- عضویت
- 19/3/18
- ارسال ها
- 376
- امتیاز واکنش
- 7,877
- امتیاز
- 313
- محل سکونت
- Yazd
- زمان حضور
- 46 روز 19 ساعت 38 دقیقه
نویسنده این موضوع
اصطلاحات عامیانه پلیسی
hands up : دستا بالا
Don't move : تکون نخور
hand over your gun : اسلحه ات رو تحویل بده
hit the dirt : بخواب رو زمین
frisk him : جست و جوی بدنیش کنین/بگردینش
spread them : دست و پات رو باز کن
turn around : برگرد
cuff him : بهش دستبند بزنین
on your knees : زانو بزن
freeze : ايست
you're under arrest : شما بازداشت هستيد
back up : برو عقب/ نزدیکتر نیا
roger that : مفهوم شد
!make a hole : راهو باز کنید
?where's the fire : کجا با این عجله؟
!tail him : تعقیبش کنید
you are under siege : شما تحت محاصره اید
hey you, make the way : هی تو، بزن کنار.
عبارات فوق العاده کاربردی با استفاده از فعل ‘GET’
It's getting serious : داره جدی میشه
It's getting late : داره دیر میشه
I am getting confused : دارم گیج میشم.
It's getting cold : داره سرد میشه !
I am getting better : دارم بهتر میشم.
It's getting better : داره بهتر میشه.
I am getting bald : دارم کچل میشم.
I am getting bored : حوصلم داره سر میره!
اصطلاحات
Burst into tears : زیر گریه زدن
Example:
He read the letter and burst into tears.
نامه را خواند و زد زیر گریه.
Burst into laughter : زیر خنده زدن
Example:
When she saw my hat, she burst into laughte
تا کلاه منو دید زد زیر خنده.
hands up : دستا بالا
Don't move : تکون نخور
hand over your gun : اسلحه ات رو تحویل بده
hit the dirt : بخواب رو زمین
frisk him : جست و جوی بدنیش کنین/بگردینش
spread them : دست و پات رو باز کن
turn around : برگرد
cuff him : بهش دستبند بزنین
on your knees : زانو بزن
freeze : ايست
you're under arrest : شما بازداشت هستيد
back up : برو عقب/ نزدیکتر نیا
roger that : مفهوم شد
!make a hole : راهو باز کنید
?where's the fire : کجا با این عجله؟
!tail him : تعقیبش کنید
you are under siege : شما تحت محاصره اید
hey you, make the way : هی تو، بزن کنار.
عبارات فوق العاده کاربردی با استفاده از فعل ‘GET’
It's getting serious : داره جدی میشه
It's getting late : داره دیر میشه
I am getting confused : دارم گیج میشم.
It's getting cold : داره سرد میشه !
I am getting better : دارم بهتر میشم.
It's getting better : داره بهتر میشه.
I am getting bald : دارم کچل میشم.
I am getting bored : حوصلم داره سر میره!
اصطلاحات
Burst into tears : زیر گریه زدن
Example:
He read the letter and burst into tears.
نامه را خواند و زد زیر گریه.
Burst into laughter : زیر خنده زدن
Example:
When she saw my hat, she burst into laughte
تا کلاه منو دید زد زیر خنده.
دیکشنری زبان انگلیسی
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com
آخرین ویرایش توسط مدیر: