خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
امشب بیرون می رویم، به چیزی قرمز تبدیل می شود
Goin' out tonight, changes into something red

مادرش این نوع لباس را دوست ندارد
Her mother doesn't like that kind of dress

هر چیزی را که هرگز نداشته است به نمایش می گذارد
Everything she never had she's showin' off

خیلی سریع رانندگی می کند، ماه در موهایش می شکند
Drivin' too fast, moon is breakin' through her hair

او به سمت چیزی می رود که فراموش نخواهد کرد
She's headin' for somethin' that she won't forget

پشیمانی نداشتن تنها چیزی است که او واقعا می خواهد
Havin' no regrets is all that she really wants
تازه داریم بزرگتر میشیم عزیزم
We're only gettin' older, baby

و من اخیراً به آن فکر کرده ام
And I've been thinkin' about it lately

آیا تا به حال شما را دیوانه می کند؟
Does it ever drive you crazy

چقدر سریع شب تغییر می کند؟
Just how fast the night changes?

همه چیزهایی که تا به حال رویای آن را دیده اید
Everything that you've ever dreamed of

وقتی از خواب بیدار می شوید ناپدید می شود
Disappearing when you wake up

اما چیزی برای ترسیدن وجود ندارد
But there's nothing to be afraid of

حتی زمانی که شب تغییر می کند
Even when the night changes

هرگز من و تو را تغییر نخواهد داد
It will never change me and you
در تعقیب آن امشب، شک و تردید در سرش می چرخد
Chasing it tonight, doubts are runnin' 'round her head

او منتظر است، پشت یک سیگار پنهان می شود
He's waitin', hides behind a cigarette

قلبش با صدای بلند می‌تپد و نمی‌خواهد متوقف شود
Heart is beatin' loud and she doesn't want it to stop

خیلی سریع حرکت می کند، ماه دارد پوست او را روشن می کند
Movin' too fast, moon is lightin' up her skin

او در حال سقوط است، حتی هنوز آن را نمی داند
She's fallin', doesn't even know it yet

پشیمانی نداشتن تنها چیزی است که او واقعا می خواهد
Havin' no regrets is all that she really wants
تازه داریم بزرگتر میشیم عزیزم
We're only gettin' older, baby

و من اخیراً به آن فکر کرده ام
And I've been thinkin' about it lately

آیا تا به حال شما را دیوانه می کند؟
Does it ever drive you crazy

چقدر سریع شب تغییر می کند؟
Just how fast the night changes?

همه چیزهایی که تا به حال رویای آن را دیده اید
Everything that you've ever dreamed of

وقتی از خواب بیدار می شوید ناپدید می شود
Disappearing when you wake up

اما چیزی برای ترسیدن وجود ندارد
But there's nothing to be afraid of

حتی زمانی که شب تغییر می کند
Even when the night changes

هرگز من و تو را تغییر نخواهد داد
It will never change me and you
امشب بیرون می رویم، به چیزی قرمز تبدیل می شود
Goin' out tonight, changes into something red

مادرش این نوع لباس را دوست ندارد
Her mother doesn't like that kind of dress

او را به یاد قطعه از دست رفته معصومیتی که از دست داده بود می اندازد
Reminds her of the missin' piece of innocence she lost
تازه داریم بزرگتر میشیم عزیزم
We're only gettin' older, baby

و من اخیراً به آن فکر کرده ام
And I've been thinkin' about it lately

آیا تا به حال شما را دیوانه می کند؟
Does it ever drive you crazy

چقدر سریع شب تغییر می کند؟
Just how fast the night changes?

همه چیزهایی که تا به حال رویای آن را دیده اید
Everything that you've ever dreamed of

وقتی از خواب بیدار می شوید ناپدید می شود
Disappearing when you wake up

اما چیزی برای ترسیدن وجود ندارد
But there's nothing to be afraid of

حتی زمانی که شب تغییر می کند
Even when the night changes

هیچوقت تغییر نمیکنه عزیزم
It will never change, baby

هیچوقت تغییر نمیکنه عزیزم
It will never change, baby

هرگز من و تو را تغییر نخواهد داد
It will never change me and you



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
شما ناامن هستید، نمی دانید برای چه
You're insecure, don't know what for

وقتی از در عبور می کنید، سرتان را می چرخانید
You're turning heads when you walk through the door

برای پوشاندن نیازی به آرایش ندارید
Don't need makeup to cover up

همین که هستی کافی است
Being the way that you are is enough
همه افراد حاضر در اتاق می توانند آن را ببینند
Everyone else in the room can see it

همه، جز تو، اوه
Everyone else, but you, ooh
عزیزم، تو دنیای من را مثل هیچ کس دیگری روشن کردی
Baby, you light up my world like nobody else

روشی که موهایت را تکان می دهی مرا غرق در می آورد
The way that you flip your hair gets me overwhelmed

اما وقتی به زمین لبخند می زنید، تشخیص آن سخت نیست
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell

تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمیدونی خوشگلی
You don't know you're beautiful
اگر فقط چیزی را می دیدی که من می توانم ببینم
If only you saw what I can see

خواهی فهمید که چرا من اینقدر تو را می خواهم
You'll understand why I want you so desperately

در حال حاضر من به شما نگاه می کنم، و نمی توانم باور کنم
Right now I'm lookin' at you, and I can't believe
تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمی دانی که زیبا هستی، اوه، اوه اوه
You don't know you're beautiful, oh, oh-oh

این چیزی است که شما را زیبا می کند
That's what makes you beautiful
پس بیا، اشتباه متوجه شدی
So c-come on, you got it wrong

برای اینکه ثابت کنم حق با من است، آن را در یک آهنگ قرار دادم
To prove I'm right, I put it in a song

نمیدونم چرا خجالت میکشی
I don't know why you're being shy

و وقتی به چشمانت نگاه می کنم برگرد
And turn away when I look into your eyes
همه افراد حاضر در اتاق می توانند آن را ببینند
Everyone else in the room can see it

همه، جز تو، اوه
Everyone else, but you, ooh
عزیزم، تو دنیای من را مثل هیچ کس دیگری روشن کردی
Baby, you light up my world like nobody else

روشی که موهایت را تکان می دهی مرا غرق در می آورد
The way that you flip your hair gets me overwhelmed

اما وقتی به زمین لبخند می زنید، تشخیص آن سخت نیست
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell

تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمیدونی خوشگلی
You don't know you're beautiful
اگر فقط چیزی را می دیدی که من می توانم ببینم
If only you saw what I can see

خواهی فهمید که چرا من اینقدر تو را می خواهم
You'll understand why I want you so desperately

در حال حاضر من به شما نگاه می کنم، و نمی توانم باور کنم
Right now I'm lookin' at you, and I can't believe
تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمی دانی که زیبا هستی، اوه، اوه اوه
You don't know you're beautiful, oh, oh-oh

این چیزی است که شما را زیبا می کند
That's what makes you beautiful
نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na, na-na-na, na, na, na

نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na, na-na-na

نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na, na-na-na, na, na, na

نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na, na-na-na
عزیزم، تو دنیای من را مثل هیچ کس دیگری روشن کردی
Baby, you light up my world like nobody else

روشی که موهایت را تکان می دهی مرا غرق در می آورد
The way that you flip your hair gets me overwhelmed

اما وقتی به زمین لبخند می زنید، تشخیص آن سخت نیست
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell

(تو نمی دانی، اوه-اوه)
(You don't know, oh-oh)

تو نمیدونی خوشگلی
You don't know you're beautiful
عزیزم، تو دنیای من را مثل هیچ کس دیگری روشن کردی
Baby, you light up my world like nobody else

روشی که موهایت را تکان می دهی مرا غرق در می آورد
The way that you flip your hair gets me overwhelmed

اما وقتی به زمین لبخند می زنید، تشخیص آن سخت نیست
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell

تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمیدونی خوشگلی
You don't know you're beautiful
اگر فقط چیزی را می دیدی که من می توانم ببینم
If only you saw what I can see

خواهی فهمید که چرا من اینقدر تو را می خواهم
You'll understand why I want you so desperately

در حال حاضر من به شما نگاه می کنم، و نمی توانم باور کنم
Right now I'm lookin' at you, and I can't believe
تو نمی دانی، اوه اوه
You don't know, oh-oh

تو نمی دانی که زیبا هستی، اوه، اوه اوه
You don't know you're beautiful, oh, oh-oh

تو نمی دانی که زیبا هستی، اوه، اوه اوه
You don't know you're beautiful, oh, oh-oh

این چیزی است که شما را زیبا می کند
That's what makes you beautiful

منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
در این دیوارها داستان هایی نوشته شده است که نمی توانم توضیح دهم
Written in these walls are the stories that I can't explain

دلم را باز می گذارم اما روزها اینجا خالی می ماند
I leave my heart open but it stays right here empty for days

او صبح به من گفت که در استخوان هایش این احساس را نسبت به ما ندارد
She told me in the morning she don't feel the same about us in her bones

به نظر من وقتی بمیرم این کلمات روی سنگ من نوشته می شود
It seems to me that when I die, these words will be written on my stone
و من امشب خواهم رفت
And I'll be gone, gone tonight

زمین زیر پای من کاملا باز است
The ground beneath my feet is open wide

روشی که خیلی محکم نگهش داشتم
The way that I been holdin' on too tight

با هیچ چیز در این بین
With nothin' in between
داستان زندگی من، او را به خانه می برم
The story of my life, I take her home

تمام شب رانندگی می کنم تا او را گرم نگه دارم
I drive all night to keep her warm

و زمان یخ زده است (داستان، داستان)
And time is frozen (the story of, the story of)

داستان زندگی من به او امید می دهم
The story of my life, I give her hope

من عشق او را صرف می کنم تا زمانی که او از درون شکسته شود
I spend her love until she's broke inside

داستان زندگی من (داستان، داستان)
The story of my life (the story of, the story of)
روی این دیوارها رنگ هایی نوشته شده که نمی توانم آنها را تغییر دهم
Written on these walls are the colors that I can't change

دلم را باز بگذار اما همین جا در قفسش می ماند
Leave my heart open, but it stays right here in its cage

می دانم که صبح، ما را در نور بالای تپه می بینم
I know that in the morning, I'll see us in the light up on the hill

با اینکه شکسته ام اما هنوز قلبم رام نشده است
Although I am broken, my heart is untamed still
و من امشب خواهم رفت
And I'll be gone, gone tonight

آتش زیر پای من روشن است
The fire beneath my feet is burnin' bright

روشی که من خیلی محکم نگهش داشتم
The way that I've been holdin' on so tight

با هیچ چیز در این بین
With nothin' in between
داستان زندگی من، او را به خانه می برم
The story of my life, I take her home

تمام شب رانندگی می کنم تا او را گرم نگه دارم
I drive all night to keep her warm

و زمان یخ زده است (داستان، داستان)
And time is frozen (the story of, the story of)

داستان زندگی من به او امید می دهم
The story of my life, I give her hope

من عشق او را صرف می کنم تا زمانی که او از درون شکسته شود
I spend her love until she's broke inside

داستان زندگی من (داستان، داستان)
The story of my life (the story of, the story of)
و من منتظر آمدن این زمان بودم
And I've been waiting for this time to come around

اما، عزیزم، دویدن دنبال تو مانند تعقیب ابرهاست
But, baby, runnin' after you is like chasin' the clouds
داستان زندگی من، او را به خانه می برم
The story of my life, I take her home

تمام شب رانندگی می کنم تا او را گرم نگه دارم
I drive all night to keep her warm

و زمان یخ زده است
And time is frozen
داستان زندگی من بهش امید میدم (بهش امید بدم)
The story of my life, I give her hope (give her hope)

من عشق او را صرف می کنم تا زمانی که او از درون شکسته شود
I spend her love until she's broke inside

داستان زندگی من (داستان)
The story of my life (the story of)
داستان زندگی من
The story of my life

داستان زندگی من (داستان، داستان)
The story of my life (the story of, the story of)

داستان زندگی من
The story of my life



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
اوه، من فقط می خواهم شما را به هر جایی که می خواهید ببرم
Oh, I just wanna take you anywhere that you'd like

هر روز و هر شب می توانستیم بیرون برویم
We could go out any day, any night

عزیزم میبرمت اونجا میبرمت اونجا
Baby, I'll take you there, take you there

عزیزم میبرمت اونجا آره
Baby, I'll take you there, yeah
آه، بگو، بگو، بگو چگونه عشقت را روشن کنم
Oh, tell me, tell me, tell me how to turn your love on

شما می توانید هر چیزی را که می خواهید بدست آورید
You can get, get anything that you want

عزیزم، فقط فریاد بزن، فریاد بزن
Baby, just shout it out, shout it out

عزیزم، فقط فریاد بزن، آره
Baby, just shout it out, yeah
و اگر تو هم من را می خواهی، بیا حرکتی انجام دهیم
And if you, you want me too, let's make a move

بله، پس به من بگو، دختر، اگر هر بار ما
Yeah, so tell me, girl, if every time we
دست زدن به
Touch

شما این یک جور عجله دارید
You get this kinda rush

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره، آره
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

اگر نمی خواهید آن را آهسته انجام دهید
If you don't wanna take it slow

و تو فقط میخوای منو ببری خونه
And you just wanna take me home

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

و بگذار تو را ببوسم
And let me kiss you
اوه، عزیزم، عزیزم، نمی دانی آنچه را که من نیاز دارم، دریافت کردی؟
Oh, baby, baby, don't you know you got what I need?

از سر تا پاهای شما خیلی خوب به نظر می رسد
Looking so good from your head to your feet

بیا، بیا اینجا، اینجا
Come on, come over here, over here

بیا، بیا اینجا، آره
Come on, come over here, yeah
اوه، من فقط می خواهم شما را به همه دوستانم نشان دهم
Oh, I just wanna show you off to all of my friends

آنها را وادار به آب دهان کردن به چانه های چانه شان می کند
Making them drool down their chinny-chin-chins

عزیزم، امشب مال من باش، امشب مال من
Baby, be mine tonight, mine tonight

عزیزم، امشب مال من باش، آره
Baby, be mine tonight, yeah
و اگر تو هم من را می خواهی، بیا حرکتی انجام دهیم
And if you, you want me too, let's make a move

بله، پس به من بگو، دختر، اگر هر بار ما
Yeah, so tell me, girl, if every time we
دست زدن به
Touch

به این عجله میرسی
You get this kinda rush

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره، آره
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

اگر نمی‌خواهید آهسته پیش بروید (بیایید)
If you don't wanna take it slow (c'mon)

و تو فقط میخوای منو ببری خونه
And you just wanna take me home

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

و بگذار تو را ببوسم
And let me kiss you
بیا
c'mon

نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na-na-na-na-na-na

نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na-na-na-na-na-na

نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا
Na-na-na-na-na-na-na-na

بله، پس به من بگو، دختر، اگر هر بار ما
Yeah, so tell me, girl, if every time we
لمس (لمس)
Touch (touch)

شما چنین عجله ای دارید (ru-u-ush)
You get this kinda rush (ru-u-ush)

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره، آره
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

اگر نمی خواهید آن را آهسته (آهسته) انجام دهید
If you don't wanna take it slow (slow)

و تو فقط می خواهی مرا به خانه (خانه) ببری
And you just wanna take me home (home)

عزیزم، بگو، آره، آره، آره (آره)، آره، آره (آره، آره)
Baby, say, yeah, yeah, yeah (yeah), yeah, yeah (yeah, yeah)
هر بار که لمس می کنیم (لمس می کنیم)
Every time we touch (touch)

به این عجله میرسی
You get this kinda rush

عزیزم، بگو، آره، آره، آره، آره، آره، آره (آره)
Baby, say, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)

اگر نمی خواهید آهسته پیش بروید (آهسته بگیرید)
If you don't wanna take it slow (take it slow)

و تو فقط می خواهی مرا به خانه ببری (من را به خانه ببر)
And you just wanna take me home (take me home)

عزیزم، بگو، آره، آره، آره (آره، آره)
Baby, say, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah)

و بگذار تو را ببوسم
And let me kiss you

منبع: Musixmatch
ترانه‌سرایان: Rami Yacoub / Kristian Lundin /​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
ب-ب-ب-عزیزم تموم شد
B-b-b-baby c'mon over

برای من مهم نیست که مردم بفهمند (دا-دا، دا-دا-دا، دا، دا، دا، دا)
I don't care if people find out (da-da, da-da-da, da, da, da, da)

میگن ما با هم خوب نیستیم
They say that we're no good together

و هرگز درست نمی شود (دا-دا، دا-دا-دا، دا، دا، دا، دا)
And it's never gonna work out (da-da, da-da-da, da, da, da, da)
اما عزیزم تو باعث شدی من خیلی سریع حرکت کنم
But baby you got me moving too fast

چون میدونم میخوای بد باشی
'Cause I know you wanna be bad

و دختر وقتی اینطوری نگاه می کنی (دا-دا، دا-دا-دا)
And girl when you're lookin' like that (da-da, da-da-da)

نمی توانم جلوی خود را بگیرم
I can't hold back
چون تو، این طلسم را بر سر من داری
'Cause you, you've got this spell on me

نمی دانم چه چیزی را باور کنم
I don't know what to believe

یه بار ببوسمت الان نمیتونم برم
Kiss you once now I can't leave

زیرا هر کاری که انجام می دهید جادو است
'Cause everything you do is magic

اما هر کاری که انجام می دهید جادو است
But everything you do is magic
بنابراین اجازه دهید آنها عکس ها را بگیرند
So l-l-let them take the pictures

اکنون آن را در سراسر جهان پخش کنید (دا-دا، دا-دا-دا، دا، دا، دا، دا)
Spread it all around the world now (da-da, da-da-da, da, da, da, da)

من می خواهم آن را در پرونده خود ثبت کنم
I wanna put it on my record

من می خواهم همه اکنون بدانند (دا-دا، دا-دا-دا، دا، دا، دا، دا)
I want everyone to know now (da-da, da-da-da, da, da, da, da)
اما عزیزم تو باعث شدی من خیلی سریع حرکت کنم
But baby you got me moving too fast

چون میدونم میخوای بد باشی
'Cause I know you wanna be bad

و دختر وقتی اینطوری نگاه می کنی (دا-دا، دا-دا-دا)
And girl when you're lookin' like that (da-da, da-da-da)

نمی توانم جلوی خود را بگیرم
I can't hold back
چون تو، این طلسم را بر سر من داری
'Cause you, you've got this spell on me

نمی دانم چه چیزی را باور کنم
I don't know what to believe

یه بار ببوسمت الان نمیتونم برم
Kiss you once now I can't leave

زیرا هر کاری که انجام می دهید جادو است
'Cause everything you do is magic

اما هر کاری که انجام می دهید جادو است
But everything you do is magic
اوه اوه اوه اوه
Oh oh oh oh oh

اوه اوه اوه اوه اوه
Oh oh oh oh oh

اوه اوه اوه اوه اوه
Oh oh oh oh oh

هر کاری که میکنی جادو است
Everything you do is magic
میگن ما با هم خوب نیستیم
They say that we're no good together

و هیچوقت درست نمیشه
And it's never gonna work out

من می خواهم آن را در پرونده خود ثبت کنم
I wanna put it on my record

الان میخوام همه بدونن
I want everyone to know now
هر کاری که میکنی جادو است
Everything you do is magic

هر کاری که میکنی جادو است
Everything you do is magic

هر کاری که میکنی جادو است
Everything you do is magic

هر کاری که میکنی جادو است
Everything you do is magic
چون تو، این طلسم را بر سر من داری
'Cause you, you've got this spell on me

نمی دانم چه چیزی را باور کنم
I don't know what to believe

یه بار ببوسمت الان نمیتونم برم
Kiss you once now I can't leave

زیرا هر کاری که انجام می دهید جادو است
'Cause everything you do is magic

اما هر کاری که انجام می دهید جادو است
But everything you do is magic
اوه اوه اوه اوه اوه
Oh oh oh oh oh

اوه اوه اوه اوه اوه
Oh oh oh oh oh

بیا، یک بار ببوسمت، حالا نمی توانم ترک کنم
C'mon, kiss you once now I can't leave

زیرا هر کاری که انجام می دهید جادو است
'Cause everything you do is magic

اما هر کاری که انجام می دهید جادو است
But everything you do is magic



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
چراغ ها خاموش می شوند و شب مرا صدا می کند، آره
Lights go down, and the night is calling to me, yeah

صداهایی را می شنوم که در خیابان آواز می خوانند
I hear voices singing songs in the street

و من می دانم که ما برای این مدت طولانی، برای مدت طولانی به خانه نخواهیم رفت
And I know that we won't be going home for so long, for so long

اما می دانم که تنها نخواهم بود، آره
But I know that I won't be on my own, yeah

من عاشق این حس هستم و
I love this feeling and
همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)

چون همین الان
'Cause right now

همه چیز برای من جدید است (اوه اوه)
Everything is new to me (Oh-ooh)

میدونی من نمیتونم با این احساس مبارزه کنم
You know I can't fight the feeling

و هر شب آن را حس می کنم
And every night I feel it

همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)
فضاهای آخر شب
Late night spaces

با همه دوستانمان، من و تو، آره
With all our friends, you and me, yeah

عاشق این چهره ها
Love these faces

درست مثل گذشته
Just like how it used to be

و ما به خانه نمی رویم
And we won't be going home

برای مدت طولانی، برای مدت طولانی
For so long, for so long

اما می دانم، من تنها نخواهم بود
But I know, I won't be on my own

به تنهایی، احساس می کنم
On my own, I'm feeling like
همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)

چون همین الان
'Cause right now

همه چیز برای من جدید است (اوه اوه)
Everything is new to me (Oh-ooh)

میدونی من نمیتونم با این احساس مبارزه کنم
You know I can't fight the feeling

و هر شب آن را حس می کنم
And every night I feel it

همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)
و من می توانستم این کار را برای همیشه انجام دهم (وا-او-اوه، واو-او-اوه)
And I could do this forever (Woah-oh-oh, woah-oh-oh)

و بیا با هم دیوونه بشیم
And let's go crazy together (Woah-oh-oh, woah-oh-oh)

چراغ ها خاموش می شوند و
Lights go down, and

می شنوم که به من زنگ می زنی، آره
I hear you calling to me, yeah
همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)

چون همین الان
'Cause right now

همه چیز برای من جدید است (اوه اوه)
Everything is new to me (Oh-ooh)

میدونی من نمیتونم با این احساس مبارزه کنم
You know I can't fight the feeling

و هر شب آن را حس می کنم
And every night I feel it

همین الان
Right now

کاش اینجا با من بودی (اوه اوه)
I wish you were here with me (Oh-ooh)



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
اون ملکه من بوده
She's been my queen

از زمانی که ما شانزده ساله بودیم
Since we were sixteen

ما هم همین چیزها را می خواهیم
We want the same things

ما همان رویاها را می بینیم
We dream the same dreams

باشه بسیارخوب
Alright, alright

همه را گرفتم
I got it all

چون اون یکیه
'Cause she is the one

مادرش به من می گوید عشق
Her mum calls me love

پدرش مرا پسر صدا می کند
Her dad calls me son

باشه بسیارخوب
Alright, alright

می دانم، می دانم، مطمئناً می دانم
I know, I know, I know for sure

همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wanna steal my girl

همه می خواهند دل او را ببرند
Everybody wanna take her heart away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

یکی دیگه رو پیدا کن چون مال منه
Find another one 'cause she belongs to me

همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wanna steal my girl

همه می خواهند دل او را ببرند
Everybody wanna take her heart away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

یکی دیگه رو پیدا کن چون مال منه
Find another one 'cause she belongs to me

نا نا نا نانا (اوه، آره)
Na na na na na na (oh, yeah)

نا نا نا نانا (خوب)
Na na na na na na (alright)

نه نه نه
Na na na na na na

نه، او مال من است
Na na, she belongs to me

بـ*ـو*سه هایی مثل کرم
Kisses like cream

راه رفتنش خیلی بد است
Her walk is so mean

و هر قطره فک
And every jaw drop

وقتی او در آن شلوار جین است
When she's in those jeans

باشه بسیارخوب
Alright, alright

من وجود ندارم
I don't exist

اگر او را نداشته باشم
If I don't have her

خورشید نمی تابد
The sun doesn't shine

دنیا نمی چرخد
The world doesn't turn

باشه بسیارخوب
Alright, alright

اما می دانم، می دانم، مطمئناً می دانم
But I know, I know, I know for sure

همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wanna steal my girl

همه می خواهند دل او را ببرند
Everybody wanna take her heart away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

یکی دیگه رو پیدا کن چون مال منه
Find another one 'cause she belongs to me

همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wanna steal my girl

همه می خواهند دل او را ببرند
Everybody wanna take her heart away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

یکی دیگه رو پیدا کن چون مال منه
Find another one 'cause she belongs to me

نا نا نا نانا (اوه، آره)
Na na na na na na (oh, yeah)

نا نا نا نانا (خوب)
Na na na na na na (alright)

نه نه نه
Na na na na na na

نه نه نه
Na na na na na na

او می داند، او می داند
She knows, she knows

که قبلا هرگز او را ناامید نکرده بودم
That I never let her down before

او می داند، او می داند
She knows, she knows

که من هرگز اجازه نخواهم داد که دیگری عشق او را از من بگیرد
That I'm never gonna let another take her love from me now

همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wants to steal my girl

همه می خواهند عشق او را از او بگیرند
Everybody wants to take her love away


همه می خواهند عشق او را از او بگیرند
Everybody wants to take her love away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

خب یکی دیگه رو پیدا کن چون اون مال منه
Well, find another one 'cause she belongs to me
همه می خواهند دخترم را بدزدند
Everybody wanna steal my girl

همه می خواهند دل او را ببرند
Everybody wanna take her heart away

چند میلیارد در کل جهان
Couple billion in the whole wide world

یکی دیگر را پیدا کنید زیرا او متعلق به من است (اوه، بله)
Find another one 'cause she belongs to me (oh, yeah)
نا نا نا نا نا (اوه آره، باشه، آره)
Na na na na na na (oh yeah, alright, yeah)

نا نا نا نانا (خوب)
Na na na na na na (alright)

نه نه نه
Na na na na na na

نه، او مال من است
Na na, she belongs to me
نا نا نا نا نا (او متعلق به من است، بله) (اوه بله)
Na na na na na na (she belongs to me, yeah) (oh yeah)

نا نا نا نانا (خوب)
Na na na na na na (alright)

نه نه نه
Na na na na na na
اون مال منه
She belongs to me



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
من یک قلب دارم و یک روح
I got a heart, and I got a soul

باور کنید من از هر دو استفاده خواهم کرد
Believe me, I will use them both

ما شروع کردیم
We made a start

دروغ باشد، می دانم
Be it a false one, I know

عزیزم من نمیخوام احساس تنهایی کنم
Baby, I don't want to feel alone
پس من را در جایی که دراز کشیدم ببوس
So kiss me where I lay down

دستانم به گونه هایت فشار آورد
My hands pressed to your cheeks

فاصله زیادی با زمین بازی
A long way from the playground
من از 18 سالگی تو را دوست داشتم
I have loved you since we were 18

خیلی قبل از اینکه هر دوی ما به یک چیز فکر کنیم
Long before we both thought the same thing

دوست داشته شدن و عاشق بودن
To be loved and to be in love

تنها کاری که می توانم بکنم این است که بگویم این بازوها
All I can do is say that these arms

برای نگه داشتن شما ساخته شده اند، اوه اوه
Are made for holding you, oh-oh

من میخواهم طوری عشق بورزم که تو باعث شدی احساس کنم
I wanna love like you made me feel

وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18
ما شانس آوردیم
We took a chance

خدا می داند که ما تلاش کردیم
God knows we tried

با این حال، در تمام مدت، می دانستم که خوب خواهیم شد
Yet all along, I knew we'd be fine

پس برای من نوشیدنی بریز، ای عشق
So pour me a drink, oh love

و شب را کاملاً باز کنیم
And let's split the night wide open

و ما همه چیز را خواهیم دید
And we'll see everything we can

زندگی کردن عشق در حرکت آهسته، حرکت، حرکت
Living love in slow motion, motion, motion
پس من را در جایی که دراز کشیدم ببوس
So kiss me where I lay down

دستانم به گونه هایت فشار آورد
My hands pressed to your cheeks

فاصله زیادی با زمین بازی
A long way from the playground
من از 18 سالگی تو را دوست داشتم
I have loved you since we were 18
خیلی قبل از اینکه هر دوی ما به یک چیز فکر کنیم
Long before we both thought the same thing

دوست داشته شدن و عاشق بودن
To be loved and to be in love

و تنها کاری که می توانم انجام دهم این است که بگویم این بازوها
And all I can do is say that these arms

برای نگه داشتن تو ساخته شده اند، اوه-او-اوه
Are made for holding you, oh-oh-oh

و من میخواهم آنطوری دوست داشته باشم که تو به من احساسی دادی
And I wanna love like you made me feel

وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18
وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18

اوه، خداوند، وقتی 18 ساله بودیم
Oh, Lord, when we were 18
من را در جایی که دراز کشیدم ببوس
Kiss me where I lay down

دستانم به گونه هایت فشار آورد
My hands pressed to your cheeks

فاصله زیادی با زمین بازی
A long way from the playground

من از 18 سالگی تو را دوست داشتم
I have loved you since we were 18
خیلی قبل از اینکه هر دوی ما به یک چیز فکر کنیم
Long before we both thought the same thing

دوست داشته شدن و عاشق بودن
To be loved and to be in love
و تنها کاری که می توانم انجام دهم این است که بگویم این بازوها
And all I can do is say that these arms

برای نگه داشتن شما ساخته شده اند
Are made for holding you

و من میخواهم آنطوری دوست داشته باشم که تو به من احساسی دادی
And I wanna love like you made me feel

وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18

من میخواهم طوری عشق بورزم که تو باعث شدی احساس کنم
I wanna love like you made me feel

وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18

من میخواهم طوری عشق بورزم که تو باعث شدی احساس کنم
I wanna love like you made me feel

وقتی 18 ساله بودیم
When we were 18



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
روزی را به یاد بیاور که تسلیم شدیم
Remember the day when we've given up

وقتی به من گفتی به اندازه کافی به تو ندادم
When you told me I didn't give you enough

و همه دوستانت می گفتند من تو را ترک خواهم کرد
And all of your friends were saying I'll be leaving you

او با تی شرت من روی تـ*ـخت دراز کشیده است
She's lying in bed with my t-shirt on

فقط به این فکر کردم که چطور اشتباه کردم
Just thinking how I went about it wrong

این لکه نوشیدنی قرمز نیست، من دارم خون عشق می کنم
This isn't the stain of a red wine, I'm bleeding love

لطفا باور کن، نمی بینی
Please believe me, don't you see

چیزهایی که برای من معنی داری؟
The things you mean to me?

آه، دوستت دارم، دوستت دارم
Oh, I love you, I love you

دوست دارم، دوست دارم، اولیویا را دوست دارم
I love, I love, I love Olivia

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

من نور چشمان تو را بت کرده ام، اولیویا
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

اجازه نده بروم
Don't let me go

اجازه نده بروم
Don't let me go

آنچه را که احساس می‌کنید، بگویید و اکنون آن را بگویید
Say what you're feeling and say it now

چون این احساس را دارم که داری بیرون می روی
'Cause I got the feeling you're walking out

و زمانی که من تو را ندیده ام، زمان مهم نیست
And time is irrelevant when I've not been seeing you

عواقب آن اکنون در حال کاهش است
The consequences are falling now

چیزی هست که در مورد آن کابوس می بینم
There's something I'm having nightmares about

و اینها دلایلی است که من برای با تو بودن فریاد می زنم
And these are the reasons I'm crying out to be with you

لطفا باور کن، نمی بینی
Please believe me, don't you see

چیزهایی که برای من معنی داری؟
The things you mean to me?

آه، دوستت دارم، دوستت دارم
Oh, I love you, I love you

دوست دارم، دوست دارم، اولیویا را دوست دارم
I love, I love, I love Olivia

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

من نور چشمان تو را بت کرده ام، اولیویا
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

اجازه نده بروم
Don't let me go

اجازه نده بروم
Don't let me go

وقتی تو رفتی و من تنهام
When you go and I'm alone

تو در تصورات من زندگی می کنی
You live in my imagination

تابستان و پروانه ها
The summertime and butterflies

همه متعلق به خلقت شماست
All belong to your creation

دوستت دارم، این تنها کاری است که انجام می دهم
I love you, it's all I do

دوستت دارم
I love you

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

من نور چشمان تو را بت کرده ام، اولیویا
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia

من برای تو زندگی می کنم، آرزوی تو را دارم، اولیویا
I live for you, I long for you, Olivia

اجازه نده بروم
Don't let me go

اجازه نده بروم
Don't let me go

اجازه نده بروم
Don't let me go​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
شاید این راه رفتن او باشد (وای)
Maybe it's the way she walked (wow)

مستقیم وارد قلب من شد و آنرا دزدید
Straight into my heart and stole it

از درها و پشت نگهبانان (وای)
Through the doors and past the guards (wow)

درست مثل اینکه قبلا مالک آن بود
Just like she already owned it
گفتم: می توانی آن را به من پس بدهی؟
I said, "can you give it back to me?"

او گفت: "هرگز در وحشیانه ترین رویاهایت"
She said, "never in your wildest dreams"
و ما تمام شب را با بهترین آهنگ همیشه رقصیدیم
And we danced all night to the best song ever

ما هر خط را می دانستیم، حالا یادم نمی آید
We knew every line, now I can't remember

چطور پیش می رود اما می دانم که او را فراموش نمی کنم
How it goes but I know that I won't forget her

چون ما تمام شب را با بهترین آهنگ تاریخ رقصیدیم
'Cause we danced all night to the best song ever
فکر کنم رفت آه، اوه، اوه
I think it went oh, oh, oh

فکر کنم رفت آره آره آره
I think it went yeah, yeah, yeah

فکر می کنم می رود (اوه)
I think it goes (ooh)
گفت اسمش جورجیا رز است (وای)
Said her name was Georgia Rose (wow)

و پدرش دندانپزشک بود
And her daddy was a dentist

گفت من دهان کثیف داشتم (دهان کثیف شدم)
Said I had a dirty mouth (I got a dirty mouth)

اما او مرا بـ*ـو*سید که انگار این را می خواهد
But she kissed me like she meant it
گفتم: می توانم تو را با خودم به خانه ببرم؟
I said, "can I take you home with me?"

او گفت: "هرگز در وحشیانه ترین رویاهایت"
She said, "never in your wildest dreams"
و ما تمام شب را با بهترین آهنگ همیشه رقصیدیم
And we danced all night to the best song ever

ما هر خط را می دانستیم، حالا یادم نمی آید
We knew every line, now I can't remember

چطور پیش می رود اما می دانم که او را فراموش نمی کنم
How it goes but I know that I won't forget her

چون ما تمام شب را با بهترین آهنگ تاریخ رقصیدیم
'Cause we danced all night to the best song ever
فکر کنم رفت آه، اوه، اوه
I think it went oh, oh, oh

فکر کنم رفت آره آره آره
I think it went yeah, yeah, yeah

فکر می کنم می رود (اوه)
I think it goes (ooh)
میدونی، میدونم، میدونی که به یادت خواهم بود
You know, I know, you know I'll remember you

و می دانم، می دانی، می دانم که مرا به یاد خواهی آورد
And I know, you know, I know you'll remember me

و می دانی، می دانم، می دانی که من تو را به یاد خواهم آورد
And you know, I know, you know I'll remember you

و میدونم، میدونی، امیدوارم یادت بیاد
And I know, you know, I hope you'll remember

چگونه رقصیدیم، چگونه رقصیدیم (یک، دو، یک، دو، سه)
How we danced, how we danced (one, two, one, two, three)
چگونه تمام شب را با بهترین آهنگ همیشه رقصیدیم
How we danced all night to the best song ever

ما هر خط را می دانستیم، حالا یادم نمی آید
We knew every line, now I can't remember

چطور پیش می رود اما می دانم که او را فراموش نمی کنم
How it goes but I know that I won't forget her

چون ما تمام شب رقصیدیم (رقصیدیم، رقصیدیم)
'Cause we danced all night (we danced, we danced)

به بهترین آهنگ (آره)
To the best song ever (it goes something like, yeah)
و ما تمام شب را با بهترین آهنگ همیشه رقصیدیم
And we danced all night to the best song ever

ما هر خط را می دانستیم، حالا یادم نمی آید
We knew every line, now I can't remember

چطور پیش می رود اما می دانم که او را فراموش نمی کنم
How it goes but I know that I won't forget her

چون ما تمام شب را با بهترین آهنگ تاریخ رقصیدیم
'Cause we danced all night to the best song ever
فکر کنم رفت آه، اوه، اوه
I think it went oh, oh, oh

فکر کنم رفت آره آره آره
I think it went yeah, yeah, yeah

فکر می کنم می رود (اوه)
I think it goes (ooh)
بهترین آهنگ همیشه
Best song ever

بهترین آهنگ تاریخ بود
It was the best song ever

بهترین آهنگ تاریخ بود
It was the best song ever

بهترین آهنگ تاریخ بود
It was the best song ever



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ های وان دایرکشن

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا