خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

N.N

عضو تازه وارد انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
24/1/21
ارسال ها
52
امتیاز واکنش
921
امتیاز
203
زمان حضور
3 روز 6 ساعت 10 دقیقه
نویسنده این موضوع
I’m so tired of pretending
من از تظاهر کردن خیلی خسته شدم
Where’s my happy ending?
پایان خوش من کجاست؟
I followed all the rules
همه این قوانین رو دنبال کردم
I drew inside the lines
درون این خطوط های نقاشی کردم (توی حد و مرزی که برام گذاشتن بودم)
I never asked for anything that wasn’t mine
هیچوقت برای داشتن چیزی که برای خودم نبود درخواستی نکردم
I waited patiently for my time
صبورانه برای رسیدن زمان خودم صبر کردم
But when it finally came
و بالاخره (زمانم) رسید
He called her name
اون اسمش رو صدا کرد
And now I feel this over whelming pain
حالا این درد مقاومت ناپذیر رو احساس میکنم
I mean it’s in my veins
منظورم اینه که (درد) تو رگ هامه
I mean it’s in my brain
منظورم اینه که (درد) تو مغزمه
My thoughts are running in a circle like a toy train
افکارم مانند یک قطار اسباب بازی توی مغزم میگردند
I’m kinda like a perfect picture with a broken frame
من یجورایی مثل یه تصویر عالی درون یک قاب شکسته ام
I know exactly who to blame
دقیقا میدونم چه کسی رو مقصر بدونم
I never thought of myself as mean
هیچوقت به خودم به عنوان یه آدم بدجنس نگاه نکردم
I always thought that I’d be the queen
همیشه فکر میکردم که یه ملکه میشم
And there’s no in between
و چیزی بین اینا نمیشم
‘Cause if I can’t have that
چون نمیتونم داشته باشمش
Then I would be the leader of the dark And the bad
پس رهبر تاریکی و بدی خواهم شد
Now there’s a devil on my shoulder
حالا یک شیطان روی شانه من هست
Where the angels used to be
جایی که قبلا فرشته ها بودند
And he’s calling me the queen
و اون (شیطان) داره من رو ملکه صدا میکنه
Being nice was my pastime
خوب بودن در گذشته من بوده
But I’ve been hurt for the last time
ولی این برای بار آخره که آسیب دیدم
And I won’t ever let another person take advantage of me
و دیگه هیچوقت اجازه نخواهم داد فرد دیگه ای ازم سو استفاده کنه
The anger burns my skin, third-degree
(خشم پوستم رو میسوزونه، با درجه سوم (درجه بالا
Now my blood’s boiling hotter than a fiery sea
و خونم داغ تر از یک دریای آتشین میسوزه
There’s nobody getting close to me
هیچکس نمیتونه بهم نزدیک شه
They’re gonna bow to the Evil Queen
اونا برای ملکه شیطانی تعظیم خواهند کرد
Your nightmare’s my dream
کابوس تو رویای منه
Just wait until they fall to my wicked schemes
فقط صبر کن تا اونا با نقشه شرورانه من سقوط کنند
I never thought of myself as mean
هیچوقت به خودم به عنوان یه آدم بدجنس نگاه نکردم
I always thought that I’d be the queen
همیشه فکر میکردم که یه ملکه میشم
And there’s no in between
و چیزی بین اینا نمیشم
‘Cause if I can’t have that
چون نمیتونم داشته باشمش
Then I would be the leader of the dark And the bad
پس رهبر تاریکی و بدی خواهم شد
Now there’s a devil on my shoulder
حالا یک شیطان روی شانه من هست
Where the angels used to be
جایی که قبلا فرشته ها بودند
And he’s calling me the queen of mean
و اون (شیطان) داره من رو ملکه بدجنسی صدا میکنه
(Calling me, calling me) The queen of mean
(Calling me, calling me)
ملکه بدجنسی
(Calling me, calling me) The queen of mean
Something’s pulling me
(یه چیزی داره من رو میکشه (جذب میکنه
It’s so magnetic
خیلی آهنربایی عه
My body is moving
بدنمداره حرکت میکنه
Unsure where I’m headed
مطمئن نیستم دارم به کجا هدایت میشم
All of my senses have left me defenseless
همه احساساتم من رو خیلی بی دفاع کرده اند
This darkness around me
این تاریکی اطرافم
Is promising vengeance
بهم قول کینه و انتقام رو میده
The price that I’m willing to pay is expensive
قیمتی که میخوام بپردازم خیلی گرون (زیاد) هست
There’s nothing to lose
هیچی برای از دست دادن وجود نداره
When you’re lonely and friendless
وقتی تو تنهایی و دوستی نداری
So my only interest is showing this princess That I am the queen
پس تنها هدف من اینه که به این پرنسس نشون بدم که من ملکه ام
And my reign will be endless (Endless)
و سلطنت من نا متناهی خواهد بود
I want what I deserve
من چیزی رو میخوام که لیاقتش رو دارم
I want to rule the world
میخوام بر دنیا حکمرانی کنم
Sit back and watch them learn
عقب بشین و یادگرفتنشون رو ببین
It’s finally my turn
بالاخره نوبت من رسیده
If they want a villain for a queen
اگه یه آدم پست رو به عنوان ملکه میخوان
I’m gonna be one like they’ve never seen
من بهترینی خواهم بود که تا بحال دیده اند
I’ll show them what it means
بهشون نشون میدم این چه معنی داره
Now that I am that
حالا که (ملکه) هستم
I will be the ruler of the dark and the bad
فرمانروای تاریکی و شر خواهم بود
‘Cause the devil’s on my shoulder
چون شیطان روی شانه های من هست
Where the angels used to be
جایی که قبلا جای فرشتگان بود
And he’s calling me the queen of mean
و او مرا ملکه بدجنسی صدا می زد
(Calling me, calling me) (Calling me, calling me) The queen of mean (Calling me, calling me)
I want what I deserve
چیزی که لایقش هستم


متن و ترجمه آهنگ های سارا جفری

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Narín✿ و Kameliaparsa
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا