خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

Whisper

مدیر آزمایشی تالار ویرایش
ویراستار انجمن
مدیر آزمایشی
  
عضویت
22/11/20
ارسال ها
553
امتیاز واکنش
11,473
امتیاز
303
زمان حضور
97 روز 20 ساعت 12 دقیقه
نویسنده این موضوع
یانکی
Git sonuna kadar
تا آخر برو
Yok artık bir duyan umursayan
دیگه کسی نیست حرفات رو بشنوه و اهمیت بده
Oysa ki aşk ölene kadar
چون توی عشق باید تا اخرش (مرگ) بمونی
Diyordun ya hani yalan dolan
اینو تو میگفتی که دروغ بوده
Eriyordum sensiz
بدون تو دارم آب میشم
Muma dönmüş kalbi
قلبی که به موم تبدیل شده
Hiç görmezdin
نمی‌تونستی اینا رو ببینی
Niye neden neden neden?
چرا؟ برای چی، برای چی؟
Ve uzatmak yersiz
و ادامه دادن بی مورده
Nasıl olsa yoldan döndürmezdin
هر چی باشه تو از راهت برنمی‌گردی
Niye neden neden neden?
چرا؟ برای چی، برای چی؟
Off
اوه
Veryansın edemem kadere
نمیتونم به سرنوشت بگم هر کاری میتونه انجام بده
Sevdim bu benim meselem
من دوسش داشتم و این مشکل من بود
Eğilsem bile devrilmem
حتی اگر کمرم خم بشه، زمین نمیخورم
Sor
بپرس
Dönmezsem sebebi ne diye
اگر من برنگردم دلیلش چیه
Aydım iyiye kötüye
دربرار خوب و بد مثل یک ماه بودم
Gel gör ki çok uzak
بیا و ببین که اون روزها خیلی دور موندن
Bir süre o sancı
اون درد برای یک دوره ایه
Misafir bir yangı aman aman
یک آنیشی مهمونت میمونه آه آه
Sonra keder bırakır yakanı
و بعدش این شکنجه دست از سرت برمیداره
Derindedir yankı zaman zaman
که بعضی وقت‌ها طنین (انعکاس) شکنجه هاش خیلی عمیق هستش

منبع: دلگرم


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
آخرین ویرایش:
  • تشکر
Reactions: MaRjAn

Whisper

مدیر آزمایشی تالار ویرایش
ویراستار انجمن
مدیر آزمایشی
  
عضویت
22/11/20
ارسال ها
553
امتیاز واکنش
11,473
امتیاز
303
زمان حضور
97 روز 20 ساعت 12 دقیقه
نویسنده این موضوع
آس بایراکلاری
Nasıl bilecekler seni yaşamadan
چطور می خوان قبل از تجربه کردنت بفهمنت...
Sensizliğin acısını
درد و رنج بی تو بودن رو.
En sevdiğim düşler
آرزوهایی که خیلی دوست دارم رو..
Öper birer birer
میبوسه یکی یکی
Gidiverir acımadan
می ذاره و میره با بی رحمی.
Aaaaaah ahhhh
آهههه آهههه
Aramıyor sormuyor
زنگ نمی زنه، خبرمو نمی گیره
Hikâyemden hiç düşmüyor
از داستانم اصلا خارج نمیشه
Aaaaaaah ahhhh
آهههه آهههه
Bırakalım bunları
ول کنیم اینا رو
Gel keyfimize bakalım
بیا لذتش رو ببریم
As as as as bayrakları
برافراش برافراش برافراش پرچم ها رو
Susturdum ben çaylakları
ساکت کردم من تازه کارها رو
İsmin yansın akşamları
اسمت انعکاس کنه شب ها رو
Yerde gökte
توی زمین و آسمون

منبع: زورنا۹۸


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
آخرین ویرایش:
  • تشکر
Reactions: MaRjAn

N.N

عضو تازه وارد انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
24/1/21
ارسال ها
52
امتیاز واکنش
921
امتیاز
203
زمان حضور
3 روز 6 ساعت 10 دقیقه
*ناراحت نیستی؟*

Vuruldum
لطمه خوردم
Aynı yerden üst üste vuruldum
از یک جا تکرار تکرار لطمه خوردم
Ama sustum
ولی سکوت کردم
Dağıttın hayatımı
خراب کردی زندگی ام رو
Beni ağır yanılttın
منو خیلی عمیق به انتظاراتم خراب شد
Acım oldun
دردم شدی
Ve gördüm gerçeği
و دیدم واقعیت ها رو
İçindeki seni
تو ی واقعی که در درونت هست
Buna rağmen tutuyordum o soğuk ellerini
برای همین میگرفتم اون دست های سرد تو رو
Gidiyordum kaç defa
داشتم میرفتم واسه چندمین بار
Ama tuttum kendimi
ولی گرفتم جلوی خودم رو
Yapamazdım, acıtamazdım asla senin gibi
نمی تونستم مثل تو عمل کنم، ناراحتت نمی تونستم بکنم مثل تو
Üzülmedin mi kalbimi çarpıp çıkarken
ناراحت نشدی وقتی در قلبم رو روش کوبیدی و رفتی
Küçülmedin mi aşkla verdiğin sözden cayarken
خرد نشدی وقتی با عشق تمام قول هایی که دادی رو انجام ندادی
Nasıl bakıyorsun gözlerime veda ederken
چطور می تونی نگاه کنی توو چشمام وقتی که داری خدا حافظی میکنی
Ben çok üzüldüm, sen üzülmedin mi?
من خیلی ناراحت شدم، تو نشدی؟


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
  • تشکر
Reactions: MaRjAn و Whisper

N.N

عضو تازه وارد انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
24/1/21
ارسال ها
52
امتیاز واکنش
921
امتیاز
203
زمان حضور
3 روز 6 ساعت 10 دقیقه
*دوربین*

Bendim bugüne dek aklıma geleni ve
این من بودم که تا به امروز چیزهایی که به ذهنم آمد و
Hoşuma gideni yapan oluruna bırakan
کسی که کاری که دوست داشت انجام میداد و همه چیز رو به حال خودش رها می کرد
Çal benim için hadi gerisi gelir
بزن برای من و بقیه اش هم میاد
Günü yaşa sakın ola dünü takma
روز رو زندگی کن و به چیزهایی که اتفاق نیوفتاده اهمیت نده
Bana bak bana bak dönüp hadi bana bak
منو ببین، نگاهم کن، برگرد و نگاهم کن
Kimileri diyo’ bi’ de şuna bak, buna bak
کیا میگن که اینو ببین
Birileri de çıkıyo’ konuşuyo’ bıdı bıdı
یه عده ای هم درمیان و حرف میزنن
Gene de yaşa kafana takma
باز هم زندگی کن و اهمیت
Aşktan muzdarip bir biçare kalmasın yarına
یکی به فردا نماند که مضطرب از عشق باشه
Dünya kah murad kah felaket, bakmıyor kanuna
دنیا گاهی مراد و گاهی فلاکت و قانونی نداره
Kayda geçsin düşerse tan vakti koynuma boynuma
ضبط بشه که اگه درست سر وقت بوفته رو گردن و بـ*ـغلم
Sevgilim hazır düşlerim hazır
عشقم آماده ست و رویاهام آماده ان
Aşk vızır vızır Kamera Kamera
عشق وز وز دوربین دوربین
Gel bu an bizim zaman bizim
بیا که این مال ماست و زمان مال ماست
Hayat derim dibine dibine
زندگی میگم تا ته ته اش
Hollywood Bollywood kimilerine umut
هالیوود و بالی وود برای یه عده ای امید ان
Herkesin yaşamı bi’ film seyret unut
زندگی همه یه فیلمه نگاه کن و فراموش کن
Kimisinin dizileri filmleri uyutuyo’
یه عده ای رو فیلم ها و سریال ها به خواب داده
Realite acıtıyo’ sonra
حقایق بعدش ناراحتشون می کنه
Oy anam vay anam ben adını koyamam
ای مادرم وایی مادرم من اسمش رو نمی تونم بگذارم
Geleneği göreneği ha babam de babam
آداب و رسوم ای بابا
Sen yine bak işine yalpala sağa sola
تو باز هم کارت رو انجام بده، به چپ و راست نپیچ
Gide gele gecelere attaa
برو و بیا و تو دل شبها برو


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: MaRjAn و Whisper

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
متن و معنی آهنگ miş miş از سیمگه
=============
Nedir bu haller, hadi açıl yeter
این چه حالی است، یالا به خودت بیا کافیه
Ne kaçak, ne göçek, ne tuzak
نه فراری ، نه کوچی ، چه تله ای؟!
E aman of slalom hep hep hep zigzag
امان اووووف ! مثل اسلالوم (یه مسابقه سرعتی)، همه چیز زیگزاگه !؟ آیا
Dost kalalım iyi hoşta
بیا دوست بمونیم توی خوبی و خوشی
Anlayamam endişelerini
نمیتونم نگرانی هاتو درک کنم
Geceleri tek doz yutalım mı
شب‌ها یک نفس بنوشیم؟؟
Boş elveda klişilerini
بی خیال خداحافظی های کلیشه ایت
Nedir bu haller, hadi açıl yeter
این چه حالی است، یالا به خودت بیا کافیه
Ne kaçak, ne göçek, ne tuzak
نه فراری ، نه کوچی ، چه تله ای؟!
E aman of slalom hep hep hep zigzag
امان اووووف ! مثل اسلالوم (یه مسابقه سرعتی)، همه چیز زیگزاگه
Sorun bende değil sendeymiş
مشکل از من نیست از تو بوده
aha iyisine layıkmışım
من به خیلی بیشتر از اینها لایق بوده ام
Hangi kitaptan ezber bu
از چه کتابی این را حفظ کردی
Miş miş miş de muş muş muş
میش میش میش میش، موش موش موش
Yayayaya yanyan yan dan
یا یا یا یا یالا،
Pembesi beyazı sür boyan
صورتی و سفید رو بکش و خودتو رنگ کن
Kanadı da olsa tam melek
اگه پر هم داشته باشه خود فرشته میشه
Hadi tak oldun işte yine güzel insan
یالا اینارو بنداز ، ببین بازم انسان خوبی هستی
Ne kaçak, ne göçek, ne tuzak
نه فراری ، نه کوچی ، چه تله ای؟!
E aman of slalom hep hep mi zigzag
امان اووووف ! مثل اسلالوم (یه مسابقه سرعتی)، همه چیز زیگزاگه !؟ آیا
Söyle içinden bana geçeni
هر چیزی که از درونت درباره من می‌گذرد را تعریف کن
yisini birde harbisini
فقط خوبیش رو نه، واقعیش بگو
Güzel adam olacağına böyle
اینجوری آدم خوبی خواهی شد
Özel adam ol kal kalbimde
آدم خاصی باش و در قلبم بمون
Her ayrılığın da bir tadı tuzu var
هر جدایی هم مزه خودش را دارد
Kaçırma bana yeni bir şey söyle
نگذار که بروم، یک چیز تازه بگو


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Leyla

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
ترجمه و متن آهنگ Aşkın Olayım

İnsan yalnız doğar da yalnız ölmezmiş, n’aber?
انسان تنها متولد میشه، تنها نمی میره، چه خبره
Bizden uzak olsun keder
غم و اندوه از ما دور باشه
Sormana hiç gerek yok, yanmışım tarifi zor
نیاز به پرسیدن نداره، سوختم تعریفش(بیانش) سخته
Söylerim günde bin kere
هزار بار در روز می گم
Yüzün gülünce güneş doğar ya
وقتی صورتت می خنده خورشید طلوع میکنه
Gözlerimi kısarım, güller açar bir anda
چشمام رو نیمه باز میکنم، در یک لحظه گلها باز میشن
İşte seninle bir ömür böyle
در واقع با تو یک عمر اینطوری
Güller, güneşler dolup ellerimizde
گلها و طلوع خورشید ها تو دستامون پر شده
Söylenmedi hiç sana layık düşler, benden önce
قبل از من رویا(خواب) های لایق تو گفته نشد
(قبل از من کسی خواب تو رو ندید)
utsak yüreğim, biliyorsun sen de ince ince
می دونی که ذره ذره قلبم گرفتار توئه
Yangın yeri hep buralar sayende, yok şikayet
جاهای شعله ورش اینجاهاشه، در سایه ات شکایتی نیست
Gel bir sarayım, aşkın olayım
بیا به آ*غو*ش بکشمت، عشقت بشم
el bir sarayım, aşkın olayım
بیا به آ*غو*ش بکشمت، عشقت بشم
***


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Leyla

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
متن آهنگ میش میش از سیمگه
La La La La La La, La La
Nedir Bu Haller, Hadi Açıl Yeter
Ne Kaçak, Ne Göçek, Ne Tuzak
E Aman Of Slalom Hep Hep Hep Zigzag
Dost Kalalım Iyi Hoşta
Anlayamam Endişelerini
Geceleri Tek Doz Yutalım Mı
Boş Elveda Klişilerini
Nedir Bu Haller, Hadi Açıl Yeter
Ne Kaçak, Ne Göçek, Ne Tuzak
E Aman Of Slalom Hep Hep Hep Zigza
Sorun Bende Mi Sendeymiş
Daha Iyisine Layıkmışım
Hangi Kitaptan Ezber Bu
Miş Miş Miş De Muş Muş Muş
La La La La La La, La La
Yayayaya Yanyan Yan Dan
Pembesi Beyazı Sür Boyan
Kanadı Da Olsa Tam Melek
Hadi Tak Oldun Işte Yine Güzel Insan
Nedir Bu Haller, Hadi Açıl Yeter
Ne Kaçak, Ne Göçek, Ne Tuzak
E Aman Of Slalom Hep Hep Mi Zigzag
Söyle Içinden Bana Geçeni
İyisini Birde Harbisini
Güzel Adam Olacağına Böyle
Özel Adam Ol Kal Kalbimde
La La La La La La, La La
Her Ayrılığın Da Bir Tadı Tuzu Var
Kaçırma Bana Yeni Bir Şey Söyle


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
  • تشکر
Reactions: Leyla

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
Git sonuna kadar
Yok artık bir duyan umursayan
Oysa ki aşk ölene kadar
Diyordun ya hani yalan dolan
♪♪♪
Eriyordum sensiz
Muma dönmüş kalbi
Hiç görmezdin
Niye neden neden neden?
Ve uzatmak yersiz
Nasıl olsa yoldan döndürmezdin
Niye neden neden neden
♪♪♪
Off
Veryansın edemem kadere
Sevdim bu benim meselem
Eğilsem bile devrilmem
♪♪♪
Sor
Dönmezsem sebebi ne diye
Aydım iyiye kötüye
Gel gör ki çok uzak
♪♪♪
Bir süre o sancı
Misafir bir yangı aman aman
Sonra keder bırakır yakanı
Derindedir yankı zaman zaman
♪♪♪
منبع: رسانه آهنگ


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
  • تشکر
Reactions: Leyla

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
متن آهنگ Opucem از سیمگه

Peşindeyim alana kadar peşindeyim
به دنباله تو هستم تا وقتی که به دست بیارم
İşimdeyim gücümdeyim ama düşündeyim
درگیر کارو زندگی خودم هستم اما در رویای تو هستم
Yakıcam buraları, o derece yani başındayım
به خاطر تو این جا رو آتیش میکشم تا این حد جدی هستم
Gülünce yazında ağlayınca kışındayım
در تابستون وقتی می خندم و در زمستون وقتی گریه می کنم
Daha iyisini mi bulucan bi' gel neler anlatıcam
فکر می کنی بهتر از منو پیدا میکنی ببین چه کارا که نمیکنم
Ben seni öyle bir sevicem ki aklını oynatıcan
اونقد دوست خواهم داشت که عقل ازسرت میره
Aç koynunu giricem giricem dellenme
آ*غو*شت رو باز کن در آ*غو*شت می گیرم دیوانه نشو
Dudağından öpücem öpücem söylenme
لبتو می بـ*ـو*سم می بـ*ـو*سم حرفی نزن
Aç koynunu giricem giricem dellenme
آ*غو*شتو باز کن در آ*غو*شت میگیرم، دیوانه نشو
Dudağından öpücem öpücem söylenme
لبتو می بـ*ـو*سم می بـ*ـو*سم حرفی نزن
Demek ki bi' bildiğim var sen beni takip et
یه چیزی هست که فقط من میدونم پس دنبالم بیا
Senin yolun yol değil ya Hindistan ya Tibet
این راه تو نیست نه هندوستان و نه تبت
Neye benziyor istediğin hayat bir tarif et
چه زندگی می خوای برام توضیح بده
Kapı kapı dolaşan o kedi buraya da gelecek
اون گربه ای که از اینطرف به اونطرف میره این جا هم میاد
Daha iyisini mi bulucan bi' gel neler anlatıcam
فک می کنی بهتر از منو پیدا میکنی ببین چه کارا که نمیکنم
Ben seni öyle bir sevicem ki aklını oynatıcan
اونقد دوست خواهم داشت که عقل ازسرت میره
Aç koynunu giricem giricem dellenme
آ*غو*شت رو باز کن در آ*غو*شت می گیرم دیوانه نشو
Dudağından öpücem öpücem söylenme
لبتو می بـ*ـو*سم می بـ*ـو*سم حرفی نزن
Aç koynunu giricem giricem dellenme
آ*غو*شت رو باز کن در آ*غو*شت می گیرم دیوانه نشو
Dudağından öpücem öpücem söylenme
لبتو می بـ*ـو*سم می بـ*ـو*سم حرفی نزن
Aç koynunu giricem giricem dellenme
آ*غو*شت رو باز کن در آ*غو*شت می گیرم دیوانه نشو
Dudağından öpücem öpücem söylenme
لبتو می بـ*ـو*سم می بـ*ـو*سم حرفی نزن


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
  • تشکر
Reactions: Leyla

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,861
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه


روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
آنها چگونه می دانند، بدون اینکه شما را تجربه کنند؟
Nasıl bilecekler, seni yaşamadan?
درد نادانی
Sensizliğin acısını
رویاهای مورد علاقه من، بـ*ـو*سه ها یکی یکی
En sevdiğim düşler, öper birer birer
بدون ترحم از بین می رود
Gidiverir, acımadan
آه!
Aaah!
"زنگ نمی‌زند، نمی‌پرسد"
Aramıyo', sormuyo'
هرگز داستان من را ترک نمی کند
Hikayemden hiç düşmüyo'
آه!
Aaah!
آنها را رها کنیم
Bırakalım bunları
بیا خوش بگذرانیم
Gel keyfimize bakalım
پرچم های آس
As as as bayrakları
تازه کارها را ساکت کردم
Susturdum ben çaylakları
بگذار نام تو عصرها بسوزد
İsmini yansın akşamları
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
پرچم های آس
As as as bayrakları
تازه کارها را ساکت کردم
Susturdum ben çaylakları
بگذار نام تو عصرها بسوزد
İsmini yansın akşamları
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
آنها چگونه می دانند، بدون اینکه شما را تجربه کنند؟
Nasıl bilecekler, seni yaşamadan?
درد نادانی
Sensizliğin acısını
رویاهای مورد علاقه من، بـ*ـو*سه ها یکی یکی
En sevdiğim düşler, öper birer birer
بدون ترحم از بین می رود
Gidiverir, acımadan
آه!
Aaah!
"زنگ نمی‌زند، نمی‌پرسد"
Aramıyo', sormuyo'
هرگز داستان من را ترک نمی کند
Hikayemden hiç düşmüyo'
آه!
Aaah!
آنها را رها کنیم
Bırakalım bunları
بیا خوش بگذرانیم
Gel keyfimize bakalım
پرچم های آس
As as as bayrakları
تازه کارها را ساکت کردم
Susturdum ben çaylakları
بگذار نام تو عصرها بسوزد
İsmini yansın akşamları
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
پرچم های آس
As as as bayrakları
تازه کارها را ساکت کردم
Susturdum ben çaylakları
بگذار نام تو عصرها بسوزد
İsmini yansın akşamları
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
روی زمین، در آسمان!
Yerde, gökte!
منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ ‌های simge

 
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا