- عضویت
- 31/8/19
- ارسال ها
- 760
- امتیاز واکنش
- 1,903
- امتیاز
- 198
- سن
- 22
- محل سکونت
- در کوچه پس کوچه های خیال
- زمان حضور
- 1 روز 1 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
العفو ألذّ من الانتقام، والعمل أمتع من الفراغ، والقناعه اأعظم من المال، والصحّه خیرٌ من الثّروه!
بخشیدن از انتقام شیرین تر است، کار ل**ذ**ت بخش تر از بیکاری است، قناعت از پول بالاتر است و سلامتی بهتر از ثروت است
إذا زارتک شدّه فاعلم أنّها سحابه صیف عن قلیل تقشع، ولا یخیفک رعدها، ولا یرهبک برقها، فربّما کانت محمّلهً بالغیث
زمانی که دچار سختی زندگی شدی بدان که ابر بهاری به زودی می رود و صدای رعد و برق آن تو را نترساند، چه بسا باران داشته باشد.
اکتب ما یقوله النّاس ضدّک فی أوراق وضعها تحت قدمیک، فکلّما زادت الأوراق ارتفعت أنت إلى أعلى.
هر چه مردم علیه تو می گویند را بنویس و زیر پایت بگذار، هر چه تعداد برگه ها بیشتر شود بالاتر می روی.
إذا قالت لک فتاهٌ بأنّها طوال الدّهر تحبّک، فاعلم أنّ الدّهر عند الفتاه ثانیه
اگر دختری به تو گفت تا ابد دوستت دارم بدان که ابد در نظر دختران یک ثانیه بیشتر نیست
قرّرت أن أنساک فأبدلت قلبی بحجرٍ، وبعد أیّام اهتزّت أضلعی وسألنی عنک الحجر!
تصمیم گرفتم تو را فراموش کنم و قلبم تبدیل به سنگ شد و بعد از چند روز بدنم لرزید و سنگ حال تو را از من جویا شد
ألا یا عین لا تبکی وعیشی نعمه النّسیان، خسارهً دمعتک تنزل على من لا یراعیها
ای چشم گریه نکن و از نعمت فراموشی ل**ذ**ت ببر، این که برای کسی اشک بریزی که قدر آن را نداند ضرر بزرگی است
بخشیدن از انتقام شیرین تر است، کار ل**ذ**ت بخش تر از بیکاری است، قناعت از پول بالاتر است و سلامتی بهتر از ثروت است
إذا زارتک شدّه فاعلم أنّها سحابه صیف عن قلیل تقشع، ولا یخیفک رعدها، ولا یرهبک برقها، فربّما کانت محمّلهً بالغیث
زمانی که دچار سختی زندگی شدی بدان که ابر بهاری به زودی می رود و صدای رعد و برق آن تو را نترساند، چه بسا باران داشته باشد.
اکتب ما یقوله النّاس ضدّک فی أوراق وضعها تحت قدمیک، فکلّما زادت الأوراق ارتفعت أنت إلى أعلى.
هر چه مردم علیه تو می گویند را بنویس و زیر پایت بگذار، هر چه تعداد برگه ها بیشتر شود بالاتر می روی.
إذا قالت لک فتاهٌ بأنّها طوال الدّهر تحبّک، فاعلم أنّ الدّهر عند الفتاه ثانیه
اگر دختری به تو گفت تا ابد دوستت دارم بدان که ابد در نظر دختران یک ثانیه بیشتر نیست
قرّرت أن أنساک فأبدلت قلبی بحجرٍ، وبعد أیّام اهتزّت أضلعی وسألنی عنک الحجر!
تصمیم گرفتم تو را فراموش کنم و قلبم تبدیل به سنگ شد و بعد از چند روز بدنم لرزید و سنگ حال تو را از من جویا شد
ألا یا عین لا تبکی وعیشی نعمه النّسیان، خسارهً دمعتک تنزل على من لا یراعیها
ای چشم گریه نکن و از نعمت فراموشی ل**ذ**ت ببر، این که برای کسی اشک بریزی که قدر آن را نداند ضرر بزرگی است
Valuable جملات عربی
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com
آخرین ویرایش توسط مدیر: