خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
برقص، برقص، برقص، برقص تا بمیرم
Dance, dance, dance, dance, dance until I die

خودم را تا زمانی که سرم در آسمان است درمان کنم
Medicate myself 'till my head is in the sky

آه، آه، وقتی چشمانم را می بندم خیلی تنها می شوم
Oh, oh, when I close my eyes I get too lonely

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't want a sleep at all

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't want a sleep at all
فلانی فلانی
So-so-somebody

بیا تا تا-تا بر روی بدن من
Come ta-ta-take on my body

این مزخرف ترین مهمانی است
This is the shittiest party

من تا به حال در زندگی ام دیده ام
I've ever seen in my life

نه، نه، نه، من نمی روم
No, no, no, no I'm not leaving

پاهایم را روی سقف بگذارم
Gonna get my feet on the ceiling

تمام احساساتم را می نوشم
Gonna drink away all my feelings

و نه، این مرا شفا نمی‌دهد، اما می‌کنم
And no, it's not gonna heal me but I'll
برقص، برقص، برقص، برقص تا بمیرم
Dance, dance, dance, dance, dance until I die

پوشیدن الماس های لوسی برای درخشش کمی
Wearing Lucy's diamonds to get a little shine

آه، آه، وقتی چشمانم را می بندم خیلی تنها می شوم
Oh, oh, when I close my eyes I get too lonely

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't want a sleep at all

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't want a sleep at all
فلانی فلانی
So-so-somebody

بیا تا تا-تا بر روی بدن من
Come ta-ta-take on my body

به بعد دیگر
Into another dimension

من-خیلی از زندگیم خسته شدم
I-I'm so bored of my life

من یک شیر رام کننده رفتارهای ناشایست هستم
I'm a lion tamer of indecent behavior

عشقبازی با خطر
Making love with danger

این من را شفا نمی دهد اما حداقل من را
It's not gonna heal me but at least I

آن را دوست دارم
Like it
و من نمی خواهم آن را تغییر دهم
And I don't wanna change it

میدونم بد است، اشتباه نکنید
I know it's bad, don't get me wrong

چیزی در این غریبه ها وجود دارد
There's something in these strangers

طعم های لحظه ای
Momentary flavors

من اصلا نمیخوام بخوابم
I don't wanna sleep at all

نه اصلا نمیخوام بخوابم
No, I don't wanna sleep at all

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't wanna sleep at all

نه اصلا نمیخوام بخوابم
No, I don't wanna sleep at all
برقص، برقص، برقص، برقص، تا من بمیرم
Dance, dance, dance, dance, dance, until I die

خودم را تا زمانی که سرم در آسمان است درمان کنم
Medicate myself 'till my head is in the sky

آه، آه، وقتی چشمانم را می بندم خیلی تنها می شوم
Oh, oh, when I close my eyes I get too lonely

اصلا نمیخوای بخوابی
Don't want a sleep at all



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ‌های منسکین

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*، YaSnA_NHT๛ و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
بچه ها باحاله از نخ استفاده نمیکنن
Cool kids, they do not use floss

با من در روستا ازدواج کن
Marry me in the countryside

راستش رو بخوای
Honestly, I don't give a لعنتی

من به راک اند رول معتاد هستم، آره
I'm addicted to rock 'n' roll, yeah
بیا!
Bleah!
نوشیدنی بنوشید، نوشیدنی بخورید، برای من نان تست درست کنید
Beers up, drinks up, make a toast for me

من یک آشغال هستم، یک آشغال واقعی، اما در این کار خوب هستم (من خوب هستم)
I'm a scum, real scum, but I'm good at this (I'm good)

ما پانک نیستیم، ما پاپ نیستیم، ما فقط یک موسیقی عجیب و غریب هستیم
We're not punk, we're not pop, we're just music freaks

دو ماه را در بریتانیا گذراندم، اما جین نمی‌نوشم
Spent two months in UK, but I don't drink gin
اصل من را بررسی کن رفیق
Check my origins, mate
اما بچه های باحال، آنها مواد مخدر مصرف نمی کنند (آنها نمی کنند)
But cool kids, they do not use drugs (they do not)

فقط علف بد*کاره را بکنید زیرا آنقدر قوی نیست
Only weed 'cause it's not that strong

من یک عوضی هستم و خیلی لـ*ـذت می برم (خیلی لـ*ـذت می برم)
I'm a bitch and I have much fun (I have much fun)

و من دوست دارم کارهایی را که دوست دارم انجام دهم، بله
And I like doing things I love, yeah
چون من آن را دوست دارم
'Cause I love that

من این را دوست دارم لعنتی
I fucking love that
اما بچه های باحال، بچه های باحال
But cool kids, cool kids

بچه های باحال، ما بچه های باحالی هستیم
Cool kids, we are cool kids

بچه های باحال، بچه های باحال
Cool kids, cool kids

بچه های باحال فقط بچه های باحال را لعنت می کنند
Cool kids only لعنتی cool kids
اما بچه های باحال، آنها استفراغ نمی کنند
But cool kids, they do not vomit

یا، حداقل، نه در مقابل ویک (عوض)
Or, at least, not in front of Vic (bitch)

می دانم که فکر می کنی او یک جوجه داغ است (خوک لعنتی)
I know you think she's a hot chick (you fucking pig)

اما متاسفم، او جوجه های داغ را ترجیح می دهد (متاسفم)
But I'm sorry, she prefers hot chicks (I'm sorry)
بچه های باحال، بچه های باحال
Cool kids, cool kids

بچه های باحال، ما بچه های باحالی هستیم
Cool kids, we are cool kids

بچه های باحال (چی؟)، بچه های باحال (چی؟)
Cool kids (what?), cool kids (what?)

بچه های باحال فقط بچه های باحال را لعنت می کنند
Cool kids only لعنتی cool kids
اما بچه های باحال، مثل ما باحال نیستند
But cool kids, they're not cool as us

من حرف مفت می زنم چون باعث خنده ام می شود
I talk shit 'cause it makes me laugh

مدام در موردش از من می پرسی
You keep asking me about it

اما اشعار من همه ساخته شده اند، بله (شما بهتر است آنها را دوست داشته باشید)
But my lyrics are all made up, yeah (you better like them)
بچه های باحال، بچه های باحال
Cool kids, cool kids

بچه های باحال، ما بچه های باحالی هستیم
Cool kids, we are cool kids

بچه های باحال (چی؟)، بچه های باحال (چی؟)
Cool kids (what?), cool kids (what?)

بچه های باحال فقط بچه های باحال را لعنت می کنند
Cool kids only لعنتی cool kids
خوب، بچه های باحال، آنها راک دوست ندارند
Well, cool kids, they do not like rock

آنها فقط به تراپ و پاپ گوش می دهند (جاستین بیبر)
They only listen to trap and pop (Justin Bieber)

و همه می دانند که راک اند رول یک مزخرف است
And everybody knows that rock 'n' roll is shit

اما من در مورد اینکه بچه باحالی هستم ایرادی ندارم
But I don't give a لعنتی about being a cool kid
بچه های باحال (بچه های باحال)، بچه های باحال (بچه های باحال)
Cool kids (cool kids), cool kids (cool kids)

بچه های باحال، ما بچه های باحالی هستیم
Cool kids, we are cool kids

بچه های باحال (بچه های باحال؛ چی؟)، بچه های باحال (بچه های باحال؛ چی؟)
Cool kids (cool kids; what?), cool kids (cool kids; what?)

بچه های باحال فقط بچه های باحال را لعنت می کنند
Cool kids only لعنتی cool kids
بچه های باحال
Cool kids
بچه های باحال
Cool kids

گند من را بخور
Eat my shit

منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های منسکین

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YeGaNeH

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
تو لباس های قدیمی من را می پوشی، اما تو، آن را بهتر می پوشی
You're wearing my old clothes, but you, you wear it better

و هر وقت صورت تو را می بینم ماه باید حسادت کند
And every time I see your face, the moon should be jealous

و من با دیوار صحبت می کنم تا زمانی که او دوست من شود
And I keep talking to the wall 'til he's a friend of mine

هر ساعت بهت زنگ میزنم فقط بهت بگم که دارم عقلمو از دست میدم
I call you every hour just to tell you that I'm losing my mind
حالا میدونم خوابیدی
Now I know you're sleeping

جایی که قرار است در آن باشم
Where I'm supposed to be in

کاش می توانستم بمانم
Wish I could've stayed
تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

هفت هزار مایل است که مثل سگ دیوانه می دود
Is seven thousand miles, running like a mad dog

تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

یک منطقه زمانی متفاوت است
Is a different timezone

پس لعنت به آنچه می بینم، این شهرت معنایی ندارد
So لعنتی what I'm dreaming, this fame has no meaning

دارم به خانه می آیم
I'm coming home

تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

یک منطقه زمانی متفاوت است
Is a different timezone
فردا هواپیمای دیگری گرفتم، سوار آن نمی شوم
Tomorrow I got another plane, I'm not gonna take it

در عوض، من مستقیماً به سمت شما پرواز می کنم، برای بلیط ها دو برابر پرداختم
Instead, I'm gonna fly straight to you, I paid double for the tickets

و من در مورد قراردادهایی که امضا کرده ام، چیزی نمی گویم
And I don't give a shit about the contracts that I signed

و آنها می توانند هر چه بگویند، ما با هم عشق ورزی می کنیم، امشب به تو لعنتی می زنم
And they can say whatever, we'll be making love, I'm fucking you tonight
حالا میدونم خوابیدی
Now I know you're sleeping

جایی که قرار است در آن باشم
Where I'm supposed to be in

کاش می توانستم بمانم
Wish I could've stayed
تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

هفت هزار مایل است که مثل سگ دیوانه می دود
Is seven thousand miles, running like a mad dog

تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

یک منطقه زمانی متفاوت است
Is a different timezone

پس لعنت به آنچه می بینم، این شهرت معنایی ندارد
So لعنتی what I'm dreaming, this fame has no meaning

دارم به خانه می آیم
I'm coming home

تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

یک منطقه زمانی متفاوت است
Is a different timezone
پس لعنت به آنچه می بینم، این شهرت معنایی ندارد
So لعنتی what I'm dreaming, this fame has no meaning

دارم به خانه می آیم
I'm coming home

تنها چیزی که ما را از هم دور می کند
Only thing that keeps us apart

یک منطقه زمانی متفاوت است
Is a different timezone



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های منسکین

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا