M O B I N A
سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
- عضویت
- 3/4/21
- ارسال ها
- 24,702
- امتیاز واکنش
- 63,864
- امتیاز
- 508
- سن
- 19
- محل سکونت
- BUSHEHR
- زمان حضور
- 273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
من به این سرنوشت بی رحمانه اعتراض دارم
İtirazım var bu zalim kadere
من به این غم بی پایان اعتراض دارم
İtirazım var bu sonsuz kedere
به گردباد سرنوشت، به دمدمی زندگی
Feleğin sillesine hayatın cilvesine
من به حکم عسر و حرج اعتراض دارم
Dertlerin cümlesine itirazım var
به عشق ناتمام، این اعتماد به لبخند
Yarım kalan sevgiye, şu emanet gülmeye
من به مردن بدون زندگی اعتراض دارم
Yaşamadan ölmeye itirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum
آیا همیشه باید له شوم
Ben hep ezilmeye mecbur muyum
من به این دروغ اعتراض دارم
İtirazım var bu yalan dolana
من مدیون این مشکلات چیست؟
Benim şu dertlere ne borcum var ki
من را رها نمی کند
Tuttu yakamı bırakmıyor
من با خوشبختی چه کار دارم؟
Benim mutlulukla ne zorum var ki
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
من به این سرنوشت بی رحمانه اعتراض دارم
İtirazım var bu zalim kadere
من به این غم بی پایان اعتراض دارم
İtirazım var bu sonsuz kedere
به گردباد سرنوشت، به دمدمی زندگی
Feleğin sillesine hayatın cilvesine
من به حکم عسر و حرج اعتراض دارم
Dertlerin cümlesine itirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum
آیا همیشه باید له شوم
Ben hep ezilmeye mecbur muyum
من به این شانس پریشان اعتراض دارم
İtirazım var bu dertli şansıma
من به نوشته تغییرناپذیر خود اعتراض دارم.
İtirazım var değişmez yazıma
من اعتراض دارم، اعتراض دارم
İtirazım var, itirazım var
من به نوشته تغییرناپذیر خود اعتراض دارم.
İtirazım var değişmez yazıma
من به این شانس پریشان اعتراض دارم
İtirazım var bu dertli şansıma
به عشق جعلی، به دمدمی زندگی
Sevginin sahtesine, hayatın cilvesine
این شانس شماست، من اعتراض می کنم
Talihin böylesine, itirazım var
به چشمای پر از دروغ
Yalan dolu gözlere
به کلمات توقف ناپذیر
Durulmamış sözlere
به چهره های غیر دوستانه
Dost olmayan yüzlere
من اعتراض دارم
İtirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum?
آیا همیشه باید مورد ظلم قرار بگیرم؟
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
من به این دروغ اعتراض دارم
İtirazım var bu yalan dolana
من مدیون این مشکلات چیست؟
Benim şu dertlere ne borcum var ki
من را رها نمی کند
Tuttu yakamı bırakmıyor
من با خوشبختی چه کار دارم؟
Benim mutlulukla ne zorum var ki
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
منبع: Musixmatch
İtirazım var bu zalim kadere
من به این غم بی پایان اعتراض دارم
İtirazım var bu sonsuz kedere
به گردباد سرنوشت، به دمدمی زندگی
Feleğin sillesine hayatın cilvesine
من به حکم عسر و حرج اعتراض دارم
Dertlerin cümlesine itirazım var
به عشق ناتمام، این اعتماد به لبخند
Yarım kalan sevgiye, şu emanet gülmeye
من به مردن بدون زندگی اعتراض دارم
Yaşamadan ölmeye itirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum
آیا همیشه باید له شوم
Ben hep ezilmeye mecbur muyum
من به این دروغ اعتراض دارم
İtirazım var bu yalan dolana
من مدیون این مشکلات چیست؟
Benim şu dertlere ne borcum var ki
من را رها نمی کند
Tuttu yakamı bırakmıyor
من با خوشبختی چه کار دارم؟
Benim mutlulukla ne zorum var ki
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
من به این سرنوشت بی رحمانه اعتراض دارم
İtirazım var bu zalim kadere
من به این غم بی پایان اعتراض دارم
İtirazım var bu sonsuz kedere
به گردباد سرنوشت، به دمدمی زندگی
Feleğin sillesine hayatın cilvesine
من به حکم عسر و حرج اعتراض دارم
Dertlerin cümlesine itirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum
آیا همیشه باید له شوم
Ben hep ezilmeye mecbur muyum
من به این شانس پریشان اعتراض دارم
İtirazım var bu dertli şansıma
من به نوشته تغییرناپذیر خود اعتراض دارم.
İtirazım var değişmez yazıma
من اعتراض دارم، اعتراض دارم
İtirazım var, itirazım var
من به نوشته تغییرناپذیر خود اعتراض دارم.
İtirazım var değişmez yazıma
من به این شانس پریشان اعتراض دارم
İtirazım var bu dertli şansıma
به عشق جعلی، به دمدمی زندگی
Sevginin sahtesine, hayatın cilvesine
این شانس شماست، من اعتراض می کنم
Talihin böylesine, itirazım var
به چشمای پر از دروغ
Yalan dolu gözlere
به کلمات توقف ناپذیر
Durulmamış sözlere
به چهره های غیر دوستانه
Dost olmayan yüzlere
من اعتراض دارم
İtirazım var
آیا من همیشه محکوم به شکست هستم؟
Ben hep yenilmeye mahkum muyum?
آیا همیشه باید مورد ظلم قرار بگیرم؟
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
من به این دروغ اعتراض دارم
İtirazım var bu yalan dolana
من مدیون این مشکلات چیست؟
Benim şu dertlere ne borcum var ki
من را رها نمی کند
Tuttu yakamı bırakmıyor
من با خوشبختی چه کار دارم؟
Benim mutlulukla ne zorum var ki
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
به من نگو جهنم
Bana cehennemi aratmıyor
منبع: Musixmatch
متن و ترجمه اهنگ بولنت ارسوی
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com
آخرین ویرایش توسط مدیر: