خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

Z.a.H.r.A☆

مدیر تالار ماورا
عضو کادر مدیریت
مدیر تالار انجمن
  
  
عضویت
19/7/21
ارسال ها
1,348
امتیاز واکنش
9,398
امتیاز
333
محل سکونت
Otherworld
زمان حضور
168 روز 8 ساعت 55 دقیقه
نویسنده این موضوع
اصطلاحات رایج آلمانی
Bald reif hält nicht steif (استعداد یا موفقیت هایی که بدون زحمت بدست آمده اغلب زود از بین می رود. (باد آورده را باد می برد)
Das Glück hilft dem Kühnen موفقیت با شجاعان است
Unter den Blinden ist der Einäugige König در شهر کوران آدم یک چشم پادشاه است
Wer Feuer bedarf, sucht es in der Asche موفقیت به معنی انجام کاری است که دوست دارید. بسیاری از افراد از سر نیاز به کارها، آنها را انجام می دهند و خطر دنبال کردن علایق خود را به جان نمی خرند
Wer zuletzt lacht, lacht am besten موفقیت ها یا شکست های کوچک که در طول مسیر حاصل می شوند اهمیتی ندارند برنده واقعی کسی است که در پایان مسیر به موفقیت برسد
Der Fisch stinkt vom Kopf her ماهی از سر گنده گردد نی ز دم
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff هنگام خطر افراد ترسو از همه زودتر فرار می کنند
Der Schein trügt ظاهر فریب دهنده است. معنی: چیزها همیشه آنطور که به نظر می رسند نیستند


ضرب المثل) به زبان آلمانی +ترجمه فارسی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad

Z.a.H.r.A☆

مدیر تالار ماورا
عضو کادر مدیریت
مدیر تالار انجمن
  
  
عضویت
19/7/21
ارسال ها
1,348
امتیاز واکنش
9,398
امتیاز
333
محل سکونت
Otherworld
زمان حضور
168 روز 8 ساعت 55 دقیقه
نویسنده این موضوع
Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz شریک شدن، شادی ها را مضاعف و اندوه را نصف می کند
Gleiche Gemüter suchen sich ذهن های مشابه به دنبال یکدیگر می گردند. ذهن های بزرگ خود را تطبیق می دهند
Andere Länder, andere Sitten خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
An den Früchten erkennt man den Baum پسر کو ندارند نشان از پدر
Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst شروع کارها آسان است، هنر این است که آنها را به پایان برسانیم
Auch der kleinste Feind ist nicht zu verachten حتی کوچکترین دشمنان نیز نباید دست کم گرفته شوند
Die besten Gedanken kommen allzeit hinterdrein بهترین ایده ها همیشه اول به ذهن انسان نمی رسند. افکار ثانویه بهتر هستند
Die Ochsen hinter dem Wagen spannen چرخ دستی نباید جلوی اسب قرار بگیرد. کارها باید با نظم درست یا طبیعی انجام شوند
Die beste Verteidigung ist der Angriff حمله بهترین شکل دفاع است. “اگر ابتکار عمل را در دست بگیرید و به جای آمادگی برای دفاع حمله کنید، احتمالاً برنده خواهید شد.”
Die besten Schwimmer ertrinken بهترین شناگران غرق می شوند


ضرب المثل) به زبان آلمانی +ترجمه فارسی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad

Z.a.H.r.A☆

مدیر تالار ماورا
عضو کادر مدیریت
مدیر تالار انجمن
  
  
عضویت
19/7/21
ارسال ها
1,348
امتیاز واکنش
9,398
امتیاز
333
محل سکونت
Otherworld
زمان حضور
168 روز 8 ساعت 55 دقیقه
نویسنده این موضوع
Der Stärkere hat immer Recht حق همیشه با قدرتمندان است
Aus den Augen, aus dem Sinn از دل برود هر آنچه از دیده رود
Man sieht nur das, was man weiß شما آن چیزی را می بینید که می دانید
Tu nur das Rechte in deinen Sachen; Das andre wird sich von selber Machen کار درست را انجام دهید و نگران بقیه اش نباشید
Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein زندگی به زندگان تعلق دارد و هر کس که زنده است باید آماده تغییر باشد
Besser laufen, als faulen بهتر است بدوی تا به زوال بروی
Es ist nichts schrecklicher als eine tätige Unwissenheit هیچ چیز بدتر از جهل در عمل نیست
Wer nicht vorwärts geht, der kommt zurücke اگر رو به جلو حرکت نکنید عقب گرد خواهید کرد
Alles zu seiner Zeit همه چیز در زمان خودش. و در اصطلاح : شکیبایی خوی پسندیده ای است
Besser allein als in schlechter Gesellschaft تنهایی بهتر از بودن با (افراد بد) هر کسی است
Beiß nicht in die Hand, die dich füttert دستی که بهت غذا داده را گاز نگیر


ضرب المثل) به زبان آلمانی +ترجمه فارسی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا