خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است. هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
187) کدوم یکی از اون ها (از دو راه - طرف) نزدیکتره؟

یا هُم - یا هُوْ اَقرَب

188) کدوم راه به کربلا نزدیک تره؟

یا طَریق أقرَب إلکَربله

189) کدوم راه - طرف - مسیر- خلوته؟

یا طریق - جِهة، صُوب - مسیر - بلا إزدحام، مو إزدحام

190) خیلی زحمتتون دادیم - اذیتتون کردیم

هوایَه زَحَمناکُم - أذِّیناکم

191) اجرتون با سیدالشهدا

أجِرکُم عَل إحْسِیَن (ع)

192) شارژ موبایل از کجا بخرم؟

إمْنِیَن أشتری رَصید (المووبایل «لازم نیست موبایلش رو بگید»)

193) سیم کارت

شریحَة

194) میشه یه شارژر بدید، شارژ موبایلم تموم شده - شارژش تموم شده

یمکن تِنطینی شاحِنة، خَلَص ألشَحَن مووبایلی - خَلَص شحْنَه

195) کجا میتونیم استراحت کنیم؟

ون نِگدَر نستَریح

196) میشه یه کم برید عقب تر / جلوتر

یصیر اِشوَیَّه تِرجَع / تِتقَدَّم


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
197) بیاید این ور تر / برید اون ور تر

تعال لِهْنانِه / رُوح لِهْنَاکه

198) ببخشید ممکنه کمی به من هم جا بدید(که من هم بشینم / بایستم)

العَفُوْ تِنْطینی مَکان (حتی آنی هم اَگعُد / اوگَف)

199) آقا/خانم اجازه میدین من هم زیارت کنم؟!! (لازم به گفتن آقا / خانم نیست)

عفواً خَلّینی آنی هم اَزُور (با عذر خواهی)

خَلّینی آنی هم اَزور (به صورت جدی و دستوری!!)

200) آیا امشب حرم رو می بندن؟!

إللِّیلَه یِسِدُّونِ الحرم؟

201) ببخشید درب ورودی دیگه ای وجود نداره؟!

أکُو باب ثانیه یا أکو باب غیر؟!! (ثانیه یعنی دومی)

202) ببخشید شما تا کی اینجا نشسته اید؟!!

إلعَفو لِشْوَکِت گاعِد إهنانِه؟؟

203) آیا شما میخواین برید؟! یا هنوز هستین؟!

إتْرِیدُون إتْرُوحون ؟! لُو بَعَدکُم؟!

204) ببخشید گاراژ ماشین (ترمینال) کجاست؟!

العفوا وِن إلگـَراج؟

205) آیا حرم، ماشین مخصوص برای بردن به سامرا داره؟!

اکو سِیارَةِ خاص العَتَبة إلْسامرَه؟ (عَتَبه منظور حرم امام حسین/ابالفضل/وامام علی علیهم السلام می باشد)


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
206) چجوری میشه رفت مسجد کوفه؟!

إشلون أروحِ إلْمسجدِ الکوفه؟!

207) ببخشید فاصله مسجد کوفه تا سهله چقدره؟!

العفوا إشگد المَسافة بِیَن السهله و الکوفه؟

208) بین راه ماشین(سیارة) هست سوار بشیم(نرکب)؟!!

اکو سیارات بین الطریق نرکب؟؟

209) سرویس بهداشتی کجاست؟!

وین المَرافِق (تِکرَم وِین المرافق:گفتن تِکرَم در اول جمله مودبانه تر است)

· نکته مهم بسیار بسیار مهم: هیچ وقت در داخل سرویس بهداشتی به کسی بفرمایید با جمله اتفضّل را نگویید، بلکه باید بگویید : کَرِّم

210) ببخشید این سرویس بهداشتی(التوالت) شلنگ آب داره؟!

إلتوالِتات بیهِن صُوندَه؟!

211) ممکنه یه شلنگ آب برای سرویس وصل کنید

بلازحمه (إذا ممکن) إتشَکِّلِ الصونده؟!


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
212) ببخشید درمانگاه / بیمارستان کجاست؟!

إلعَفُو وِین المُستَوصِف / مُستَشفَه؟؟

213) ببخشید درب ورودی خانم ها/آقایان کدوم طرفه؟!

إلعَفُو مِن وین باب الدُخول للِنِساء / للرجال؟

214) موقع نماز درب حرم رو می بندند؟

یسِدُّون بابِ الحَرَم وقتِ الصلاة؟(با لحن پرسشی)

215) فارسی : جای خالی دارید؟

العربیة : عِدکُم مَکان!؟ - أکو مکان!؟

اگر باشد ممکن است بگویند : ای ای إتفَضَّل (بله بله؛ بفرمایید) و اگر جا نباشد می گویند : ما فی

216) فارسی: مسئول یا رئیس موکب کیست؟

العربیة: منُو مسئولِ المُوکب!؟

217) فارسی: برای بانوان(نساء) جای(خیمه) جداگانه هم دارید؟

العربیة: (اَکو) - (عِدکُم) قاعَة للنساء؟ (سالن های استراحت برای خواب را قاعة میکویند.)

218) فارسی: پتو، بالشت، تشک دارید؟ چند تا دارید؟ به تعداد هست؟

219) العربیة: بَطانِیَه(پتو)، مُخَدَّه(بالش)، دوشَگ(تشک) عِدکُم؟ چَم واحد عدکم؟ مو قَلیلات خو؟؟

· بخش اصلی و مهم قیدهای زمان در لهجه عراقی


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
220) فارسی :گذشته

العربیة :الماضی

221) فارسی : دیروز

العربیة : ألبارحَة - مبارح

مثال: شِفتَه البارِح بالسُّوگ

دیروز در بازار او را دیدم

222) فارسی : پریروز

العربیة : اوّل البارحَة

شفته اول البارحة بالسوگ.

223) فارسی : هفته گذشته

العربیة : الاُسبوعِ الفات

224) فارسی : ماه گذشته

العربیة : الشَهَر الفات

225) فارسی : سال گذشته

العربیة : السنة الفاتت (سنه مونث است پس فعل فات باید مونث بیاید)

· ممکن است به جای فات و فاتت از «الماضی» و «الماضیة» هم استفاده شود...

226) فارسی : حال

العربیة : الحاضر

227) فارسی : امروز

العربیة : ألیوم


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
مثال : شِفِتْهَا الیوم بالسوگ.

او(زن) را امروز در بازار دیدم.

228) فارسی : این هفته

العربیة : هذا الاسبوع

229) فارسی : این ماه

العربیة : هذا الشَهَر

230) فارسی : امسال

العربیة : هذا السَّنَة

231) فارسی : آینده

العربیة : المُسْتَقبَل

232) فارسی : فردا

العربیة : باچـِـر

233) فارسی : پس فردا

العربیة : عُگــُب باچـر

مثال: رَح اَشوفَه عُگُب باچر

او را پس فردا خواهم دید

234) رَح + فعل = خواهم آن فعل را انجام داد

235) فارسی : هفته آینده

العربیة : لإسبوع الجای

236) فارسی : ماه آینده

العربیة : الشَهَر الجای

237) فارسی : سال آینده

العربیة : السّنةِ لجایَة


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
238) فارسی : مطمئنی؟ - حتماً

العربیة : إنته مِتْأکِّد؟ - مِتأکّد؟

239) فارسی : برای اینکه، چون

العربیة : لِأنَّ، لَن

240) فارسی : می دانم - می دانی

العربیة : أدْری - تِدری

241) فارسی : نمی دانم

العربیة : مو أدری

242) فارسی : فراموش کردم

العربیة : نِسیَت

243) فارسی : بلند شو

العربیة : گوم

244) فارسی : بشین

العربیة : اُگعُد

245) فارسی : مهر ( مُهرِ نماز)

العربیة : تُربَة


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
246) فارسی : سرد

العربیة : بارِد

247) فارسی : خیلی سرد - خیلی گرم

العربیة : کِلَّش بارد - کِلَّش حارّ

248) فارسی : شماره

العربیة : رَقَم

249) فارسی : یک لحظه

العربیة : لَحظَة

250) فارسی : چند (روز - مقدار - عدد)

العربیة : چَمْ

251) فارسی : داخل شو
العربیة : طُب - اُدخُل


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
252) فارسی : خارج شو - برو بیرون

العربیة : إطْلَع - اُخرُج

253) فارسی : کاروان

العربیة : حَملَة

254) فارسی : صف - به صف شید

العربیة : سِرَة - بْسِرَة

255) فارسی : قند

العربیة : اصلا نمیدونن قند چی هست! فقط شکر

256) فارسی : شِکَر

العربیة : شَکَر

257) فارسی : بازار

العربیة : سوگ

258) فارسی : پول

العربیة : فْلوس


Valuable دیکشنری زبان عربی

 

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
259) فارسی : صرافی

العربیة : صِیرفَة

260) فارسی : پول چنج کردن

العربیة : تَصریف

261) فارسی : خورده

العربیة : خُردَة

262) فارسی : نصف - نیم

العربیة : نُصّ

263) فارسی : یک چهارم - به 250 دیناری نیز میگویند، چون یک چهارم 1000 دینار است

العربیة : رُبُع


Valuable دیکشنری زبان عربی

 
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا