, my eyes are closed

بدون کنترل
No control

حواسمو از دست دادم
Lost my senses

من بی دفاعم
I'm defenseless

عطر او به من باج می دهد
Her perfume's holding me ransom

ترش و شیرین
Sweet and sour

دل بلعیده
Heart devoured

اینجا دراز کشیده، ساعت ها را می شمارم
Lying here, I count the hours

بیدار شدن
Waking up

در کنار تو، من تفنگ پر من هستم
Beside you, I'm my loaded gun

دیگر نمی توانم جلوی این را بگیرم
I can't contain this anymore

من همه مال تو هستم، کنترلی ندارم
I'm all yours, I got no control

بدون کنترل
No control

بی قدرت
Powerless

و من اهمیتی نمی دهم، واضح است
And I don't care, it's obvious

من فقط از تو سیر نمیشم
I just can't get enough of you

پدال پایین است، چشمانم بسته است
The pedal's down, my eyes are closed

بدون کنترل
No control

اوه اوه اوه
Oh, oh, oh

بدون کنترل
No control

اوه اوه اوه
Oh, oh, oh

بدون کنترل
No control

بی قدرت


Powerless

و من اهمیتی نمی دهم، واضح است
And I don't care, it's obvious

من فقط از تو سیر نمیشم
I just can't get enough of you

پدال پایین است، چشمانم بسته است
The pedal's down, my eyes are closed

بدون کنترل
No control



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
اگر می توانستم پرواز کنم
If I could fly

من بلافاصله به خانه نزد تو برمی گردم
I'd be comin' right back home to you

فکر می کنم ممکن است
I think I might

همه چیز را رها کن، فقط از من بخواه
Give up everything, just ask me to
توجه کنید امیدوارم که گوش کنید
Pay attention, I hope that you listen

چون من محافظم را ضعیف کردم
'Cause I let my guard down

در حال حاضر من کاملا بی دفاع هستم
Right now I'm completely defenseless
فقط برای شما
For your eyes only

قلبم را به تو نشان خواهم داد
I'll show you my heart

برای زمانی که تنها هستید
For when you're lonely

و فراموش کن که کی هستی
And forget who you are

دلم برای نیمی از خودم تنگ شده
I'm missing half of me

وقتی از هم دوریم
When we're apart

حالا منو میشناسی
Now you know me

فقط برای شما
For your eyes only

فقط برای شما
For your eyes only
من زخم دارم
I've got scars

حتی اگر آنها را همیشه نمی توان دید
Even though they can't always be seen

و درد سخت می شود
And pain gets hard

اما حالا تو اینجایی و من هیچ احساسی ندارم
But now you're here and I don't feel a thing
توجه کنید امیدوارم که گوش کنید
Pay attention, I hope that you listen

چون من محافظم را ضعیف کردم
'Cause I let my guard down

در حال حاضر من کاملا بی دفاع هستم
Right now I'm completely defenseless
فقط برای شما
For your eyes only

قلبم را به تو نشان خواهم داد
I'll show you my heart

برای زمانی که تنها هستید
For when you're lonely

و فراموش کن که کی هستی
And forget who you are

دلم برای نصفم تنگ شده
I'm missing half of me

وقتی از هم دوریم
When we're apart

حالا منو میشناسی
Now you know me

فقط برای شما
For your eyes only

فقط برای شما
For your eyes only
می توانم قلب تو را در درون خودم احساس کنم
I can feel your heart inside of mine

من آن را احساس می کنم، آن را احساس می کنم
I feel it, I feel it

من از ذهنم خارج شده ام
I've been goin' out of my mind

من آن را احساس می کنم، آن را احساس می کنم
I feel it, I feel it

بدانید که من فقط وقت را تلف می کنم
Know that I'm just wastin' time

و امیدوارم از من فرار نکنی
And I hope that you don't run from me
فقط برای شما
For your eyes only

قلبم را به تو نشان خواهم داد
I'll show you my heart

برای زمانی که تنها هستید
For when you're lonely

و فراموش کن که کی هستی
And forget who you are

دلم برای نصفم تنگ شده
I'm missing half of me

وقتی از هم دوریم
When we're apart

حالا منو میشناسی
Now you know me

فقط برای شما
For your eyes only
فقط برای شما
For your eyes only

قلبم را به تو نشان خواهم داد
I'll show you my heart

برای زمانی که تنها هستید
For when you're lonely

و فراموش کن که کی هستی
And forget who you are

دلم برای نصفم تنگ شده
I'm missing half of me

وقتی از هم دوریم
When we're apart

حالا منو میشناسی
Now you know me

فقط برای شما
For your eyes only

فقط برای شما
For your eyes only

فقط برای شما
For your eyes only



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
سلام سلام میدونم خیلی وقته ولی عزیزم
Hello, hello, I know it's been a while but baby

من چیزی دریافت کردم که واقعاً می خواهم به شما اطلاع دهم، بله
I got something that I really wanna let you know, yeah

چیزی که من می خواهم به شما اطلاع دهم
Something that I wanna let you know
تو میگی، به همه میگی که از من متنفری
You say, you say to everybody that you hate me

نمی توانم تو را سرزنش کنم، زیرا می دانم که تو را تنها گذاشتم، آره
Couldn't blame you 'cause I know I left you all alone, yeah

میدونم که تنهات گذاشتم
I know that I left you all alone

و بله، حالا من به در خانه شما برگشتم
And yeah, now I'm back at your door

تو داری به من نگاه می کنی مطمئن نیستی
You're lookin' at me unsure

باید قبلا می دیدمش
I should've seen it before

تو تنها چیزی هستی که بهش فکر میکنم عزیزم
You're all I think about, baby
خیلی احمق بودم که اجازه دادم بری
I was so stupid for letting you go

اما من، من، می دانم که تو هنوز همانی هستی
But I, I, I know you're still the one

شاید پیش رفتی
You might have moved on

ولی دختر باید بدونی
But girl you should know

که من، من، می دانم که تو هنوز همانی
That I, I, I know you're still the one

میدونم خیلی زیاد میگم
I know I say it too much

اما من هرگز تسلیم نمی شوم
But I will never give up

خیلی احمق بودم که اجازه دادم بری
I was so stupid for letting you go

اما من، من، می دانم که تو هنوز همانی هستی
But I, I, I know you're still the one
من، من، می دانم که تو هنوز همان کسی هستی
I, I, I know you're still the one
سلام، سلام، من واقعاً امیدوارم که مرا ببخشید
Hello, hello, I'm really hoping you'll forgive me

به حرف زدن ادامه می دهم، التماس می کنم، به من بگو آنچه می خواهم بشنوم، آره
I keep talking, begging, tell me what I wanna hear, yeah

دختر فقط به من بگو آنچه می خواهم بشنوم
Girl just tell me what I wanna hear
تلاش کردم، سعی کردم دوباره شروع کنم و کسی را پیدا کنم
I tried, I tried to start again and find somebody

اما من تمام زمان ها و تمام کلماتی را که گفتیم به یاد دارم، بله
But I remember all the times and all the words we said, yeah

نمیتونم از سرم بیرونش کنم
I can't get it out of my head
و بله، حالا من به در خانه شما برگشتم
And yeah, now I'm back at your door

تو داری به من نگاه می کنی مطمئن نیستی
You're lookin' at me unsure

باید قبلا می دیدمش
I should've seen it before

تو تنها چیزی هستی که بهش فکر میکنم عزیزم
You're all I think about, baby
خیلی احمق بودم که اجازه دادم بری
I was so stupid for letting you go

اما من، من، می دانم که تو هنوز همانی هستی
But I, I, I know you're still the one

شاید پیش رفتی
You might have moved on

ولی دختر باید بدونی
But girl you should know

که من، من، می دانم که تو هنوز همانی
That I, I, I know you're still the one

میدونم خیلی زیاد میگم
I know I say it too much

اما من هرگز تسلیم نمی شوم
But I will never give up

خیلی احمق بودم که اجازه دادم بری
I was so stupid for letting you go

اما من، من، می دانم که تو هنوز همانی هستی
But I, I, I know you're still the one
هی تو، تو هنوز یکی هستی
Hey you, you're still the one

هی تو، تو هنوز یکی هستی
Hey you, you're still the one

هی تو، تو هنوز یکی هستی
Hey you, you're still the one

هی تو، تو هنوز یکی هستی
Hey you, you're still the one
میدونم خیلی زیاد میگم
I know I say it too much

اما من هرگز تسلیم نمی شوم
But I will never give up

خیلی احمق بودم که اجازه دادم بری
I was so stupid for letting you go

اما من، من، می دانم که تو هنوز همانی هستی
But I, I, I know you're still the one
من، من، می دانم که تو هنوز همان کسی هستی
I, I, I know you're still the one



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
دختر من آن را در چشمان شما می بینم که شما ناامید هستید
Girl I see it in your eyes you're disappointed

زیرا من آن احمقی هستم که تو به قلبت مسح کردی
'Cause I'm the foolish one that you anointed with your heart

من آن را پاره کردم
I tore it apart

و دختر چه بلایی سر بی گناهی تو آوردم
And girl what a mess I made upon your innocence

و هیچ زنی در دنیا لیاقت این را ندارد
And no woman in the world deserves this

اما در اینجا من از شما یک فرصت دیگر می خواهم
But here I am asking you for one more chance
آیا می توانیم یک بار دیگر بیفتیم؟
Can we fall, one more time?

نوار را متوقف کن و به عقب برگردان
Stop the tape and rewind

آه و اگر دور شوی می دانم که محو خواهم شد
Oh and if you walk away I know I'll fade

چون هیچکس دیگه ای نیست
'Cause there is nobody else
باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you

باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you
حالا دختر من آن را در صدای تو می شنوم و چگونه می لرزد
Now girl I hear it in your voice and how it trembles

وقتی با من حرف میزنی من شبیه کسی نیستم که بودم
When you speak to me I don't resemble, who I was

شما تقریبا به اندازه کافی خورده اید
You've almost had enough

و اعمال شما بلندتر از کلمات است
And your actions speak louder than words

و شما در حال شکستن از تمام آنچه که شنیده اید
And you're about to break from all you've heard

نترس من جایی نمیرم
Don't be scared, I ain't going no where
من اینجا خواهم بود، در کنار شما
I'll be here, by your side

دیگر نه ترس، نه گریه
No more fears, no more crying

اما اگر دور شوی
But if you walk away

میدونم محو میشم
I know I'll fade

چون هیچکس دیگه ای نیست
'Cause there is nobody else
باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you

باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you
اوه دختر، میشه یه بار دیگه امتحان کنیم؟
Oh girl, can we try one more, one more time?

یکی دیگر، یکی دیگر، آیا می توانیم امتحان کنیم؟
One more, one more, can we try?

یک بار دیگر، یک بار دیگر
One more, one more time

بهترش میکنم
I'll make it better

یکی دیگر، یکی دیگر، آیا می توانیم امتحان کنیم؟
One more, one more, can we try?

یکی دیگر، یکی دیگر،
One more, one more,

آیا می توانیم یک بار دیگر تلاش کنیم تا همه چیز را بهتر کنیم؟
Can we try one more time to make it all better?
چون باید تو باشی
'Cause its gotta be you

باید تو باشی
Its gotta be you

فقط تو
Only you

فقط تو
Only you
باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you

باید تو باشی
It's gotta be you

فقط تو
Only you



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
"یک هفته پیش به من گفتی

A week ago you said to me



"آیا باور داری که من هرگز خیلی دور نخواهم شد؟"

"Do you believe I'll never be too far?"



اگه گم شدی فقط دنبال من بگرد

If you're lost, just look for me



مرا در منطقه ستارگان تابستانی خواهید یافت

You'll find me in the region of the summer stars

این واقعیت که ما می توانیم همین جا بنشینیم و خداحافظی کنیم

The fact that we can sit right here and say goodbye



یعنی قبلاً برنده شده ایم

Means we've already won



یک ضرورت برای عذرخواهی بین من و شما

A necessity for apologies between you and me



عزیزم هیچی وجود نداره

Baby, there is none

روزهای خوبی داشتیم، نه؟

We had some good times, didn't we?



ما چند ترفند خوب در آستین خود داشتیم

We had some good tricks up our sleeve



خداحافظی تلخ است

Goodbyes are bittersweet



اما این پایان نیست

But it's not the end



دوباره صورتت را خواهم دید

I'll see your face again

و تو مرا پیدا خواهی کرد

And you will find me



آره منو پیدا میکنی

Yeah, you will find me



در جاهایی که هرگز نرفته ایم

In places that we've never been



به دلایلی که ما نمی فهمیم

For reasons we don't understand



قدم زدن در باد

Walking in the wind



قدم زدن در باد

Walking in the wind

دیروز برای جشن تولد یکی از دوستان بیرون رفتم

Yesterday I went out to celebrate the birthday of a friend



اما همانطور که لیوان هایمان را بالا آوردیم تا نان تست درست کنیم

But as we raised our glasses up to make a toast



فهمیدم گم شدی

I realised you were missing

روزهای خوبی داشتیم، نه؟

We had some good times, didn't we?



دلمان را به آستین بستیم

We wore our hearts out on our sleeve



خداحافظی تلخ است

Goodbyes are bittersweet



اما این پایان نیست

But it's not the end



دوباره صورتت را خواهم دید

I'll see your face again

و تو مرا پیدا خواهی کرد

And you will find me



آره منو پیدا میکنی

Yeah, you will find me



در جاهایی که هرگز نرفته ایم

In places that we've never been



به دلایلی که ما نمی فهمیم

For reasons we don't understand



قدم زدن در باد

Walking in the wind



قدم زدن در باد

Walking in the wind

و من می دانم که ما خوب خواهیم شد، بچه

And I know we'll be alright, child



فقط چشماتو ببند و ببین

Just close your eyes and see



و من در کنارت خواهم بود

And I'll be by your side



هر زمان که به من نیاز داری

Any time you're needing me



اوه، آره

Oh, yeah

و تو مرا پیدا خواهی کرد

And you will find me



آره منو پیدا میکنی

Yeah, you will find me



در جاهایی که هرگز نرفته ایم

In places that we've never been



به دلایلی که ما نمی فهمیم

For reasons we don't understand



قدم زدن در باد

Walking in the wind



قدم زدن در باد

Walking in the wind



قدم زدن در باد

Walking in the wind

منبع: Musixmatch"​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
تو نمی فهمی، نمی فهمی
You don't understand, you don't understand

وقتی دستش را می گیری با من چه می کنی
What you do to me when you hold his hand

قرار بود ما فقط یک پیچ و تاب از سرنوشت باشیم
We were meant to be but a twist of fate

آن را طوری ساختی که مجبور شدی دور شوی
Made it so you had to walk away

چون ما در آتش هستیم
'Cause we're on fire

ما در آتش هستیم
We are on fire

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

آره، ما در آتش هستیم
Yeah, we're on fire

ما در آتش هستیم
We are on fire

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

برایم مهم نیست وقتی با هم هستیم مردم چه می گویند
I don't care what people say when we're together

میدونی که من میخوام اونی باشم که وقتی میخوابی بـ*ـغلت کنم
You know I wanna be the one to hold you when you sleep

من فقط می خواهم برای همیشه من و تو باشیم
I just want it to be you and I forever

میدونم میخوای بری
I know you wanna leave

پس بیا عزیزم با من باش
So c'mon baby be with me

با شادمانی فراوان
So happily

ساعت چهار صبح است و می دانم که با او هستی
It's four a.m. and I know that you're with him

نمی دانم آیا او می داند که من پوست شما را لمس کردم؟
I wonder if he knows that I touched your skin

و اگر رد مرا در موهای تو احساس کند
And if he feels my traces in your hair

متاسفم، عشق، اما من واقعا اهمیتی نمی دهم
Sorry, love, but I don't really care

چون ما در آتش هستیم
'Cause we're on fire

ما در آتش هستیم
We are on fire

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

آره، ما در آتش هستیم
Yeah, we're on fire

ما در آتش هستیم
We are on fire

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

برایم مهم نیست وقتی با هم هستیم مردم چه می گویند
I don't care what people say when we're together

میدونی که من میخوام اونی باشم که وقتی میخوابی بـ*ـغلت کنم
You know I wanna be the one to hold you when you sleep

من فقط می خواهم برای همیشه من و تو باشیم
I just want it to be you and I forever

میدونم میخوای بری
I know you wanna leave

پس بیا عزیزم با من باش
So c'mon baby be with me

با شادمانی فراوان
So happily

با شادمانی فراوان
So happily

یک دو سه چهار!
One, two, three, four!

اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

ما الان در آتش هستیم (ما در آتش هستیم)
We're on fire now (we're on fire)

اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

ما الان در آتش هستیم
We're on fire now

برایم مهم نیست وقتی با هم هستیم مردم چه می گویند
I don't care what people say when we're together

میدونی که من میخوام اونی باشم که وقتی میخوابی بـ*ـغلت کنم
You know I wanna be the one to hold you when you sleep

من فقط می خواهم برای همیشه من و تو باشیم
I just want it to be you and I forever

میدونم میخوای بری
I know you wanna leave

پس بیا عزیزم با من باش
So c'mon baby be with me

با شادمانی فراوان


So happily
برایم مهم نیست وقتی با هم هستیم مردم چه می گویند
I don't care what people say when we're together

میدونی که من میخوام اونی باشم که وقتی میخوابی بـ*ـغلت کنم
You know I wanna be the one to hold you when you sleep

من فقط می خواهم برای همیشه من و تو باشیم
I just want it to be you and I forever

میدونم میخوای بری
I know you wanna leave

پس بیا عزیزم با من باش
So c'mon baby be with me

با شادمانی فراوان
So happily



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
تابستان 99 را به خاطر دارید؟
Do you remember summer '09

میخوای هر شب برگردی اونجا
Wanna go back there every night

فقط نمی توانم دروغ بگویم بهترین دوران زندگی من بود
Just can't lie it was the best time of my life

دراز کشیدن در ساحل در حالی که خورشید می دمید
Lying on the beach as the sun blew out

نواختن این گیتار در کنار آتش خیلی بلند است
Playing this guitar by the fire too loud

اوه من آنها هرگز نتوانستند ما را ببندند
Oh my my they could never shut us down
قبلا فکر میکردم تنهایی بهتره
I used to think that I was better alone

چرا هیچ وقت خواستم تو را رها کنم
Why did I ever want to let you go

زیر نور مهتاب که به دریا خیره شده بودیم
Under the moonlight as we stared at the sea

کلماتی را که زمزمه کردی همیشه باور خواهم کرد
The words you whispered I will always believe
می خواهم مرا تکان دهی، ممم، تکانم بده، ممم، تکانم بده، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me, yeah

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah

می‌خواهم پدال هوی‌متال را بزنی، به من نشان بده که اهمیت می‌دهی
I want you to hit the pedal heavy metal show me you care

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah
آره تابستان 90 با هم بودیم
Yeah we were together summer '09

می خواهید مانند فشار دادن و عقب برگردید
Wanna roll back like press and rewind

تو مال من بودی و هیچ وقت خداحافظی نکردیم
You were mine and we never said goodbye
من قبلا فکر می کردم که تنها بهتر هستم (بهتر تنها هستم)
I used to think that I was better alone (Better alone)

چرا من همیشه می خواستم تو را رها کنم؟ (بگذار تو بروی)
Why did I ever want to let you go?(Let you go)

زیر نور ماه همانطور که به دریا خیره شدیم (به دریا خیره شدیم)
Under the moonlight as we stared to the sea (Stared at the sea)

کلماتی را که زمزمه کردی همیشه باور خواهم کرد
The words you whispered I will always believe

می خواهم مرا تکان دهی، ممم، تکانم بده، ممم، تکانم بده، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me, yeah

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah

می‌خواهم پدال هوی‌متال را بزنی، به من نشان بده که اهمیت می‌دهی
I want you to hit the pedal heavy metal show me you care

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah
منودوباره مبهوت کن
R-O-C-K me again

منودوباره مبهوت کن
R-O-C-K me again

R-O-C-K من دوباره بله
R-O-C-K me again yeah
از تو میخواهم که
I want you to
منودوباره مبهوت کن
R-O-C-K me again

منودوباره مبهوت کن
R-O-C-K me again

R-O-C-K من دوباره بله
R-O-C-K me again yeah
می خواهم مرا تکان دهی، تکانم دهی، تکانم بدهی، آره
I want you to rock me, rock me, rock me, yeah

می‌خواهم مرا تکان دهی، تکانم بدهی، آره
I want you to rock me, rock me, rock me yeah

می‌خواهم پدال هوی‌متال را بزنی، به من نشان بده که اهمیت می‌دهی
I want you to hit the pedal heavy metal show me you care

می‌خواهم مرا تکان دهی، تکانم بدهی، آره
I want you to rock me, rock me, rock me yeah

می خواهم مرا تکان دهی، ممم، تکانم بده، ممم، تکانم بده، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me, yeah

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah

می‌خواهم پدال هوی‌متال را بزنی، به من نشان بده که اهمیت می‌دهی
I want you to hit the pedal heavy metal show me you care

می‌خواهم مرا تکان دهی، ممم، مرا تکان بدهی، ممم، آره
I want you to rock me, mmm, rock me, mmm, rock me yeah



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
من شکسته ام، صدایم را می شنوی؟
I'm broken, do you hear me?

من کور شده ام، چون تو همه آن چیزی هستی که من می بینم
I'm blinded, 'cause you are everything I see

من تنها می رقصم
I'm dancing alone

من دعا می کنم که قلب شما فقط بچرخد
I'm praying that your heart will just turn around
و همانطور که به سمت در خانه شما می روم
And as I walk up to your door

سرم به سمت زمین می چرخد
My head turns to face the floor

چون نمیتونم تو چشمات نگاه کنم و بگم
'Cause I can't look you in the eyes and say
وقتی امشب آ*غو*شش را باز می کند و تو را نزدیک می گیرد
When he opens his arms and holds you close tonight

این فقط احساس خوبی نخواهد داشت
It just won't feel right

چون نمی توانم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره
'Cause I can't love you more than this, yeah

وقتی او تو را دراز می کشد، ممکن است من بمیرم
When he lays you down, I might just die inside

فقط حس خوبی نداره
It just don't feel right

چون نمیتونم بیشتر از این دوستت داشته باشم
'Cause I can't love you more than this

نمیشه بیشتر از این دوستت داشت
Can't love you more than this
اگر صدایم بیشتر باشد، مرا می بینی؟
If I'm louder, would you see me?

آیا در آ*غو*ش من دراز می کشی و مرا نجات می دهی؟
Would you lay down in my arms and rescue me?

چون ما همینطوریم
'Cause we are the same

تو نجاتم می دهی
You save me

اما وقتی رفتی، دوباره رفته است
But when you leave, it's gone again
و بعد تو را در خیابان می بینم
And then I see you on the street

در آ*غو*شش ضعیف می شوم
In his arms, I get weak

بدنم از کار می افتد، روی زانوهایم نماز می خوانم
My body fails, I'm on my knees, praying
وقتی امشب آ*غو*شش را باز می کند و تو را نزدیک می گیرد
When he opens his arms and holds you close tonight

این فقط احساس خوبی نخواهد داشت
It just won't feel right

چون نمی توانم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره
'Cause I can't love you more than this, yeah

وقتی او تو را دراز می کشد، ممکن است من بمیرم
When he lays you down, I might just die inside

فقط حس خوبی نداره
It just don't feel right

چون نمیتونم بیشتر از این دوستت داشته باشم
'Cause I can't love you more than this
آره، هیچ وقت حرفی برای گفتن نداشتم
Yeah, I've never had the words to say

اما حالا از شما می خواهم که بمانید
But now I'm asking you to stay

برای مدتی در آ*غو*شم
For a little while inside my arms

و همانطور که امشب چشمانت را می بندی
And as you close your eyes tonight

دعا می کنم که نور را ببینی
I pray that you will see the light

که از ستارگان بالا می درخشد
That's shining from the stars, above

(و من می گویم)
(And I say)
وقتی امشب آ*غو*شش را باز می کند و تو را نزدیک می گیرد
When he opens his arms and holds you close tonight

این فقط احساس خوبی نخواهد داشت
It just won't feel right

چون نمی توانم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره
'Cause I can't love you more than this, yeah

(چون من نمیتونم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره)
('Cause I can't love you more than this, yeah)
وقتی او تو را دراز می کشد، ممکن است من بمیرم
When he lays you down, I might just die inside

فقط حس خوبی نداره
It just don't feel right

چون نمی توانم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره
'Cause I can't love you more than this, yeah

وقتی امشب آ*غو*شش را باز می کند و تو را نزدیک می گیرد
When he opens his arms and holds you close tonight

این فقط احساس خوبی نخواهد داشت
It just won't feel right

چون میتونم بیشتر از این دوستت داشته باشم، آره
'Cause I can love you more than this, yeah
وقتی او تو را دراز می کشد، من ممکن است در داخل بمیرم (اوه، آره)
When he lays you down, I might just die inside (oh, yeah)

فقط حس خوبی نداره
It just don't feel right

چون نمیتونم بیشتر از این دوستت داشته باشم
'Cause I can't love you more than this

نمیشه بیشتر از این دوستت داشت
Can't love you more than this
منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
عزیزم من میخوام بدونم
Baby, I, I wanna know

وقتی تنها هستید به چه فکر می کنید
What you think when you're alone

من هستم، آره؟
Is it me, yeah?

آیا به من فکر می کنی، آره، اوه؟
Are you thinking of me, yeah, oh?
الان مدتی است که با هم دوست هستیم
We've been friends now for a while

وقتی می خندی می خواهی بدانی
Wanna know that when you smile

من هستم، آره؟
Is it me, yeah?

به من فکر می کنی آره، اوه، اوه؟
Are you thinking of me yeah, oh, oh?
دختر، چه کار می کنی؟
Girl, what would you do?

اگه بخوام بگم میخوای بمونی؟
Would you wanna stay, if I were to say?
من می خواهم آخرین باشم، آره
I wanna be last, yeah

عزیزم، بگذار من تو باشم، بگذار آخرین اولین بـ*ـو*سه تو باشم
Baby, let me be your, let me be your last first kiss

من می خواهم اول باشم، آره
I wanna be first, yeah

می خواهم اولین کسی باشم که این همه راه را به این شکل طی می کند
Wanna be the first to take it all the way like this
و اگر شما فقط می‌دانستید
And if you-ou-ou only knew-ew-ew

من می خواهم آخرین باشم، آره عزیزم، بگذار آخرین تو باشم
I wanna be last, yeah, baby, let me be your last

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما
Your last first kiss
عزیزم بگو چی رو عوض کنم
Baby, tell me what to change

اگه بهت بگم میترسم فرار کنی
I'm afraid you'll run away if I tell you

چیزی که میخواستم بهت بگم آره
What I wanted to tell you, yeah
شاید فقط باید صبر کنم
Maybe I just gotta wait

شاید این یک اشتباه باشد
Maybe this is a mistake

من یک احمق هستم، آره
I'm a fool, yeah

عزیزم، من فقط یک احمق هستم، آره.
Baby, I'm just a fool, yeah;

اوه، اوه
oh, oh
دختر، چه کار می کنی؟
Girl, what would you do?

اگه بخوام بگم میخوای بمونی؟
Would you wanna stay, if I were to say?
من می خواهم آخرین باشم، آره
I wanna be last, yeah

عزیزم، بگذار من تو باشم، بگذار آخرین اولین بـ*ـو*سه تو باشم
Baby, let me be your, let me be your last first kiss

من می خواهم اول باشم، آره
I wanna be first, yeah

می خواهم اولین کسی باشم که این همه راه را به این شکل طی می کند
Wanna be the first to take it all the way like this

و اگر شما فقط می‌دانستید
And if you-ou-ou only knew-ew-ew

من می خواهم آخرین باشم، آره عزیزم، بگذار آخرین تو باشم
I wanna be last, yeah, baby, let me be your last

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما (آخرین اولین بـ*ـو*سه شما)
Your last first kiss (your last first kiss)

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما (آخرین اولین بـ*ـو*سه شما)
Your last first kiss (your last first kiss)
دختر، چه کار می کنی؟
Girl, what would you do?

اگه بخوام بگم میخوای بمونی؟
Would you wanna stay, if I were to say?
من می خواهم آخرین باشم، آره
I wanna be last, yeah

عزیزم، بگذار من تو باشم، بگذار آخرین اولین بـ*ـو*سه تو باشم
Baby, let me be your, let me be your last first kiss

من می خواهم اول باشم، آره
I wanna be first, yeah

می خواهم اولین کسی باشم که این همه راه را به این شکل طی می کند
Wanna be the first to take it all the way like this

و اگر شما فقط می‌دانستید
And if you-ou-ou only knew-ew-ew

من می خواهم آخرین باشم، آره عزیزم، بگذار آخرین تو باشم
I wanna be last, yeah, baby, let me be your last

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما
Your last first kiss
من می خواهم آخرین باشم، آره عزیزم، بگذار آخرین تو باشم
I wanna be last, yeah, baby, let me be your last

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما
Your last first kiss

اوه اوه اوه (آخرین اولین بـ*ـو*سه شما)
Oh-oh-oh (your last first kiss)

من می خواهم آخرین باشم، آره عزیزم، بگذار آخرین تو باشم
I wanna be last, yeah, baby, let me be your last

آخرین اولین بـ*ـو*سه شما
Your last first kiss



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
تو به من می گویی که غمگینی و راهت را گم کرده ای
You tell me that you're sad and lost your way

تو به من می گویی که اشک هایت برای ماندن آمده اند
You tell me that your tears are here to stay

اما من می دانم که شما فقط پنهان شده اید
But I know you're only hiding

و من فقط می خواهم تو را ببینم
And I just wanna see you

تو به من می گویی که صدمه دیده ای و درد داری
You tell me that you're hurt and you're in pain

و می توانم ببینم که سرت شرمنده است،
And I can see your head is held in shame,

اما من فقط می خواهم لبخند تو را دوباره ببینم
But I just wanna see you smile again

ببینم دوباره لبخند میزنی
See you smile again

اما نسوزید
But don't burn out

حتی اگر فریاد بزنی و فریاد بزنی
Even if you scream and shout

به تو برمی گردد
It'll come back to you

و من اینجا برای شما خواهم بود
And I'll be here for you

اوه من تو را حمل خواهم کرد
Oh I will carry you over

آتش و آب برای عشق تو
Fire and water for your love

و من شما را نزدیک تر نگه خواهم داشت
And I will hold you closer

امیدوارم قلب شما به اندازه کافی قوی باشد
Hope your heart is strong enough

وقتی شب بر تو فرود می آید
When the night is coming down on you

ما راهی برای عبور از تاریکی پیدا خواهیم کرد
We will find a way through the dark

کاش می توانستم تو را به ستاره ها ببرم
I wish that I could take you to the stars

من هرگز نمی گذارم بیفتی و قلبت را بشکنی
I'd never let you fall and break your heart

و اگر می خواهید گریه کنید یا از هم بپاشید
And if you wanna cry or fall apart

من آنجا خواهم بود تا تو را نگه دارم
I'll be there to hold you

تو به من می گویی که صدمه دیده ای، همه چیز بیهوده است
You tell me that you hurt, it's all in vain

اما می توانم ببینم که قلبت می تواند دوباره عاشق شود
But I can see your heart can love again

و من یادت می افتم که می خندی
And I remember you laughing

پس بیایید دوباره بخندیم
So let's just laugh again

اما نسوزید
But don't burn out

حتی اگر فریاد بزنی و فریاد بزنی
Even if you scream and shout

به تو برمی گردد، به تو برمی گردد
It'll come back to you, back to you

اوه من تو را حمل خواهم کرد
Oh I will carry you over

آتش و آب برای عشق تو
Fire and water for your love

و من شما را نزدیک تر نگه خواهم داشت
And I will hold you closer

امیدوارم قلب شما به اندازه کافی قوی باشد
Hope your heart is strong enough

وقتی شب بر تو فرود می آید
When the night is coming down on you

ما راهی برای عبور از تاریکی پیدا خواهیم کرد
We will find a way through the dark

و شما نیاز ندارید
And you don't need

نیازی نیست نگران باشید
You don't need to worry

و خواهید دید که دوست داشته شدن آسان است
And you will see it's easy to be loved

میدونم میخوای عاشق بشی
I know you wanna be loved

اوه من تو را حمل خواهم کرد
Oh I will carry you over

آتش و آب برای عشق تو
Fire and water for your love

اوه من تو را حمل خواهم کرد
Oh I will carry you over

آتش و آب برای عشق تو
Fire and water for your love

و من شما را نزدیک تر نگه خواهم داشت
And I will hold you closer

امیدوارم قلب شما به اندازه کافی قوی باشد
Hope your heart is strong enough

وقتی شب بر تو فرود می آید
When the night is coming down on you


ما راهی برای عبور از تاریکی پیدا خواهیم کرد
We will find a way through the dark
اوه من تو را حمل خواهم کرد
Oh I will carry you over

آتش و آب برای عشق تو
Fire and water for your love

و من شما را نزدیک تر نگه خواهم داشت
And I will hold you closer

امیدوارم قلب شما به اندازه کافی قوی باشد
Hope your heart is strong enough

وقتی شب در حال فرود آمدن است
When the night is coming down

ما راهی برای عبور از تاریکی پیدا خواهیم کرد
We will find a way through the dark



منبع: LyricFind


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*، YaSnA_NHT๛ و YeGaNeH
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا