خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
it'll spoil my appetite اشتهامو کور کرده

my GOD damn him خدا رحمت کند

my GOD bless him خدا رحمتش کند

my GOD for give him خدا ببخشدش

my GOD kill him خدا بکوشدت

im done تا خر خره خوردم

i will get it من جواب میدم

poor you اخی

panking calll مزاحم تلفنی

you have a screw loose یک تختش کمه

no pain no gain نامبرده رنج گنج میسر نمیشود

tit for tat این به اون در

easy come easy go باد اورد رو باد میبره

its raining cats and dog مثل چی داره بارون میاد

play of the job ماست مالی کردن

apple polishing پاچه خواری

dont beat around the bushes برو سر اصل مطلب

im unity there is stregh یک دست صدا نداره

shake your leg عجله کن

goody to shoes پاچه خوار

ingratiater پاچه خوار

As you make your bed,so you must lie in it هر که خربزه می خورد پای لرزش می نشیند

At daggers drawn مثل کارد و پنیر


At the foot of the candle it is dark کوزه گر از کوزه شکسته اب می خورد

As plain as a pikestaff مثل روز روشن


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~ و ASaLi_Nh8ay

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
Bad is never cheap : هیچ ارزانی بی علت و هیچ گرانی بی حکمت نیست

*****
Bad luck often brings good luck : عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد

*****
A bad penny aleays comes back : مال بد بیخ ریش صاحبش

*****
A bad shearer never had a good sickle : عروس بلد نیست برقصد می گوید زمین کج است

*****
A bad thing never dies : بادمجان بم افت ندارد

*****
Bare as a bone : مثل کف دست خالی

*****
To be a time - server : نان به نرخ روز خوردن

*****
To be afraid of one's own shadow :
مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد

*****
To be all aboroad : تو باغ نبودن

*****
to be all ears : سراپا گوش بودن

*****
to be all eyes : چهار چشمی پاییدن

*****
To be between the devil and the deep blue sea : نه راه پس و نه راه پیش داشتن

*****
To be beside oneself with joy : از خوشحالی سر از پا نشناختن

*****
To be chocked with tears : بغض در گلو ترکیدن

*****
To be free with one's money : دست و دل باز بودن

*****
To be head over heels in love : یکدل نه صد دل عاشق شدن


*****
Be it so : هر چه باداباد

*****
To be let down bably : سنگ تمام گذاشتن

*****
To be struck all of heap : مثل خر در گل ماندن

*****
To be trumpeted : مثل توپ صدا کردن


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~ و ASaLi_Nh8ay

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
To be up in the clouds : در عالم هپروت سیر کردن

*****
Bear's service : دوستی خاله خرسه

*****
To beat about/around the bush : خود را به کوچه ی علی چپ زدن

*****
Beat it : جیم شدن,فلنگ را بستن

*****
Beat one to frighten another : به در می گویم که دیوار بشنود

*****
To beat the air : اب در هاون کوبیدن

*****
The beaten road is the safest : ازموده را ازمودن خطاست

*****
Bed of roses : اش دهان سوز

*****
Begin your web,and god will send you the thread : از تو حرکت از خدا برکت

*****

To behave as a bully : رجز خواندن

*****
The best fish swim near the bottom : هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد

*****
Better bend than break : احتیاط شرط عقل است

*****
Better cut the shoe than pinch the foot : دندانی که درد می کند باید کشید

*****
Better late than never : دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است

*****
Better to say there it is than it was : داشتم داشتم حساب نیست , دارم دارم حسابه

*****
Between two stools one falls to the ground : با یک دست دو هندوانه نمی توان برداشت

*****
Beyond a doubt : رد خور ندارد

*****
A big head has a big ache : هر که بامش بیش برفش بیشتر


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~ و ASaLi_Nh8ay

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
The bigger they are,the harder they fall : احمق است ان کس که بالاتر نشست-----استخوانش سخت تر خواهد شکست

*****
A bird in the hand is wotrh two in the bush : سیلی نقد به از حلوای نسیه

*****
Birds of a feather flock together : کبوتر با کبوتر باز با باز

*****
The biter is somtimes bit : دست بالای دست بسیار است

*****
Bitter az gall : مثل زهر مار است

*****
Black will take no other hue : بالاتر از سیاهی رنگی نیست

*****
Blessings are not valued till they are gone : قدر عافیت کسی داند که به مصیبتی گرفتار اید

*****
The blind cannot lead the blind : کوری عصا کش کور دگر شود

*****
Blood is thicker than water : چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است

*****
The blood of all men is of one colour : خون تو رنگین تر از خون دیگران نیست

*****
Bloody-minded : کله شق-سمج

*****
Blue are the hills that are far away : اواز دهل شنیدن از دور خوش است

*****
Absence makes the heart grow fonder : دوری و دوستی

با اهل زمانه صحبت از دور خوش است

*****

Absolutely (tolally) disproportionate : فیل و فنجان

*****

Accusing the times is but excusing ourselves : از ماست که بر ماست

چو تو خود کنی اختر خویش را بد-------مدار از فلک چشم نیک اختری

*****

To act desperately : دست از جان شستن، دل به دریا زدن

*****

Actions speak louder than words : دو صد گفته چو نیم کردار نیست


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~ و ASaLi_Nh8ay

مرسانا

کاربر فعال انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
31/8/19
ارسال ها
760
امتیاز واکنش
1,903
امتیاز
198
سن
22
محل سکونت
در کوچه پس کوچه های خیال
زمان حضور
1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
To add insult to ihjury : گل بود به سبزه نیز اراسته شد

*****

To add fuel to the fire : دامن زدن به اتش

*****

Advice when most needed is least heeded : یاسین به گوش خر خواندن

باران که در لطافت طبعش ملال نیست-----در باغ لاله روید و در شوره زار خس

*****


After death the doctor : نوشدارو بعد مرگ سهراب

*****

After night comes the dawn : پایان شب سیه سپید است

*****

All are not thieves that dog bark at : هر گردی گردو نیست

هر کی ریش داره بابات نیست

*****

All fellows in football : بازی اشکنک داره , سرشکستنک داره

*****

All is for the best : هر چه پیش اید خوش اید


*****
All is well that ends well : جوجه رو اخر پاییز می شمارند

*****

All things are difficult before they are easy : معما چو حل گشت اسان شود

*****

All things come to him who waits : گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی(سازم)

*****

Always have two strings to your bow : کار از محکم کاری عیب نمی کنه

*****
The apples on the other side of the wall are the sweetest : مرغ همسایه غازه

نعمت ما به چشم همسایه-----صد برابر فزون کند پایه

*****

Aprill and may the keys of the year : سالی که نکوست از بهارش پیداست

*****

As bold as brass : سنگ پای قزوین

*****
To cost an arm and a leg : کلی خرج برداشتن

This shirt cost me an arm and a leg :
این پیراهن کلی برام خرج برداشت


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~ و ASaLi_Nh8ay

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
Home boy & Home girl : بچه محل

*****
Are U happy or married : مجردی يا متاهل؟

*****
I must talk so my self : تعريف از خود نباشه

*****
I wasn't born yesterday : موهامو توآسياب سفيد نکردم

*****
She doesn't lift a finger : دست به سياه و سفيد نميزنه

*****
Whenever he opens he's mouth he puts he's feet in it : اومد حرف بزنه راه رفت

*****
how much bread have u got : مايه تيله چقد داری؟

*****
error is human : انسان جايز الخطاس

*****
I will put you in your place : حالتو ميگيرم

*****
No offence : دور از جون
و بعضی مواقع به معنی جسارت نباشه


*****
You cant eat your cake and have it : هم خدا رو ميخواد هم خرما

*****
what a stupid thing i did : عجب غلطی کردم

*****
Cause my finger : وقتي چيزي رو به سمت کسي پرتاب ميکنيم براي عذر خواهي اين اصطلاح رو ميگيم

*****
he is so behind ::طرف شوته

*****
her bark is worse than her bite : زبونش مثل نيش مار ميمونه

*****
Variety is the spice of life : تنوع چاشني زندگيه

*****
it's beyond his mind : عقلش قد نميده

*****
Great boast little toast : پزعالي جيب خالي

*****
I am as I am : همينم که هستم

*****
double whamming : قوز بالا قوز

*****
Rock the boat : سنگ جلوي پاي کسي انداختن

*****
He has a big mouth : ادم دهن لق

*****
Are u with me : داري منو؟


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~، ASaLi_Nh8ay، Mohadeseh.f و 4 نفر دیگر

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
Don't look the other way : خودتو به کوچه علي چپ نزن

*****
Poor fellow : بنده خدا

*****
He is post master at : طرف خداي فلان کار است

*****
Cut my legs and call me shorty : تو گفتي و منم باور کردم

*****
She's a liar liar : یه روده راست تو شکمش پيدا نميشه

*****
ta ta for now : خداحافظ (فعلا)

*****
the weather has changed : شرايط عوض شده

*****
push around the bush : طفره رفتن

*****
He's all thumb : آدم شلخته

*****
talk of devils : حلال زاده است

*****
to flatter : پاچه خواري

*****
to kiss up somebody : پاچه خواري

*****
apple polisher : پاچه خوار

*****
give someone lip service : شير کردن کسي با حرف

*****
chicken chicken : چقدر ترسو

*****
chicken feed : پول خردناچيز

*****
chicken scratch : خرچنگ قورباغه

*****
bread line : خط فقر

*****
copy cat : کسي که زود هر چيز را تقليد ميکند

*****
back breaking job : شغل سخت و کمر شکن

*****
?has the penny dropped : دوزاريت افتاد؟

*****
dress up like a Christmas tree : تيپ زدن

*****
you shine like a new penny : اصطلاح براي تعريف از افراد خوشتيپ

*****
thick skull : کله پوك


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~، ASaLi_Nh8ay، Mohadeseh.f و 4 نفر دیگر

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
how can i put it into your thick skull : چطوري توي کله پوکت فرو کنم

*****
you look lost : گيج ميزني

*****
when there is a will, the is a way : خواستن توانستن است

*****
I put it down to experience : پشت دستم رو داغ گذاشتم

*****
I learned my lesson : درسم را گرفتم

******
I got the message : پیام را گرفتم

******
Goody Goody : کسي که پاچه خواري يا خود شيريني ميکنه بهش ميگن

******
I am just picking on you : فقط سر به سرت ميزارم.سر کارت گذاشتم

******
I will fix you / I will teach you a good lesson ::پدرتو در ميارم

*****
I will send you on a trip : يه کاري کنم حال کني

*****
you've got belly : شکم آوردي

*****
your shirt is what i really adore : لباست منو کشته

*****
stop talking rubbish : شر و ور نگو

*****
stop talking nonsense : مزخرف نگو


*****
excuse my french : گلاب به روت روم به ديوار

*****
free loader : اصطلاح براي ادمهاي چتر باز که خونه فک و فاميل يا دوستاشون چتر بازي ميکنن

*****
white wash : ماست مالي

*****
I will rip you in half : دو شقه ات ميکنم

*****
there's the bell : زنگ خورد

*****
tell me what to do : تکليف منو روشن کن

*****
I was ruined
I had one of those days : پدرم در اومد

*****
It's a big bell : اين يه اخطاره

*****
He has a hand in high places : طرف خرش خيلي ميره

*****
I am getting nicked : دارم کلافه ميشم


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~، ASaLi_Nh8ay، Mohadeseh.f و 4 نفر دیگر

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
You look like an apple on stick : اين اصطلاح را براي افرادي استفاده ميکنيم که موهايشان نا مرتب و بسيار بلند است

*****
Apple of someone's eye : نور چشمي

*****
Be in harmony : هماهنگ باش

*****
To be in tune with : هماهنگي

*****
We are moving at snail's pace : خيلي کند پيش ميريم

*****
Im loaded : ( توپ توپم) وقتي غذا زياد خورديم

*****
I stuffed my face : تا خرخره خوردم

*****
It rings a bell to me : برام آشناس

*****
he is an understanding boy : پسر فهميده اي است

*****
he is impossible : اون غير قابل تحمله

*****
he is a head and shoulder above me : يه سر و گردن بلند تره

*****
don't let the cat out of the bag : راز رو فاش نکن

*****
?Any body for tennis : کسي حاضره؟کسي داوطلب هست؟

*****
let me set the fire : بذار دعواتون بندازم

*****
?can I put it in this way : ميتونم اينجوري بگم؟!

*****
please correct me if I am wrong : اگه اشتباه ميگم منو تصحيح کنيد

*****
what comes first : چيزي که در مرحله اول مهمه

*****
He looks proud : خودشو ميگيره

*****
he has no right : غلط کرده

*****
if you don't go into too much trouble : اگه تو زحمت نمي افتي

*****
but no but : اما و آخه نداره

*****
you are the ultimate /you are it : تو خود خودشي / تو آخرشي

*****
to sentence someone : محکوم کردن کسي

*****
don't finger your point on -someone's else - don't duck the responsibility : تقصير کس ديگه اي ننداز


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~، Mohadeseh.f، *KhatKhati* و 2 نفر دیگر

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
don't play tricks on my heart : با قلب من بازي نکن

*****
she is second to none : دومي نداره آخرشه

*****
its as A B C : خيلي راحته مثل آب خوردن

*****
other stuff like this : يه چيزي تو اين مايه ها

*****
I beg you to pray : التماس دعا دارم

*****
he has got itchy feet : اصطلاح براي کسي که دوست داره زياد سفر بره

*****
bark up the wrong tree : تيرت خطا رفت

*****
Bet on the wrong horse : کسي که آينده نگريش خوب نيست

*****
bull in a china shop : دست و پا چلفتي

*****
cat get one's tongue : گربه زبونت و خورده

*****
change horse in midstream : وسط دعوا نرخ تعيين کردن

*****
cry wolf : چوپان دروغگو

*****
making a roll call : حاضر غايب کردن

*****
my foot is twisted : خورده پام پيچ

*****
my hand is swollen : دستم ورم کرده

*****
I'm having second thought : نظرم عوض شد

*****
for no reason : همينجوري

*****
you look fishy :مشکوك ميزني

*****
It calls question : مشکوکه

*****
Alas for you : واي به حالت

*****
We will see about it : خواهيم ديد

*****
Must be nice : وقتي از چيزي خوشحال ميشيم

*****
he has got snake in his pocket : اصلاح براي آدمهاي خسيس



don't mock anyone : کسي رو مسخره نکن

*****
You blew it : خيت کاشتي گند زدي / ضايع کردي

*****
it was publicly known : گندش در اومد

*****
he is in game : طرف اهل حاله- اهل دل

*****
wipe that smile of your face : نيشتو ببند

*****
that's you : اگه کسي به شما بد و بيراه گفت با اين جمله ساده اصطلاحا ميگين: خودتي


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ~Hasti~، ASaLi_Nh8ay، Mohadeseh.f و 2 نفر دیگر
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا