خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه


من تو را در طول شب می بینم که مرا اذیت می کنی
I see you teasing me, through the night

احساس می کنم بدنت در کنار بدن من حرکت می کند
I feel your body move next to mine

دختر من باید ادامه بدم
Girl, I gotta move on

باید ادامه بدم
I gotta move on
خاطرات لباس زیرت روی زمین
Memories of your lingerie on the floor

دیگه نمیتونم تحمل کنم
I cannot take this anymore

خدایا باید ادامه بدم
God, I gotta move on

آنها مدام به من می گویند که باید ادامه دهم
They keep telling me I gotta move on
من هر روز را به رویای ما می گذرانم
I spend every day dreaming of us

اما وقتی بیدار می شوم هیچ کس آنجا نیست
But when I wake up there is nobody there
خاطرات عشقت
The memories of your love

تنها چیزی که باقی می ماند، خاطرات عشق توست
All what's left is memories of your love

من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love

وقتی هنوز مال من بودی (وقتی هنوز مال من بودی، وقتی هنوز مال من بودی)
When you still were mine (when you still were mine, when you still were mine)
میبینم که در طول شب منو اذیت میکنی
I see you teasing me through the night

احساس می کنم بدنت در کنار بدن من حرکت می کند
I feel your body move next to mine

دختر من باید ادامه بدم
Girl, I gotta move on

آنها مدام به من می گویند که باید ادامه دهم
They keep telling me I gotta move on
خاطرات لباس زیرت روی زمین
Memories of your lingerie on the floor

دیگه نمیتونم تحمل کنم
I cannot take this anymore

خدایا، من باید حرکت کنم (من باید ادامه بدهم)
God, I gotta move on (I gotta move on)

باید ادامه بدم
I gotta move on
من هر روز را به رویای ما می گذرانم
I spend every day dreaming of us

اما وقتی بیدار می شوم هیچ کس آنجا نیست
But when I wake up there is nobody there
خاطرات عشقت
The memories of your love

تنها چیزی که به دست آوردم خاطرات عشق توست
All I got is memories of your love

من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love

وقتی هنوز مال من بودی
When you still were mine
خاطرات عشقت
The memories of your love

تنها چیزی که باقی می ماند، خاطرات عشق توست
All what's left is memories of your love

من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love

وقتی هنوز مال من بودی
When you still were mine
اما خاطرات عشق تو
But the memories of your love

تنها چیزی که باقی می ماند، خاطرات عشق توست
All what's left is memories of your love

من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love

وقتی هنوز مال من بودی (زمانی که هنوز مال من بودی)
When you still were mine (when you still were mine)

وقتی هنوز مال من بودی
When you still were mine
من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love

وقتی هنوز مال من بودی
When you still were mine
من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love
من نمی توانم آن خاطرات عشق تو را تحمل کنم
I can't bear those memories of your love


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه


به من باران بده تا برقصم
Give me rain and I will dance

بگذار زمین بخورم و بلند شوم
Let me fall and I will rise

هیچ راهی نیست که تسلیم بشم
There's no way I will give up

من به رقصیدن ادامه خواهم داد
I'm gonna keep on dancin'

فقط به رقصیدن ادامه بده، آره
Just keep on dancin', yeah
به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance

به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance
با وجود مشکلاتی که در راهم وجود داشت
Despite the troubles on my way

من در شب تاریک می خزیم
I'm crawlin' through the dark night

در انتظار آفتاب من
Waiting for my sunshine

تمام شیاطینی که با آنها روبرو شده ام
All the demons I have faced

آنها فقط من را قوی تر کرده اند
They've only made me stronger

روز به روز
Day by day
سردرگمی (بررسی)
Confusion (check)

افسردگی (چک)
Depression (check)

سوالات بی پایان (بررسی)
The never-ending questions (check)

من معتقدم، من باور دارم، من معتقدم که آنها محو خواهند شد
I believe, I believe, I believe they'll fade away

(دور، دور، دور)
(Away, away, away)

کابوس ها (بررسی)
The nightmares (check)

پرخاشگری (بررسی)
Aggression (check)

توهمات تاریک (بررسی)
The dark hallucinations (check)

من معتقدم، من باور دارم، من معتقدم که آنها محو خواهند شد
I believe, I believe, I believe they'll fade away
به من باران بده تا برقصم
Give me rain and I will dance

بگذار زمین بخورم و بلند شوم
Let me fall and I will rise

هیچ راهی نیست که تسلیم بشم
There's no way I will give up

من به رقصیدن ادامه خواهم داد
I'm gonna keep on dancin'

فقط به رقصیدن ادامه بده، هه
Just keep on dancin', eh
به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance

به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance
پرواز کن
Fly away

و اگر ناامید است و ذهن شما خاکستری است
And if it's hopeless and your mind is gray

فقط چشمان خود را ببندید و اجازه دهید موسیقی جاری شود
Just close your eyes and let the music flow

امشب یاد می گیریم که چگونه آن را رها کنیم
Tonight we learn how to let it go

آره ولش کن
Yeah, just let it go
سردرگمی (بررسی)
Confusion (check)

افسردگی (چک)
Depression (check)

سوالات بی پایان (بررسی)
The never-ending questions (check)

من معتقدم، من باور دارم، من معتقدم که آنها محو خواهند شد
I believe, I believe, I believe they'll fade away

(دور، دور، دور)
(Away, away, away)

کابوس ها (بررسی)
The nightmares (check)

پرخاشگری (بررسی)
Aggression (check)

توهمات تاریک (بررسی)
The dark hallucinations (check)

من معتقدم، من باور دارم، من معتقدم که آنها محو خواهند شد
I believe, I believe, I believe they'll fade away
به من باران بده تا برقصم
Give me rain and I will dance

بگذار زمین بخورم و بلند شوم
Let me fall and I will rise

هیچ راهی نیست که تسلیم بشم
There's no way I will give up

من به رقصیدن ادامه خواهم داد
I'm gonna keep on dancin'

فقط به رقصیدن ادامه بده، آه
Just keep on dancin', eh
به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance

به من بده، به من باران بده
Give me, give me rain

و من خواهم رقص، رقص، رقص، رقص
And I will dance, dance, dance, dance








متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه


13 اسب در دریا شنا می کنند
13 horses swimming in the sea

منتظر کسی باشید که آنها را پیدا کند
Waiting for someone to find them

کشتی آنها رفته و اکنون تنها هستند
Their ship is gone and now they are alone

با آب در اطراف آنها
With water everywhere around them
مردان از غرق شدن کشتی نجات یافتند
The men were saved from the sinking ship

درست قبل از شروع سوختن
Right before it started to burn

و در حالی که آنها امن هستند، دوستان وفادارشان به کمک نیاز دارند
And while they're safe their loyal friends need help

صبورانه منتظر نوبت آنهاست
Patiently waiting for their turn
13 اسب در دریا شنا می کنند
13 horses swimming in the sea

آنها حتی نمی دانند که این بی معنی است
They don't even know it's pointless

غرور باقی می ماند اما این بار کمکی نمی کند
The pride remains but this time it won't help

آنها قبلا خیلی قد بلند بودند و ناگهان کوچک شدند
They used to be so tall and suddenly they're small
یک زن و شوهر خیلی عقب هستند
There's a couple way too far behind

به زودی آنها از دید خارج خواهند شد
Soon they will be out of sight

اما چه کسی اهمیت می دهد، آنها به هر حال دارند می میرند
But then who cares, they're dying anyway

همه آنها در این شب محکوم به فنا هستند
All of them are doomed this night
11 اسب شنا در دریا
11 horses swimming in the sea

دریا که فکر می کردند فقط یک رودخانه است
The sea they thought was just a river

آنها به این عادت کرده اند، احتمالاً فقط یک مسابقه است
They're used to this, it's probably just a race

این کمک می کند تا خیال آنها راحت شود، اما خط پایان کجاست؟
That helps to ease their minds, but where's the finish line?
شب تاریک می شود، بدن می خواهد استراحت کند
The night grows dark, the body wants to rest

نفس کشیدن برایشان دردناک است و هنوز هم تمام تلاششان را می کنند
It hurts to breathe and still they do their best

آنها می خواهند زندگی کنند مهم نیست برای چه مدت
They want to live no matter for how long

افکار آنها ناپدید شده اند، زیرا اکنون آنها بسیار ترسیده اند
Their thoughts have disappeared 'cause now they're pretty scared
7 اسب در حال مبارزه در دریا
7 horses struggling in the sea

منتظر کسی باشید که آنها را پیدا کند
Waiting for someone to find them

آنها به عقب نگاه نمی کنند، زیرا این کار چه فایده ای دارد
They don't look back 'cause what's the point of that

تنها مرگ پشت سر آنهاست
There is only death behind them
آنها برای کمک گریه می کنند، اما کمک هرگز نخواهد آمد
They cry for help but help will never come

آنها نمی دانند کجا شنا کنند یا از چه چیزی شنا می کنند
They don't know where to swim or what they're swimming from

وقتی وحشت شروع به گسترش می کند، آنها سعی می کنند کمی بیشتر شنا کنند
They try to swim some more when panic starts to spread

آنها در ساحل شنا می کنند اما فقط در سرشان
They're swimming into shore but only in their heads
3 اسب آخر در حال مرگ در دریا
The 3 last horses dying in a sea

فریاد گریه هایشان برای هیچکس
Shouting of their cries for no one

آنها برای برنده شدن به دنیا آمده اند، در قلب خود فریاد می زنند
They're born to win, they're screaming in their hearts

قدرت هزاران مرد، آنها تا آخر می جنگند
The strength of thousand men, they're fighting 'till the end
خورشید طلوع می کند، پرندگان همه جا هستند
The sun is up, birds are everywhere

آنها در حال پرواز در ارتفاع هستند و در هوا موج سواری می کنند
They're flying high, surfing in the air

وقتی زندگی چنین نعمتی است زندگی کردن خوب است
It's nice to live when life is such a bless

یک اسبی که شنا می کند به نظر می رسد آخرین اسب باشد
One horse that swims it seems to be the last

اسب سیزدهم همیشه بهترین بوده است
The 13th horse has always been the best

صاحبش افتخار می کند اما حالا می خواهد استراحت کند
His owner will be proud but now he wants to rest

او در حسرت خانه اش است، دختر به او غذا می دهد
He's longing for his home, the girl will give him food

او می گوید "پسر خوب" آنها با هم بازی می کنند
"Good boy" she'll say, together they will play

13 اسب در دریا شنا می کنند
13 horses swimming in the sea

به زودی آنها برای همیشه خواهند رفت
Soon they will be gone forever

و در حالی که آنها شنا می کنند یک چیز هنوز باقی می ماند
And while they swim one thing still remains

و این امیدی است که هرگز نمی میرد
And that's the hope that never dies

هرگز نمی میرد، هرگز نمی میرد
It never dies, it never dies


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
به اطراف خود نگاهی بیندازید، همه چیز در حال تغییر است.
Take a look around you, everything is changing.

هر چه می دانیم، یکسان نخواهد بود
Everything we know, it won't be the same

چون درست مثل این است که شما می گویید:
Cause it's just like you say:

عشق همینه دیگه.
That's the way love goes.

همه پرنده های زیبا و گل های پنجره
All the pretty birds and the flowers in the window

ماندن برای تابستان، رفته در زمستان.
Staying for the summer, gone in the winter.

پرندگان دور می شوند،
Birds fly away,

عشق همینه دیگه.
That's the way love goes.

اما من هنوز اینجا هستم.
But I'm still here.

بهت گفتم هیچ جا نمیرم
I told you, I ain't going nowhere.

من هنوز عاشق تو هستم،
I'm still in love with you,

چون هیچ کس مرا آنطور که تو می بینی نمی بیند.
Cause nobody sees me the way you do.

تو مرا قوی نگه می‌داری، بنابراین هر روز من را نگه می‌دارم.
You keep me strong, so everyday I'm holding on.

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.

نگو متاسفم فقط بخاطر اینکه ترکم کردی
Don't say you're sorry just because you left me.

نیازی به گفتن نیست، چون می دانم که دلایل خود را داشتی.
You don't need to tell, cause I know you had your reasons.

هرکس این کار را می کند.
Everybody does.

عشق همینه دیگه.
That's the way love goes.

عزیزم میدونی من رو کجا پیدا کنی من هنوز منتظرم.
Baby, you know where to find me, I will still be waiting.

در انتظار طلوع خورشید، حتی زمانی که باران می بارد.
Waiting for the sunrise, even when it's raining.

در مورد فردا، هیچ کس نمی داند.
As for tomorrow, nobody knows.

فقط یادت باشه
Just remember that

من هنوز اینجام.
I'm still here.

بهت گفتم هیچ جا نمیرم
I told you, I ain't going nowhere.

من هنوز عاشق تو هستم،
I'm still in love with you,

چون هیچ کس مرا آنطور که تو می بینی نمی بیند.
Cause nobody sees me the way you do.

تو مرا قوی نگه می‌داری، بنابراین هر روز من را نگه می‌دارم.
You keep me strong, so everyday I'm holding on.

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.

بهت گفتم هیچ جا نمیرم
I told you, I ain't going nowhere.

من هنوز عاشق تو هستم،
I'm still in love with you,

چون هیچ کس مرا آنطور که تو می بینی نمی بیند.
Cause nobody sees me the way you do.

تو منو قوی نگه میداری دختر
You keep me strong, girl.

بنابراین هر روز من را نگه می دارم.
So everyday I'm holding on.

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.

اوه
Ooh

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.

دوباره من و تو خواهیم بود
It will be you and me again,

فقط ما دو نفر، دوباره فقط ما دو نفر.
Just the two of us, just the two of us again.

بازم فقط ما دوتا
Just the two of us again.​


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
این چیزی است که در زندگی بیشتر آرزویش را دارم
This is what I long for more in life

این چیزی است که شما می آورید
That's what you bring

شور، شفقت کامل.
Passion, full compassion.

تو کسی هستی که منو می پذیری
You're the one who takes me in

من در حال پریدن به اطراف هستم
I'm jumping around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around

نزدیک تر، خیلی نزدیک تر به جایی که آرزویش را دارم
Closer, so much closer to the place I'm longing for

گرم شده، دیگر سردی نیست
Heated, no more coldness

خورشید می درخشد، بیشتر است
Sun is shining, there is more

من در حال پریدن به اطراف هستم
I'm jumping around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around

من نگه دارم
I'm holding on

دل با هم دل است
Heart is heart together

عشق درون، روشن کردن تمام تاریکی ها
Love within, brightening all the darkness

و من متوجه می شوم
And I realize

تو کسی هستی که روزم را با شادی و آرامش پر می کنی
You're the one that fills my day with joy and relief

من را کامل می کند
Makes me whole

تو تمام چیزی هستی که من میبینم
You're all I see

بله من اعتقاد دارم
Yes, I believe

نزدیک تر، خیلی نزدیک تر به جایی که آرزویش را دارم
Closer, so much closer to the place I'm longing for

گرم شده، دیگر سردی نیست
Heated, no more coldness

خورشید می درخشد، بیشتر است
Sun is shining, there is more

من در حال پریدن به اطراف هستم
I'm jumping around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around

آره دارم می پرم اطراف
Yeah I'm jumping around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around

من نگه دارم
I'm holding on

دل با هم دل است
Heart is heart together

عشق درون، روشن کردن تمام تاریکی ها
Love within, brightening all the darkness

و من متوجه می شوم
And I realize

تو کسی هستی که روزم را با شادی و آرامش پر می کنی
You're the one that fills my day with joy and relief

من را کامل می کند
Makes me whole

تو تمام چیزی هستی که من میبینم
You're all I see

بله من اعتقاد دارم
Yes, I believe

من نگه دارم
I'm holding on

دل با هم دل است
Heart is heart together

عشق درون، روشن کردن تمام تاریکی ها
Love within, brightening all the darkness

و من متوجه می شوم
And I realize

تو کسی هستی که روزم را با شادی و آرامش پر می کنی
You're the one that fills my day with joy and relief

من نگه دارم
I'm holding on

دل با هم دل است
Heart is heart together

عشق درون، روشن کردن تمام تاریکی ها
Love within, brightening all the darkness

و من متوجه می شوم
And I realize

تو کسی هستی که روزم را با شادی و آرامش پر می کنی
You're the one that fills my day with joy and relief

من را کامل می کند
Makes me whole

تو تمام چیزی هستی که من میبینم
You're all I see

بله من اعتقاد دارم
Yes, I believe

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around
در حال آمدن به اطراف
Coming around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around

غواصی در
Diving in

در حال آمدن به اطراف
Coming around​


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
هیچ کس نمی داند من چه احساسی دارم
Nobody knows the way I'm feelin'

سعی می کنم به محض لبخند جیغ بزنم
I try to scream insted I smile

دنیا عجیب است، من باید خواب ببینم
The world is strange, I must be dreamin'

چگونه می توانم این را متوقف کنم، فقط برای مدتی
How can I stop this, just for a while

باران صبحگاهی به زودی خواهد بارید
The morning rain will soon be fallin'

اما من اهمیتی نمی دهم زیرا قبلاً گریه کرده ام
But I don't care cause I've already cried

معنی این را نمی توان دید
Can't see the meaning of this

اما یک چیز مشخص است که می ترسم ذهنم را از دست بدهم
But one things certain I'm afraid I'm loosing my mind

یکی دیگه دوست پسرش میشه
Somebody else will be her boyfriend

کس دیگری قلب او را خواهد داشت
Somebody else will have her heart

اما هنوز من او را خیلی دوست دارم
But still I love her so

چطور میتونستم بذارمش بره
How could I let her go

داشتم خودم را گول می زدم
I was foolin' myself

آسمان آبی است و پرندگان آواز می خوانند
The sky is blue and birds are singin'

صدایی که می درخشد و بچه ها مشغول بازی هستند
The sound that shine and kids are playing games

چیکار کردم، داشتم به چی فکر میکردم
What have I done, what was I thinkin'

تنها کاری که باید انجام داد، پنهان کاری و شرمساری است
The only thing to do, is hide and shame

یکی دیگه دوست پسرش میشه
Somebody else will be her boyfriend

کس دیگری قلب او را خواهد داشت
Somebody else will have her heart

اما هنوز من او را خیلی دوست دارم
But still I love her so

چطور میتونستم بذارمش بره
How could I let her go

داشتم خودم را گول می زدم
I was foolin' myself

یکی دیگه دوست پسرش میشه
Somebody else will be her boyfriend

کس دیگری قلب او را خواهد داشت
Somebody else will have her heart

اما من همچنان به او نیاز دارم
But I still need her so

چطور میتونستم بذارمش بره
How could I let her go

داشتم خودم را گول می زدم
I was foolin' myself

داشتم خودم را گول می زدم
I was foolin' myself​


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,243
امتیاز واکنش
64,123
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه


حرف
5000 letters

تو اتاق خوابم نگه میدارم
I keep in my bedroom

5000 نفر
5000 people

که دلشان را می گشایند
Who open their hearts

یک بار غریبه بودند
Once they were strangers

امروز ما خانواده هستیم
Today we are family

کوه ها ما را از هم جدا نمی کنند
Mountains won't keep us apart
یه دختر هست
There is a girl

چه کسی مرا به کناری کشیده است برخیز
Who has drawn me aside rise

او هر روز صبح اینطوری می شود
That's how she once every morning to be

پسری دندانش را از دست داده و می خواهد آن را داشته باشم
A boy lost his tooth and he wants me to have it

چطور این اتفاق برای من افتاد؟
How did this happen to me?
من می خواهم چهره همه آنها را بشناسم
I want to know all their faces

و من می خواهم آنجا باشم
And I want to be there

وقتی به دوست نیاز دارند
When they need a friend

5000 نامه برایم نوشتند
5000 letters they wrote me

و روزی دوباره آنها را خواهم خواند
And someday I'll read them again
5000 داستان
5000 stories

تو اتاق خوابم نگه میدارم
I keep in my bedroom

5000 راز
5000 secrets

در ذهنم نگه می دارم
I keep in my mind

بخشی از عمر آنها به من داده شده است
I have been given a piece of their lifetime

پیدا کردن دوستی آسان است
Friendship is easy to find
من می خواهم چهره همه آنها را بشناسم
I want to know all their faces

و من می خواهم آنجا باشم
And I want to be there

وقتی به دوست نیاز دارند
When they need a friend

5000 نامه برایم نوشتند
5000 letters they wrote me

و روزی دوباره آنها را خواهم خواند
And someday I'll read them again
من می خواهم چهره همه آنها را بشناسم
I want to know all their faces

و من می خواهم آنجا باشم
And I want to be there

وقتی به دوست نیاز دارند
When they need a friend

5000 نامه برایم نوشتند
5000 letters they wrote me

و روزی دوباره آنها را خواهم خواند
And someday I'll read them again



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ های الکساندر ریباک

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا