خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
مغز خود را آرام کنید و بگذارید غم و اندوه از بین برود
رَوْق دماغك وَسَيّب الْحُزْن يَبْعُد يَغِيب

حتما دوست خواهید داشت و شیرین خواهید بود این شادی یک تقسیم و یک سهم است.
هتروق وتحلى أَكِيدٌ دِي الْفَرْحَة قِسْمَة وَنَصِيب

مغز خود را آرام کنید و بگذارید غم و اندوه از بین برود
رَوْق دماغك وَسَيّب الْحُزْن يَبْعُد يَغِيب

حتما دوست خواهید داشت و شیرین خواهید بود این شادی یک تقسیم و یک سهم است.
هتروق وتحلى أَكِيدٌ دِي الْفَرْحَة قِسْمَة وَنَصِيب

وقتی از مصیبت روح خود جان سالم به در ببریم، توسط یکدیگر تقویت خواهیم شد
إِحَنًا لِمَا نبقا مِحْنَةٌ رُوحِنَا تبقوى ببعضنا

هر چه بیاییم یا روحمان، البته آن را رهبری می کنیم
مَهْمَا جِئْنَا وَلَا رُوحِنَا إِحَنًا طبعاً قُدْهَا

شادی هنوز به سراغ من و تو می آید
لسه جاية فَرَحُه ليك وَلِيًّا

دنیایی غیرعادی هنوز در راه است
لسه جاية دُنْيَا مَش عَادِيَة

فردا برای روزهایمان می خندیم
بَكْرَة نَضْحَك عَلَى أَيَّامِنَا ديا

تا زمانی که قلب ما عاشق زندگی باشد
طُولِ مَا قُلُوبِنَا بتحب الْحَيَاة

شادی هنوز به سراغ من و تو می آید
لسه جاية فَرَحُه ليك وَلِيًّا

دنیایی غیرعادی هنوز در راه است
لسه جاية دُنْيَا مَش عَادِيَة

فردا برای روزهایمان می خندیم
بَكْرَة نَضْحَك عَلَى أَيَّامِنَا ديا

تا زمانی که قلب ما عاشق زندگی باشد
طُولِ مَا قُلُوبِنَا بتحب الْحَيَاة

یک بحران و دلت برای مادر تنگ خواهد شد، باور کن این حرف نیست
أَزْمَةٌ وهتفوت أُوام صَدَقَنِي دَه مَش كَلَام

خسته می شویم و بعد می میریم، دو روز و آرامش.
نتعب وبعدين نُفُوق هُمَا يَوْمَيْن وَالسَّلَام

در مورد آنچه فردا در راه است رویاپردازی کنید و اجازه دهید تخیل شما فعال شود
أَحْلَم باللي جاي بَكْرَة واسرح بخيالك بَعِيدٌ

در حالی که همیشه دست در دست هم هستیم از بخشش خسته نشوید
أَوْعَى تُتْعِب مِن المعافرة واحنا دِيَمًا أَيْدٍ فِي أَيَّد

شادی هنوز به سراغ من و تو می آید
لسه جاية فَرَحُه ليك وَلِيًّا

دنیایی غیرعادی هنوز در راه است
لسه جاية دُنْيَا مَش عَادِيَة

فردا برای روزهایمان می خندیم
بَكْرَة نَضْحَك عَلَى أَيَّامِنَا ديا

تا زمانی که قلب ما عاشق زندگی باشد
طُولِ مَا قُلُوبِنَا بتحب الْحَيَاة


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
از کجا شروع کنم به صحبت کردن؟
من وين بلش احكي أنا

من به این فکر نمی کنم که در مورد خودم به شما بگویم
ل عم فكر قولو عنك أنا

باور کن، عزیزم، کمک به صحبت کردن سخت است
صدقني صعبي يا حبيبي يساعو كلام

اگر اشک در چشمانم دیدم
لو شفت الدمعة بعيني أنا

اینجا چه اهمیتی به اشک هایدی دارید؟
ما يهمك هيدي دمعة هنا

فرهانی ملتی عشق من زیباترین عشق
فرحاني متلي يا حبيبي بأجمل غرام

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك

وقتی عشق من حد توست، این که بهت نمیگم با چی راحت هستی
لما حبيبي حدك كون ما فيي قلك شو برتاح

حتی اگر تو زندگی من نبودی، زندگی خالی بود
ولو ما بحياتي انت تكون كان العمر عالفاضي راح

وقتی عشق من حد توست، این که بهت نمیگم با چی راحت هستی
لما حبيبي حدك كون ما فيي قلك شو برتاح

حتی اگر تو زندگی من نبودی، زندگی خالی بود
ولو ما بحياتي انت تكون كان العمر عالفاضي راح

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك

شب های عشق قدیتا شاو شبیه چشمان تو بود
ليالي الحب ل قضيتا شو كانت تشبه عينيك

و ضربان قلبم را که پنهان کردی از تو چه می پرسید
ودقة قلبي اللي خبيتا شو كانت تسأل عليك

سالهایم را هدر دادم و امروز زندگی نکردم چون با دستان تو زندگی کردم
ضيعت سنيني ولا قيتا اليوم ل عشتا بإيديك


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم ببینم و از دیدارم به من نزدیکتر
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من بر من سخت است، جانم فدای تو باد
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم ببینم و از دیدارم به من نزدیکتر
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من بر من سخت است، جانم فدای تو باد
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم ببینم و از دیدارم به من نزدیکتر
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من بر من سخت است، جانم فدای تو باد
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

می خواهم به شما بگویم که قلب من همیشه عاشق است
بدي قلك إنه قلبي دايب غرام

اگر آنچه را که قلبم برایت نگه می دارد از من دور کنی، چشمانم نمی خوابد
لو تبعد عني ما يضمك قلبي، عيني لا تنام

(می خواهم به شما بگویم که قلب من همیشه عاشق است)
(بدي قلك إنه قلبي دايب غرام)

(اگر چیزی را که دلم برایت نگه می دارد از من دور کنی، چشمانم نمی خوابد)
(لو تبعد عني ما يضمك قلبي، عيني لا تنام)

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم می بینم و به من نزدیکتر از من ملاقات می کنم
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من برای من دشوار است ، باشد که روح من برای شما قربانی شود
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

جان من تو تمام زندگی منی، قلبم تو را صدا زد
روحي أنت عمري كله، قلبي ناداك

من کسی را جز تو نمیخواهم پس عشق تو را میخواهم
ما بدي غيرك يبقى حدي بدي هواك

(روح من تو تمام زندگی منی قلبم تو را صدا زد)
(روحي إنت عمري كله، قلبي ناداك)

(من هیچکس را جز تو نمیخواهم، فقط عشق تو را میخواهم)
(ما بدي غيرك يبقى حدي بدي هواك)

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم می بینم و به من نزدیکتر از من ملاقات می کنم
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من برای من دشوار است ، باشد که روح من برای شما قربانی شود
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم می بینم و به من نزدیکتر از من ملاقات می کنم
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من برای من دشوار است ، باشد که روح من برای شما قربانی شود
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم می بینم و به من نزدیکتر از من ملاقات می کنم
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك

دورترین چیز در من برای من دشوار است ، باشد که روح من برای شما قربانی شود
ابعد ما فيي صعب عليي، روحي فداك

آنچه برای من کار می کند، مرا لطفا، من نمی توانم شما را فراموش کنم
شو عامل فيي روق عليي، ما فيي إنساك

تو را با چشمانم می بینم و به من نزدیکتر از من ملاقات می کنم
شوفك بعينيي وأقرب لي من حالي بلقاك


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
من هستم، جز تو چیزی ندارم
هو أنا مليش إلا أنت
من هستم، جز تو چیزی ندارم
هو أنا مليش إلا أنت

پسر، آرام باش، به من رحم کن، خسته شدیم
يا بني اهدا، ارحمني زهقنا

فکر تو این است که من جز تو کسی را ندارم
فكرك أنا مليش إلا أنت

اشتباه بود و گفتیم تقصیر ماست
كانت غلطة وقلنا غلطنا
من هستم، جز تو چیزی ندارم
هو أنا مليش إلا أنت

پسر، آرام باش، به من رحم کن، خسته شدیم
يا بني اهدا، ارحمني زهقنا

فکر تو این است که من جز تو کسی را ندارم
فكرك أنا مليش إلا أنت

اشتباه بود و گفتیم تقصیر ماست
كانت غلطة وقلنا غلطنا
اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

از امت من و شما از امت من چنین هستید
من إمتي وأنت كده من إمتي

تو هنوز دوست داری و احساس داری
بقيت تحب وليك إحساس
پول شما اینگونه است، رنگ شما ربوده شده است
مالك كده لونك مخطوف

میترسم اجازه بدم از ترس بمیری
خايف لسيبك موت من الخوف

پول شما اینگونه است، رنگ شما ربوده شده است
مالك كده لونك مخطوف

میترسم اجازه بدم از ترس بمیری
خايف لسيبك موت من الخوف
برای جلوگیری از نفرین کردن من (دوباره)
عشان تحرم تسبني (تاني)

برای جلوگیری از خسته کردن من (دوباره)
عشان تحرم تتعبني (تاني)

برای جلوگیری از نفرین کردن من (دوباره)
عشان تحرم تسبني (تاني)

برای جلوگیری از خسته کردن من (دوباره)
عشان تحرم تتعبني (تاني)
و آه، حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
وياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

از امت من و شما از امت من چنین هستید
من إمتي وأنت كده من إمتي

تو هنوز دوست داری و احساس داری
بقيت تحب وليك إحساس
روزی که دو ماه تو را ملاقات کردم، مرا فراموش کن
يوم ألاقيك شهرين ناسيني

و هر چشمی مرا ترتانی ببیند
وبأي عين راجع تراضيني

روزی که دو ماه تو را ملاقات کردم، مرا فراموش کن
يوم ألاقيك شهرين ناسيني

و هر چشمی مرا ترتانی ببیند
وبأي عين راجع تراضيني
نزد تو برگرد و گیج شوم (دوباره)
ارجع ليك واحتار (تاني)

چرا خودم را به آتش می اندازم (دوباره)
أرمي نفسي ليه فالنار (تاني)

نزد تو برگرد و گیج شوم (دوباره)
ارجع ليك واحتار (تاني)

چرا خودم را به آتش می اندازم (دوباره)
أرمي نفسي ليه فالنار (تاني)
اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

از امت من و شما از امت من چنین هستید
من إمتي وأنت كده من إمتي

تو هنوز دوست داری و احساس داری
بقيت تحب وليك إحساس
من هستم، جز تو چیزی ندارم
هو أنا مليش إلا أنت

پسر، آرام باش، به من رحم کن، خسته شدیم
يا بني اهدا، ارحمني زهقنا

فکر تو این است که من جز تو کسی را ندارم
فكرك أنا مليش إلا أنت

اشتباه بود و گفتیم تقصیر ماست
كانت غلطة وقلنا غلطنا
اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

اوه حوصله ام سر رفت، رستگاری پختم
ياه زهقت، طهقت خلاص

از من دور شو ای پسر مردم
ابعد عني يا إبن الناس

از امت من و شما از امت من چنین هستید
من إمتي وأنت كده من إمتي

تو هنوز دوست داری و احساس داری
بقيت تحب وليك إحساس


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
دلم برای دیدن خنده هات تنگ شده
مشتاقة أشوف الضحكة منك

بخند عشقم و نگرانیت را فراموش کن
أضحك حبيبي وأنسى همك

من از دست شما عصبانی نمی شوم
أنا ما فيا إزعل منك

عشق تو عشق را به من آموخت
حبك علمني الغرام

و از من میپرسی چرا دوستت دارم
وبتسألني ليش بحبك

تمام عشقی که داشتی
كل الحب لقيتُه عندك

رویای زندگی من حد تو را حفظ کرد
حلم عمري أبقى حدك

دوری کن خدای نکرده
تبعد والله حرام

مرا به قلبت ببر عزیزم
خدني بقلبك يلا يا غالي

مرا به بهترین روزها و شب ها ببر
خدني لأحلى أيام وليالي

مرز من در امتداد جبهه من باقی می ماند
تبقى حدي على طول أقبالي

ای شیرین ترین داستان عشق
يا أحلى قصة غرامي

مرا به قلبت ببر عزیزم
خدني بقلبك يلا يا غالي

مرا به بهترین روزها و شب ها ببر
خدني لأحلى أيام وليالي

مرز من در امتداد جبهه من باقی می ماند
تبقى حدي على طول أقبالي

ای شیرین ترین داستان عشق
يا أحلى قصة غرامي

و از من میپرسی چرا دوستت دارم
وبتسألني ليش بحبك

تمام عشقی که داشتی
كل الحب لقيتُه عندك

رویای زندگی من حد تو را حفظ کرد
حلم عمري أبقى حدك

دوری کن خدای نکرده
تبعد والله حرام

در تو آرامش قلبم را می یابم
فيك بلاقي راحة قلبي

یک کلمه سخت را از خود دور کنید
أبعد عنك كلمة صعبة

تو روح، زندگی و عشق منی
أنت روحي وعمري وحبي

حرف زدن برات سخته
صعب يوفيك الكلام

در تو آرامش قلبم را می یابم
فيك بلاقي راحة قلبي

یک کلمه سخت را از خود دور کنید
أبعد عنك كلمة صعبة

تو روح، زندگی و عشق منی
أنت روحي وعمري وحبي

حرف زدن برات سخته
صعب يوفيك الكلام

دلم برای دیدن خنده هات تنگ شده
مشتاقة أشوف الضحكة منك

بخند عشقم و نگرانیت را فراموش کن
أضحك حبيبي وأنسى همك

من از دست شما عصبانی نمی شوم
أنا ما فيا إزعل منك

عشق تو عشق را به من آموخت
حبك علمني الغرام

و از من میپرسی چرا دوستت دارم
وبتسألني ليش بحبك

تمام عشقی که داشتی
كل الحب لقيتُه عندك

رویای زندگی من حد تو را حفظ کرد
حلم عمري أبقى حدك

دوری کن خدای نکرده
تبعد والله حرام


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
زندگی من و من را با زندگی خود زندگی کنید
عايش بحياتي ومعيشني بحياتك

روز و شب در افکارم زندگی می کنم
ساكن بفكري نهاري والليالي

بهترین خاطرات من خاطرات شماست
أجمل ذكرياتي هي ذكرياتك

عزیز دلم چی دوست دارم عزیزم؟
غالي ع قلبي وشو بحبك يا غالي

زندگی من و من را با زندگی خود زندگی کنید
عايش بحياتي ومعيشني بحياتك

هنوز در افکارم، آه، روزها و شب های من
ساكن بفكري آه، نهاري والليالي

بهترین خاطرات من خاطرات شماست
أجمل ذكرياتي هي ذكرياتك

عزیز دلم چی دوست دارم عزیزم؟
غالي ع قلبي وشو بحبك يا غالي، هي

هی من چه چیزی را در چشمان تو دوست دارم؟
هي، شو بحب عيونك، هي

دلم برای تو دیوانه است هی هی
قلبي مجنونك هي، هي

ای دیوونه منو فراموش نکن
يا مجنني اوعى تنساني

هی من عاشق چشمات هستم
هي، شو بحب عيونك

دارو دل من برای تو دیوانه است
طب هي قلبي مجنونك

هی هی دیوونه منو فراموش نکن
هي، هي يا مجنني اوعى تنساني

زندگی من و من را با زندگی خود زندگی کنید
عايش بحياتي ومعيشني بحياتك

روز و شب در افکارم زندگی می کنم
ساكن بفكري نهاري والليالي

بهترین خاطرات من خاطرات شماست
أجمل ذكرياتي هي ذكرياتك

عزیز دلم چی دوست دارم عزیزم؟
غالي ع قلبي وشو بحبك يا غالي

زندگی من و من را با زندگی خود زندگی کنید
عايش بحياتي ومعيشني بحياتك

روز و شب در افکارم زندگی می کنم
ساكن بفكري نهاري والليالي

بهترین خاطرات من خاطرات شماست
أجمل ذكرياتي هي ذكرياتك

عزیز دلم چی دوست دارم عزیزم؟
غالي ع قلبي وشو بحبك يا غالي، هي

هی عزیزم تو هستی هی
هي، يا حبيبي أنت، هي

جادوی تو مرا دیوانه می کند هی، هی
سحرك جنني هي، هي

ای دیوونه منو فراموش نکن
يا مجنني اوعى تنساني


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
نه یک کلمه، نه یک زمزمه
ولا كلمة ولا همسة

هیچ اشتیاق بی اندازه و سرزنش وجود ندارد و من نمی توانم دوباره به عقب برگردم
ولا شوق غلاب ولا أي عتاب ولا يمكن أرجع تاني

من از تقسیم بندی راضی هستم و فراموش کردم کی هستم
أنا راضية بالقسمة ونسيت أنا مين

سالها نمی دانستم کجا هستم
وبقالي سنين مش عارفة فين مكاني

نه یک کلمه، نه یک زمزمه
ولا كلمة ولا همسة

هیچ اشتیاق بی اندازه و سرزنش وجود ندارد و من نمی توانم دوباره به عقب برگردم
ولا شوق غلاب ولا أي عتاب ولا يمكن أرجع تاني

من از تقسیم بندی راضی هستم و فراموش کردم کی هستم
أنا راضية بالقسمة ونسيت أنا مين

سالها نمی دانستم کجا هستم
وبقالي سنين مش عارفة فين مكاني

شب های تانیا اشک گران
غالي دمعة تانية ليالي

پول من سردرگمی است که هر روز ذهنم را به خود مشغول می کند
مالي حيرة تشغل بالي كل يوم بتزيد

روح من به سختی فراموش می شود، جان من
روحي صعب أنسى يا روحي

ناله و درد و زخم من در حالی که تو از من دوری
نوحي والألم وجروحي وإنت عني بعيد

اگر فراموش کنم، نمی توانم
لو حنسى مش حقدر

یک روز تو را ترک می کنم یا خواب را فراموش می کنم یا عشقم به من برمی گردد
أرتحلك يوم أو أنسى النوم أو يرجع ليا غرامي

نه می پرسم و نه بیدار می مانم
مش حسأل ولا هسهر

نه من عاشق تو شدم و از حرف هایم کلمه تو را گم خواهم کرد
ولا حبعت ليك وأستخسر فيك الكلمة من كلامي

اگر فراموش کنم، نمی توانم
لو حنسى مش حقدر

یک روز تو را ترک می کنم یا خواب را فراموش می کنم یا عشقم به من برمی گردد
أرتحلك يوم أو أنسى النوم أو يرجع ليا غرامي

نه می پرسم و نه بیدار می مانم
مش حسأل ولا هسهر

نه من عاشق تو شدم و از حرف هایم کلمه تو را گم خواهم کرد
ولا حبعت ليك وأستخسر فيك الكلمة من كلامي

شب های تانیا اشک گران
غالي دمعة تانية ليالي

پول من سردرگمی است که هر روز ذهنم را به خود مشغول می کند
مالي حيرة تشغل بالي كل يوم بتزيد

روح من به سختی فراموش می شود، جان من
روحي صعب أنسى يا روحي

ناله و درد و زخم من در حالی که تو از من دوری
نوحي والألم وجروحي وإنت عني بعيد

نه یک کلمه، نه یک زمزمه
ولا كلمة ولا همسة

هیچ اشتیاق بی اندازه و سرزنش وجود ندارد و من نمی توانم دوباره به عقب برگردم
ولا شوق غلاب ولا أي عتاب ولا يمكن أرجع تاني

من از تقسیم بندی راضی هستم و فراموش کردم کی هستم
أنا راضية بالقسمة ونسيت أنا مين

سالها نمی دانستم کجا هستم
وبقالي سنين مش عارفة فين مكاني

نه یک کلمه، نه یک زمزمه
ولا كلمة ولا همسة

هیچ اشتیاق بی اندازه و سرزنش وجود ندارد و من نمی توانم دوباره به عقب برگردم
ولا شوق غلاب ولا أي عتاب ولا يمكن أرجع تاني

من از تقسیم بندی راضی هستم و فراموش کردم کی هستم
أنا راضية بالقسمة ونسيت أنا مين

سالها نمی دانستم کجا هستم
وبقالي سنين مش عارفة فين مكاني

شب های تانیا اشک گران
غالي دمعة تانية ليالي

پول من سردرگمی است که هر روز ذهنم را به خود مشغول می کند
مالي حيرة تشغل بالي كل يوم بتزيد

روح من به سختی فراموش می شود، جان من
روحي صعب أنسى يا روحي

ناله و درد و زخم من در حالی که تو از من دوری
نوحي والألم وجروحي وإنت عني بعيد


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

یک خواب کافی است، کاش می توانستم با تو بروم
حلم واحد كفاية، نفسي تفضل معايا

قلبم را لمس کردی، صاحب روحم شدی، آرزوی من پایانی ندارد
لمست قلبي ملكت روحي، شوقي ملهوش نهاية

(یک رویا کافی است، کاش با من بودی)
(حلم واحد كفاية، نفسي تفضل معايا)

تو قلبم را لمس کردی، صاحب روحم شدی و آرزوی من پایانی ندارد
لمست قلبي ملكت روحي وشوقي ملهوش نهاية

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

(من زندگی می کنم برای کسانی که این زندگی ارزش یک نگاه کردن به تو را ندارد)
(أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك)

(تمام شبهای شیرین زندگی را در چشم تو زندگی کردم)
(كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك)

عشق من، تو برای من از نور چشمانم با ارزش تر هستی
حبيبي أنت اللي ليا وأغلى من نور عينيا

بیا کنارم قلبم را در آ*غو*ش بگیر و بگذار کمی استراحت کنم
تعالى جنبي وضم قلبي وسيبني أرتاح شوية

عشق من، تو برای من از نور چشمانم با ارزش تر هستی
حبيبي أنت اللي ليا وأغلى من نور عينيا

بیا کنارم قلبم را در آ*غو*ش بگیر و بگذار کمی استراحت کنم
تعالى جنبي وضم قلبي وسيبني أرتاح شوية

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

(من زندگی می کنم برای کسانی که این زندگی ارزش یک نگاه کردن به تو را ندارد)
(أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك)

(تمام شبهای شیرین زندگی را در چشم تو زندگی کردم)
(كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك)


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

یک خواب کافی است، کاش می توانستم با تو بروم
حلم واحد كفاية، نفسي تفضل معايا

قلبم را لمس کردی، صاحب روحم شدی، آرزوی من پایانی ندارد
لمست قلبي ملكت روحي، شوقي ملهوش نهاية

(یک رویا کافی است، کاش با من بودی)
(حلم واحد كفاية، نفسي تفضل معايا)

تو قلبم را لمس کردی، صاحب روحم شدی و آرزوی من پایانی ندارد
لمست قلبي ملكت روحي وشوقي ملهوش نهاية

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

(من زندگی می کنم برای کسانی که این زندگی ارزش یک نگاه کردن به تو را ندارد)
(أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك)

(تمام شبهای شیرین زندگی را در چشم تو زندگی کردم)
(كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك)

عشق من، تو برای من از نور چشمانم با ارزش تر هستی
حبيبي أنت اللي ليا وأغلى من نور عينيا

بیا کنارم قلبم را در آ*غو*ش بگیر و بگذار کمی استراحت کنم
تعالى جنبي وضم قلبي وسيبني أرتاح شوية

عشق من، تو برای من از نور چشمانم با ارزش تر هستی
حبيبي أنت اللي ليا وأغلى من نور عينيا

بیا کنارم قلبم را در آ*غو*ش بگیر و بگذار کمی استراحت کنم
تعالى جنبي وضم قلبي وسيبني أرتاح شوية

برای کی زندگی می کنم، این زندگی من است، ارزش یک نگاه به تو را دارد
أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك

تمام شب های شیرین زندگی را در چشمان تو زندگی کردم
كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك

(من زندگی می کنم برای کسانی که این زندگی ارزش یک نگاه کردن به تو را ندارد)
(أعيشها لمين دي حياتي ما تسوى نظرة واحدة إليك)

(تمام شبهای شیرین زندگی را در چشم تو زندگی کردم)
(كل ليالي العمر الحلوة عيشتها في عينيك)


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,864
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 32 دقیقه
نویسنده این موضوع
عشق تو زندگی من را با عشق تو مزین کن
هواك زين حياتي بهواك

فراموشت می کنم، اگر خودم را فراموش کنم، تو را فراموش نمی کنم
بنساك لو بنسى حالي ما بنساك

عشق تو، آه، عشق تو
هواك آه من هواك
عزیزم من نگران عشقت هستم
حبيب القلب شاغلني غرامك

شب من، روز من، حرف های تو مرا دلربا می کند، دلم در حسرت است
ليلي نهاري ساحرني كلامك، قلبي يدوب مشتاق

حبیب العمر و زندگی من بدون تو
حبيب العمر وحياتي بدونك

وجودش را فراموش می کنم اگر دلشان برای چشمانت تنگ شود تا دیروقت بیدار بمانند
بنسى وجودها إن غابوا عيونك، بسهر ع الأشواق
گرم، صاحب قلب من، عشق
غرام يا مالك قلبي بالغرام

رفتن و فراموش کردن من حرام است، حرام است
حرام تروح وتنساني حرام

حرام، خدای نکرده
حرام والله حرام
عزیزم من نگران عشقت هستم
حبيب القلب شاغلني غرامك

شب من، روز من، حرف های تو مرا دلربا می کند، دلم در حسرت است
ليلي نهاري ساحرني كلامك، قلبي يدوب مشتاق

حبیب العمر و زندگی من بدون تو
حبيب العمر وحياتي بدونك

وجودش را فراموش می کنم اگر دلشان برای چشمانت تنگ شود تا دیروقت بیدار بمانند
بنسى وجودها إن غابوا عيونك، بسهر ع الأشواق
عزیزم من نگران عشقت هستم
حبيب القلب شاغلني غرامك

شب من، روز من، سخنان تو مرا دلربا می کند، دلتنگی ام را آب می کند
ليلي نهاري ساحرني كلامك، قلبي يذوب مشتاق

حبیب العمر و زندگی من بدون تو
حبيب العمر وحياتي بدونك

وجودش را فراموش کن اگر دلشان برای چشمانت تنگ شد
بنسى وجودها إن غابوا عيونك



منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ های سیرین عبدالنور

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا