خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,242
امتیاز واکنش
64,121
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
اوه اوه (آره)
Woh-oh (yeah)
وه اوه (برج های مایک)
Woh-oh (Myke Towers)
Mmm-Mmm (Yatra، Yatra)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
چقدر دیوانه خواهد بود
Qué tan loco sería
اگر فقط یک روز صاحب قلبت بودم
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día
اگر شادی ما را ببرد، بالاخره تو را خواهم بـ*ـو*سید
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría
چه اتفاقی خواهد افتاد؟
¿Qué pasaría?
ممکن است بین من و او باشد، چه کسی برنده خواهد شد؟
Podría ser entre él y yo, ¿quién ganaría?
وضعیت من، دیوانه وار عاشق دختری هستم که امروز دلتنگش هستم
Mi condición, enamorado locamente de una chica que hoy extraño
و نداشتن تو به من صدمه می زند
Y el no tenerte me hace daño
ما زوج سال خواهیم بود
Seríamos la pareja del año
چقدر دلم برات تنگ شده
Cuánto te extraño
بدون قید و شرط دقیقا عاشق دختری شدم که مال من نیست
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía
و دوستانم می دانستند
Y mis amigos lo sabían
و همه به من گفتند
Y a mí todo el mundo me decía
چه اتفاقی می‌افتد، مرا ترک می‌کردی؟
Que pasaría, me dejarías
اگر فقط بیست و چهار ساعت به من فرصت می دادند، از آنها استفاده می کردم.
Si me dieran solo veinticuatro horas, yo las aprovecho
قسم می خورم که کارهایی را با تو انجام خواهم داد که هرگز با تو انجام نشده است
Jurao' que yo voy a hacerte cosas que nunca te han hecho
از دوستی با مزایا خسته شده ام
Ya yo me cansé de ser amigos con derechos
شاید من لیاقت تو را نداشته باشم، اما نیازی به گفتن نیست
Yo tal vez no te merezco, pero no hay ni que decirlo
اگر با هم جمع می شدیم زوج قرن می شدیم
Si nos juntamos seríamos la pareja del siglo
با آکاپلای خود به من می دهد تا آن را معرفی کنم
Con ella acapella me da con introducirlo
تیغ دو لبه
Navaja doble filo
برش دادیم و ویدیوها به من دادند تا آنها را تکثیر کنم
Cortamos y los videos me dio con reproducirlos
آنها به من گفتند، من آنها را نادیده گرفتم
Me lo decían, yo los ignoraba
فقط الان هیچی نیست
Simplemente todo ahora quedó en la nada
این کار را با او کرد و به چشمان او نگاه کرد
Se lo hacía y a los ojos la miraba
هرگز باور نمی کدم که عشق کور کننده است
Yo nunca creía que el amor cegaba
وضعیت من، دیوانه وار عاشق دختری هستم که امروز دلتنگش هستم
Mi condición, enamorado locamente de una chica que hoy extraño
و نداشتن تو به من صدمه می زند
Y el no tenerte me hace daño
ما زوج سال خواهیم بود
Seríamos la pareja del año
چقدر دلم برات تنگ شده
Cuánto te extraño
بدون قید و شرط دقیقا عاشق دختری شدم که مال من نیست
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía
و دوستانم می دانستند
Y mis amigos lo sabían
و همه به من گفتند
Y a mí todo el mundo me decía
چه اتفاقی می‌افتد، مرا ترک می‌کردی؟
Que pasaría, me dejarías
من افسردگی خود را از دیدن عکس شما فرض کردم
Asumí mi depresión de ver una foto tuya
و دیدن شما در تلویزیون ممکن است ذهن من را نابود کند
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente
همانطور که آهنگ می گوید متوقف شوید
Detente, como dice la canción
کسی را به خاطر دزدی قلب به زندان نمی‌اندازند
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón
رنج، گریه از غم
Sufriendo, llorando de pena
گریه ام را نبینی، ارزشش را ندارد
Que no vea mi llanto, no vale la pena
من بال ندارم اما تو پرواز میکنی
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
شما تبدیل به شرور رمان ما می شوید
Te vuelves la mala de nuestra novela
تو مرا رنج می کشی، از اندوه گریه می کنم
Me tienes sufriendo, llorando de pena
گریه ام را نبینی، ارزشش را ندارد
Que no vea mi llanto, no vale la pena
من بال ندارم اما تو پرواز میکنی
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
شما پیست را بردارید و من آکاپلا می مانم
Me quitas la pista y me quedo acapella
وضعیت من، دیوانه وار عاشق دختری هستم که امروز دلتنگش هستم
Mi condición, enamorado locamente de una chica que hoy extraño
و نداشتن تو به من صدمه می زند
Y el no tenerte me hace daño
ما زوج سال خواهیم بود
Seríamos la pareja del año

چقدر دلم برات تنگ شده
Cuánto te extraño
بدون قید و شرط دقیقا عاشق دختری شدم که مال من نیست
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía
و دوستانم می دانستند
Y mis amigos lo sabían
و همه به من گفتند
Y a mí todo el mundo me decía
چه اتفاقی می‌افتد، مرا ترک می‌کردی؟
Que pasaría, me dejarías
یه ملودی دیگه داشتم
Yo tenía otra melodía
از آنچه نتیجه خواهد شد
De lo que resultaría
یکنواختی لعنتی
Maldita monotonía
تقصیر تو بود یا تقصیر من بود (ما زوج سال می شدیم)
Fue culpa tuya o fue culpa mía (seríamos la pareja del año)
یاد گرفتم با حسادت زندگی کنم (با حسادت)
Yo aprendí a vivir con celos (con celos)
تو یاد گرفتی که مال من نباشی (نه، اوه)
Tú aprendiste a no ser mía (no, oh)
فقط باقی می ماند که صادق باشیم
Solo queda ser sincero
من هنوز دوستت دارم
Yo te quiero todavía

منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ‌های مایک تاورز

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,242
امتیاز واکنش
64,121
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
اوه اوه اوه اوه
Ah ah, ah ah

اوه اوه اوه اوه
Ah ah, ah ah

اوه اوه اوه اوه
Ah ah, ah ah

مه
Haze

اونی که میخوره ساکت تکرار میکنه
El que come calla'o repite

با او، برای من غیرممکن است که بلند شوم
Con ella, imposible que me quite

از آنجایی که آنها او را شکست دادند، او برای انتقام آماده است
Como le fallaron, está puesta pa'l desquite

او از کنترل دسترسی است، اما او بیپر را به من داد
Ella es de control de acceso, pero me dio el beeper

او تمام آخر هفته با من بود
Estuvo conmigo todo el weekend

آنها فکر می کنند که من دیگر با شما نیستم، اوه اوه
Piensan que ya no estoy contigo, oh ouh

چون دنبالش نمی‌کنم، زنگ می‌زنم، برایش نمی‌نویسم
Porque yo no la sigo, la llamo, no le escribo

و اگر آنها چیزهایی را می دانستند که "ما در حالی که شاهدی نیست انجام می دهیم"
Y si supieran las cosa' que hacemos cuando no hay testigo'

تا زمانی که پنهان بماند، اوه اوه
Mientras se mantenga escondido, oh ouh

اینکه ما بیشتر از یک دوست هستیم که هرگز نخوردیم
Que somo' má' que amigo', que nunca no' comimo'

اما شما و هر کدام را به روش خود پاک نمی کنیم
Pero no te borramo' y cada cual por su camino

حتی اگر خوب، لیوان نوشیدنی
Si hasta del fino, las copa' de vino

هیچ کس دیگری دخالت نکرد
Más nadie intervino

دی جی به جایی می رسد که برای اولین بار می دیدیم
DJ llégale al lugar que por primera ve' nos vimo'

نقطه ضعفش را فهمیدم، فکر کرد من فالگیر هستم
Descifre su punto débil, pensó que yo era adivino

در رختخواب ما یکی هستیم، در خیابان تقسیم نمی کنیم
En la cama somo' uno, en la calle no' dividimo'

امیدوارم آرزوهایشان را برای ما چند برابر کنند
Ojalá se les multiplique lo que nos deseen

شما می دانید که من برای شما بیست و چهار و هفت هستم
Tú sabes que yo estoy pa' ti twenty-four seven

اینکه من از اتفاقاتی که می افتد به کسی نمی گویم
Que a nadie le cuento las cosas que suceden

او می رود، او هرگز عقب نشینی نمی کند
Ella va pa' encima, ella nunca retrocede

بگذار هرچه می خواهند بگویند
Déjalo' que digan lo que quieran

بی سر و صدا آن را در سکوت می خورم
Yo tranquilo me la como en silencio

با تو هیچ کس نمی تواند اختراع کند
Contigo ninguno puede inventar

من برای کسی که احمق می شود به روز هستم
'Toy al tanto pa' el que se ponga menso

آنها فکر می کنند که من دیگر با شما نیستم، اوه اوه
Piensan que ya no estoy contigo, oh ouh

چون دنبالش نمی‌کنم، زنگ می‌زنم، برایش نمی‌نویسم
Porque yo no la sigo, la llamo, no le escribo

و اگر آنها چیزهایی را می دانستند که "ما در حالی که شاهدی نیست انجام می دهیم"
Y si supieran las cosa' que hacemos cuando no hay testigo'

تا زمانی که پنهان بماند، اوه اوه
Mientras se mantenga escondido, oh ouh

اینکه ما بیشتر از یک دوست هستیم که هرگز نخوردیم
Que somo' má' que amigo', que nunca no' comimo'

اما ما شما و هر کدام را به روش خودش پاک نمی کنیم (هی)
Pero no te borramo' y cada cual por su camino (Oye)

او چشم های فندقی دارد
Tiene los ojos hazel

لیزر موهای زائد
Se depila con laser

هر وقت او را در دیسکو با خودم می بینم، طلوع می کند
Siempre que la veo en la disco conmigo amanece

و خوب می داند که خوراکی است و من آن را دوست دارم
Y sabe bien que está comible y que a mí me apetece

و این یکی از آنهایی است که مردان را تشویق می کند که دچار مشکل شوند
Y e' de las que incita a los hombre' a líos meterse

با چشم های فندقی اش
Con sus ojos hazel

لیزر موهای زائد
Se depila con laser

هر وقت او را در دیسکو با خودم می بینم، طلوع می کند
Siempre que la veo en la disco conmigo amanece

و خوب می داند که خوراکی است و من آن را دوست دارم
Y sabe bien que está comible y que a mí me apetece

و این یکی از آنهایی است که مردان را تشویق می کند که دچار مشکل شوند
Y e' de las que incita a los hombre' a líos meterse

آنها فکر می کنند که من دیگر با شما نیستم، اوه اوه
Piensan que ya no estoy contigo, oh ouh

چون دیگه دنبالش نمیکنم زنگ میزنم براش نمینویسم
Porque ya no la sigo, la llamo, no le escribo

و اگر آنها چیزهایی را می دانستند که "ما در حالی که شاهدی نیست انجام می دهیم"
Y si supieran las cosa' que hacemos cuando no hay testigo'

تا زمانی که پنهان بماند، اوه اوه
Mientras se mantenga escondido, oh-ouh

اینکه ما بیشتر از یک دوست هستیم که هرگز نخوردیم
Que somo' má' que amigo', que nunca no' comimo'

اما شما و هر کدام را به روش خود پاک نمی کنیم
Pero no te borramo' y cada cual por su camino

کینگز جوان، عزیزم
Young Kingz, baby


هاها، هی
Jaja, ey

کاخ سفید مه
White House of Haze

یک دنیا، هی هی هی
One World, ey ey ey

مایک تاورز، عزیزم (آه آه آه)
Myke Towers, baby (Ah ah ah)

(نه نه نه)
(No no no)

که نخوردیم، که نخوردیم
Que no' comimo', que no nos comimo'

وقتی شاهدی نیست
Cuando no hay testigo'



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های مایک تاورز

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,242
امتیاز واکنش
64,121
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
تو اولین نفر نبودی، آخرین نفر هم نخواهی بود.
Tú no fuiste la primera, tampoco serás la última

اما چقدر دلم می خواهد که بله، تنها تو بودی
Pero cómo yo quisiera que sí, que fueras la única

که به خانواده و مردمم تقدیم می کنم
Que le presente a mi familia y a mi gente

به مهمانی بیفتید تا وارد محیط دیگری شوید
Cáele pa'l party pa' que entres en otro ambiente

و هر زمان
Y cada vez

من تو را می بینم آن زمان را بیشتر به یاد دارم
Que te veo me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم سابق شما باشم، امروز یک شب رابـ*ـطه خواهد بود
Yo no quiero ser tu ex, hoy va a haber noche de رابـ*ـطه

شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیا، آن را رها کنید، رد کنید
A ti te gustan isleños, venga, dale, niégate

من تو را می بینم آن زمان را بیشتر به یاد دارم
Que te veo me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم صاحب تو باشم، به من اخم نکن
Yo no quiero ser tu dueño, no me frunzas el ceño

شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیا، آن را رها کنید، رد کنید
A ti te gustan isleños, venga, dale, niégate

من نمی خواهم یکی دیگر در لیست شما باشم
No quiero ser otro más en tu lista

ما bellaqueando را توسط Insta شروع کردیم
Empezamos bellaqueando por Insta

من از پورتوریکو به گرن کاناریا می روم
Voy de Puerto Rico hasta Gran Canaria

من هیچی نمیدونم عزیزم من توریستم
No sé nada, baby, yo soy turista

برای پسرم هوای گرم
A mi boy el clima cálido

به مهمانی رسیدیم، آنها ما را می بینند و رنگشان پریده است
Llegamos en el party bo', nos ven y quedan pálidos

مردم من قبلاً هر بار که بیرون می رویم آن را بررسی کرده اند
Mi gente ya la examinó siempre que salimos

اگرچه من به طور ناشناس با او تماس می گیرم، اما این روحیه او را تغییر نمی دهد
Aunque la llamo en anónimo, eso no le cambia el ánimo

قبل از شما و بعد از شما بیشتر خواهد بود
Antes de ti y después habrán más

اما هرگز فراموشت نمی کنم
Pero olvidarte yo a ti jamás

او به من گفت که صدای من او را هیجان زده می کند
Me dijo que le excita mi voz

در گوشش صحبت می کنم و او را بد ترک می کنم
Le hablo al oído y la dejo mal

او از من می خواهد که او را بیرون بیاورم تا بنشینیم
Quiere que yo la saque a janguear

او به تغییر برای هیچ کس فکر نمی کند
Ella por nadie piensa cambiar

او با تیمش لیوان را بالا می برد
Está con su equipo alzando la copa

چگونه جام جهانی را بردند؟
Como que ganaron el Mundial

و هر زمان
Y cada vez

من تو را می بینم، آن زمان را بیشتر به یاد می آورم
Que te veo, me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم صاحب تو باشم، به من اخم نکن
Yo no quiero ser tu dueño, no me frunzas el ceño

شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیا، آن را رها کنید، رد کنید
A ti te gustan isleños, venga, dale, niégate

اگه ببینمت بیشتر یاد اون دوران افتادم
Si te veo me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم سابق شما باشم، امروز یک شب رابـ*ـطه خواهد بود
Yo no quiero ser tu ex, hoy va a haber noche de رابـ*ـطه

و شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیایید، آن را رها کنید، رد کنید
Y a ti te gustan isleños, venga, dale, niégate

شما جزیره ای ها را دوست دارید و من دوست دارم که شما ما را دوست دارید
Te gustan isleños y a mí me gusta que te gustemos

بگو چندتا هست تا با کمبو دنبالشون بگردیم
Dime cuántas son para que con el combo las busquemos

اجازه ندهید سموم پخش شود.
No dejes que se rieguen venenos;

بین من و تو همه چیز جریان داشت
entre tú y yo todo fluyó

آیا می خواهید به یک سفر بروید؟
¿Quieres irte de viaje?

بین پاریس یا نیویورک یکی را انتخاب کنید
Elige entre París o New York

اما ما همیشه برمی گردیم و سرد هستیم
Pero siempre volvemos y estamos chill

به جزیره زدیم و علف بد*کاره می کشید
Llegamos a la isla y fumamos weed

من مخروط را برات می گیرم، به من بگو چه نیازی داری
Yo te consigo la cone, tell me what you need

هر سوالی از شما بپرسید من یک بله دارم
Cualquier pregunta que hagas pa' ti tengo un sí

اگر به شما پیشنهاد نقل مکان بدهم، نمی دانم به من چه خواهید گفت
Si te propongo que te mudes, yo no sé qué me dirías


اما تو در ذهن من حفره های زیادی داری
Pero hueco tienes de sobra en mi mente

فقط از شما می خواهم که شک نکنید و اگر به من اعتماد دارید
Solo te pido que no dudes y que si tú en mí confías

حال و هوای متفاوتی را احساس خواهید کرد
Sentirás una vibra diferente
و هر زمان
Y cada vez

من تو را می بینم آن زمان را بیشتر به یاد دارم
Que te veo me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم صاحب تو باشم، به من اخم نکن
Yo no quiero ser tu dueño, no me frunzas el ceño

شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیا، آن را رها کنید، رد کنید
A ti te gustan isleños, venga, dale, niégate

اگه ببینمت بیشتر یاد اون دوران افتادم
Si te veo me acuerdo ma' de aquella vez

از سگ کوچک در پلازا در Playa del Inglés
Del perreíto en Plaza en Playa del Inglés

من نمی خواهم سابق شما باشم، امروز یک شب رابـ*ـطه خواهد بود
Yo no quiero ser tu ex, hoy va a haber noche de رابـ*ـطه

شما جزیره ای ها را دوست دارید، بیا، آن را رها کنید، رد کنید
A ti te gustan isleños, venga, dale, niégate
عزیزم مایک تاورز
Myke Towers, baby

MT
MT

کوودو
Quevedo

کینگز جوان، عزیزم
Young Kingz, baby

منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های مایک تاورز

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,242
امتیاز واکنش
64,121
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
او خوب است، اما بد را دوست دارد
Ella e' buena, pero le gustan lo' malo'

اگر صادقانه بگویم برای او می کشم
Si te soy sincero, yo por ella jalo

او مرا پرت کرد و به من گفت که او را ترک کردند
Me tiró diciéndome que la dejaron

یکی دیگه که با دلشون بازی کردند هی
Es otra más que con su corazón jugaron, ey

اون راهزن با تو چیکار کرد؟
¿Ese bandido qué le hizo?

بگو چرا گریه میکنی
Dígame por qué llora

اعتراف کن که به او یک طبقه بدهم و حالا دفنش کنم
Confiéseme pa' darle piso y enterrarlo ahora

که اگه کمکم کنی میتونم ازت دفاع کنم
Que yo la puedo defender a usted si me colabora

من می خواهم به آن مرد بفهمانم که او دیگر تنها نیست (وو)
Le voy a dejar saber a ese man que ya no está sola (wuh)

اون راهزن با تو چیکار کرد؟
¿Ese bandido qué le hizo?

به من بگو چرا گریه می کنی (به من بگو چرا گریه می کنی)
Dígame por qué llora (dígame por qué llora)

اعتراف کن که به او یک طبقه بدهم و حالا دفنش کنم
Confiéseme pa' darle piso y enterrarlo ahora

که من می توانم از شما دفاع کنم اگر به من کمک کنید (سیریلی، واو-او-او-او-او)
Que yo la puedo defender a usted si me colabora (sirili, woh-oh-oh-oh-oh)

من می خواهم به آن مرد بفهمانم که او دیگر تنها نیست (وو)
Le voy a dejar saber a ese man que ya no está sola (wuh)

عشقم اگه اذیتت کرد بهم خبر بده
Mi amor, avísame si acaso te incomoda

پا به ترکیدن آن و این می داند که شما تنها نیستید
Pa' reventarlo y que sepa que no estás sola

من با شما واضح صحبت می کنم، من با تفنگ نمی جنگم.
Yo te hablo claro, yo no brego con pistola'

اما من به آنچه آنها کنترل می کنند احترام می گذارم
Pero tengo el respeto de lo' que controlan

خوشگل شدی مامان بگو چرا گریه میکنی
Tú ere' hermosa, mami, dime por qué llora'

من شما را بانوی خودم می کنم
Te haría mi señora

او در سفر دریایی مانند یولا اهمیتی نمی‌دهد
Ella le da lo mismo en un crucero que una yola

Condone' de colore'، آن را به کرایولا می دهم
Condone' de colore', la parto a lo Crayola

مجرّع آن گونه که تو می خواهی و آرزوی آنان را می طلبی
Mujere' como tú uno las desea y las añora (añora)

به او بگویید که شما یک گاوچران دارید
Dile que tú tiene' vaqueo

اگر غنیمت را برعکس قرار دهید
Si pone' el booty en reversa

مثل وقتی که پارک می کنم دوربین را روشن می کنم
Yo le prendo la cámara como cuando parqueo

او اوباش را دوست دارد
Le gusta el maleanteo

او می گوید که دنبال او هستند چون لیگ را می کشد، من این را باور دارم
Dice que la están buscando porque mata la liga, yo se lo creo

اون راهزن با تو چیکار کرد؟
¿Ese bandido qué le hizo?

به من بگو چرا گریه می کنی (عزیزم، چرا گریه می کنی؟ هی)
Dígame por qué llora (baby, ¿por qué llora? Ey)

به من اعتراف کن که به او یک طبقه بدهم و او را اکنون دفن کنم (هههههههههه)
Confiéseme pa' darle piso y enterrarlo ahora (pa' meterle ahora, jaja)

که من می توانم از شما دفاع کنم اگر به من کمک کنید (اگر به من کمک کنید)
Que yo la puedo defender a usted si me colabora (si me colabora)

من می خواهم به آن مرد بفهمانم که او دیگر تنها نیست (آنها به من می گویند جون "ال آل استار" عزیزم)
Le voy a dejar saber a ese man que ya no está sola (me dicen Juhn "El All Star", baby)

و آن راهزن چه کرد؟
¿Y ese bandido qué fue lo que hizo?

(اوه اوه)
(Oh-oh)

برای یکی اعتراف کن که به او یک طبقه (طبقه) بدهد
Confiesa pa' de una darle piso (piso)

من دیگر نمی خواهم گریه تو را ببینم، آن یکی دیگر به تو صدمه نمی زند
Ya no te quiero ver llorando, ese no vuelve hacerte daño

دختر عزیزم، من آن را تضمین می کنم (wuh)
Bebecita, te lo garantizo (wuh)

این است که مال من و او یک عاشقانه مخفی است
Es que lo de ella y lo mío e' un romance secreto

کالائو، خیلی محتاطانه، او را می بـ*ـو*سم و فشارش می دهم
Callao', bien en discreto, la beso y la aprieto

من آن را در سراسر جهان می‌برم و کل بلیط را خرج می‌کنم
Me la llevo por el mundo y gasto el ticket completo

برای او من هر موضوعی را رد می کنم
Por ella reviento a cualquier sujeto

او بد، خوب، گران را دوست دارد
A ella le gusta lo malo, lo bueno, lo caro

تیترونا، اگر صدای شلیک شنیدید نترسید
Titerona, no se asusta si escucha un disparo

بدن زیباست، چشم ها روشن است
El cuerpo e' hermoso, los ojos son claro'

او ملکه من بود، حالا او الهه من است، من حتی او را مقایسه نمی کنم
Era mi reina, ahora e' mi diosa, a ella ni la comparo

چقدر تنبل
Qué pereza

غمگینش را با این همه زیبایی ببین
Verla triste con tanta belleza


غمگینش را با این همه زیبایی ببین
Verla triste con tanta belleza

که قلبی را با پاکی بسیار آسیب رساند
Quien dañó un corazón con mucha pureza

او بلد نیست با ظرافت رفتار کند
No sabe tratar con delicadeza

پرنسس، او اهمیتی نمی دهد
Princesa, a él no le interesa

اگر من کسی باشم که دستت می زند و می بـ*ـو*سمت
Si yo soy el que te toca y te besa

وقتی دیدمش گفتم: من با اون یکی میخوام
Cuando la vi yo dije: "quiero con esa"

از اون موقع دیگه از سر من بیرون نمیری
Desde esa vez no sales de mi cabeza
اون راهزن با تو چیکار کرد؟
¿Ese bandido qué le hizo?

به من بگو چرا گریه می کنی (عزیزم، چرا گریه می کنی؟ هی)
Dígame por qué llora (baby, ¿por qué llora? Ey)

به من اعتراف کن که به او یک طبقه بدهم و او را اکنون دفن کنم (هههههههههه)
Confiéseme pa' darle piso y enterrarlo ahora (pa' meterle ahora, jaja)

که من می توانم از شما دفاع کنم اگر به من کمک کنید (اگر به من کمک کنید) (sirili-woh-oh-oh-oh-oh)
Que yo la puedo defender a usted si me colabora (si me colabora) (sirili-woh-oh-oh-oh-oh)

من می خواهم به آن مرد بفهمانم که او دیگر تنها نیست
Le voy a dejar saber a ese man que ya no está sola
اون راهزن با تو چیکار کرد؟
¿Ese bandido qué le hizo?

(اوه)
(Ay)

او چه کرد؟
¿Qué le hizo?

(آنها به من می گویند جون "همه استار، عزیزم")
(Me dicen Juhn "El All Star, baby")

این جون است
Este e' Juhn

Myke Towers, baby (eh-eh-eh)
Myke Towers, baby (eh-eh-eh)

تمام ستاره
El All Star

جان "همه استار"
Juhn "El All Star"

برج های مایک
Myke Towers

سانتانا پسر طلایی (ووه)
Santana The Golden Boy (wuh)

این یک ترکیب بی نظیر است، عزیزم، هاها (اوه)
Esto e' una combinación única en su clase, baby, jaja (oh)

(آن راهزن با او چه کرد؟)
(¿Ese bandido qué le hizo?)

ستاره ها همیشه با هم هستند
Las estrellas siempre andan juntas

(او چه کرد؟)
(¿Qué le hizo?)

کاخ سفید با مشارکت طلا
La casa blanca en sociedad con los de oro

یک جهان
One World



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ‌های مایک تاورز

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR* و YaSnA_NHT๛
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا