خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,247
امتیاز واکنش
64,014
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
چون عزیزم، الان خونمون بد شد
'Cause baby, now we got bad blood

میدونی قبلا عشق دیوانه بود
You know it used to be mad love

بنابراین نگاهی بیندازید که چه کاری انجام داده اید
So take a look what you've done

چون عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
'Cause baby, now we got bad blood (hey!)

حالا ما با مشکلاتی مواجه شدیم
Now we got problems

و من فکر نمی کنم ما بتوانیم آنها را حل کنیم
And I don't think we can solve 'em

واقعا برش عمیقی زدی
You made a really deep cut

و عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
And baby, now we got bad blood (hey!)

آیا مجبور بودید این کار را انجام دهید؟
Did you have to do this?

داشتم فکر میکردم که میشه بهت اعتماد کرد
I was thinking that you could be trusted

مجبور بودی خراب کنی
Did you have to ruin

چه چیزی می درخشید؟
What was shining?

الان همش زنگ زده
Now it's all rusted

مجبور بودی منو بزنی
Did you have to hit me

کجا ضعیفم؟
Where I'm weak?

عزیزم نمیتونستم نفس بکشم
Baby, I couldn't breathe

و آن را بسیار عمیق بمالید
And rub it in so deep

نمک در زخم مثل اینکه داری به من می خندی
Salt in the wound like you're laughing right at me

آه، خیلی غم انگیز است که به روزهای خوب فکر کنی
Oh, it's so sad to think about the good times

من و تو
You and I

چون عزیزم، الان خونمون بد شد
'Cause baby, now we got bad blood

میدونی قبلا عشق دیوانه بود
You know it used to be mad love

بنابراین نگاهی بیندازید که چه کاری انجام داده اید
So take a look what you've done

چون عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
'Cause baby, now we got bad blood (hey!)

حالا ما با مشکلاتی مواجه شدیم
Now we got problems

و من فکر نمی کنم ما بتوانیم آنها را حل کنیم
And I don't think we can solve 'em

واقعا برش عمیقی زدی
You made a really deep cut

و عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
And baby, now we got bad blood (hey!)

فکر کردی حالمون خوب میشه؟
Did you think we'd be fine?

هنوز هم از چاقوی تو بر پشتم جای زخم است
Still got scars on my back from your knife

پس فکر نکنید که در گذشته است
So don't think it's in the past

این نوع زخم ها ماندگارند و ماندگارند
These kind of wounds they last and they last

حالا به همه چیز فکر کردی؟
Now did you think it all through?

همه این چیزها به شما خواهد رسید
All these things will catch up to you

و زمان می تواند درمان کند، اما این کار نمی کند
And time can heal, but this won't

پس اگر سر راه من آمدی، نکن
So if you come in my way, just don't

آه، خیلی غم انگیز است که به روزهای خوب فکر کنی
Oh, it's so sad to think about the good times

من و تو
You and I

چون عزیزم، الان خونمون بد شد
'Cause baby, now we got bad blood

میدونی قبلا عشق دیوانه بود
You know it used to be mad love

بنابراین نگاهی بیندازید که چه کاری انجام داده اید
So take a look what you've done

چون عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
'Cause baby, now we got bad blood (hey!)

حالا ما با مشکلاتی مواجه شدیم
Now we got problems

و من فکر نمی کنم ما بتوانیم آنها را حل کنیم
And I don't think we can solve 'em

واقعا برش عمیقی زدی
You made a really deep cut

و عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
And baby, now we got bad blood (hey!)

باندها سوراخ های گلوله را اصلاح نمی کنند
Band-aids don't fix bullet holes

شما فقط برای نمایش عذرخواهی می کنید
You say sorry just for show

اگر چنین زندگی می کنید، با ارواح زندگی می کنید (ارواح، ارواح)
If you live like that, you live with ghosts (ghosts, ghosts)

باندها سوراخ های گلوله را درست نمی کنند (هی!)
Band-aids don't fix bullet holes (hey!)

شما فقط برای نمایش متاسفم (هی!)
You say sorry just for show (hey!)

اگر اینطور زندگی می کنید، با ارواح زندگی می کنید (هی!)
If you live like that, you live with ghosts (hey!)

هوم، اگر اینطوری عاشقی، خون سرد می شود
Hm, if you love like that, blood runs cold

چون عزیزم، الان خونمون بد شد




میدونی قبلا عشق دیوانه بود
You know it used to be mad love

بنابراین نگاهی بیندازید که چه کاری انجام داده اید
So take a look what you've done

چون عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
'Cause baby, now we got bad blood (hey!)
حالا ما با مشکلاتی مواجه شدیم
Now we got problems

و من فکر نمی کنم که بتوانیم آنها را حل کنیم (فکر کنم بتوانیم آنها را حل کنیم)
And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)

واقعا برش عمیقی زدی
You made a really deep cut

و عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
And baby, now we got bad blood (hey!)
چون عزیزم، الان خونمون بد شد
'Cause baby, now we got bad blood

میدونی قبلا عشق دیوانه بود
You know it used to be mad love

بنابراین نگاهی بیندازید که چه کاری انجام داده اید (نگاه کنید چه کرده اید)
So take a look what you've done (look what you've done)

چون عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
'Cause baby, now we got bad blood (hey!)
حالا ما با مشکلاتی مواجه شدیم
Now we got problems

و من فکر نمی کنم ما بتوانیم آنها را حل کنیم
And I don't think we can solve 'em

واقعا برش عمیقی زدی
You made a really deep cut

و عزیزم، حالا ما خون بدی داریم (هی!)
And baby, now we got bad blood (hey!)



منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: *NiLOOFaR*، Delvin22 و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,247
امتیاز واکنش
64,014
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
از آشنایی با شما خوشحالم، کجا بودید؟
Nice to meet you, where you been?

من می توانم چیزهای باورنکردنی را به شما نشان دهم
I could show you incredible things

جادو، جنون، بهشت، گنـ*ـاه
Magic, madness, heaven, sin

تو را آنجا دیدم و فکر کردم
Saw you there and I thought

"اوه، خدای من، به آن چهره نگاه کن
"Oh, my God, look at that face

تو شبیه اشتباه بعدی من هستی
You look like my next mistake

عشق یک بازی است، می خواهید بازی کنید؟"
Love's a game, wanna play?" Ay

پول جدید، کت و شلوار و کراوات
New money, suit and tie

من می توانم شما را مانند یک مجله بخوانم
I can read you like a magazine

خنده دار نیست؟
Ain't it funny?

شایعات پخش می شود
Rumors fly

و من می دانم که شما در مورد من شنیده اید
And I know you heard about me

پس هی بیا با هم دوست باشیم
So hey, let's be friends

دارم میمیرم ببینم این یکی چطور تموم میشه
I'm dying to see how this one ends

پاسپورت و دست من را بگیر
Grab your passport and my hand

من می توانم افراد بد را برای یک آخر هفته خوب کنم
I can make the bad guys good for a weekend

بنابراین برای همیشه خواهد بود
So it's gonna be forever

یا در شعله های آتش فرو می رود
Or it's gonna go down in flames

می تونی به من بگی کی تموم شد، میلیمتر
You can tell me when it's over, mm

اگر بالا ارزش درد را داشت
If the high was worth the pain

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم
They'll tell you I'm insane

چون می دانی که من بازیکنان را دوست دارم
'Cause you know I love the players

و شما عاشق بازی هستید
And you love the game

چون ما جوان هستیم و بی پروا هستیم
'Cause we're young, and we're reckless

ما این راه را خیلی دور خواهیم کرد
We'll take this way too far

این شما را بی نفس می گذارد، میلیمتر
It'll leave you breathless, mm

یا با یک اسکار بد
Or with a nasty scar

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم
They'll tell you I'm insane

اما من جای خالی دارم عزیزم
But I've got a blank space, baby

و نام تو را خواهم نوشت
And I'll write your name

لـ*ـب های گیلاسی، آسمان های کریستالی
Cherry lips, crystal skies

من می توانم چیزهای باورنکردنی را به شما نشان دهم
I could show you incredible things

بـ*ـو*سه های دزدیده شده، دروغ های زیبا
Stolen kisses, pretty lies

تو پادشاه هستی، عزیزم، من ملکه تو هستم
You're the King, baby, I'm your Queen

آنچه را که می خواهید پیدا کنید
Find out what you want

یه ماه اون دختر باش
Be that girl for a month

صبر کنید، بدترین چیز هنوز در راه است، اوه، نه
Wait, the worst is yet to come, oh, no

جیغ، گریه، طوفان کامل
Screaming, crying, perfect storms

می توانم کاری کنم که همه میزها بچرخند
I can make all the tables turn

باغ گل رز پر از خار
Rose garden filled with thorns

شما را در حدس دوم نگه دارید
Keep you second guessing like

"اوه، خدای من، او کیست؟"
"Oh, my God, who is she?"

از حسادت سرخوش می شوم
I get drunk on jealousy

اما هربار که میروی برمیگردی
But you'll come back each time you leave

چون، عزیزم، من یک کابوس هستم که مثل یک رویا لباس پوشیده ام
'Cause, darling, I'm a nightmare dressed like a daydream

پس برای همیشه خواهد بود
So it's gonna be forever

یا در شعله های آتش فرو می رود
Or it's gonna go down in flames

می تونی به من بگی کی تموم شد، میلیمتر
You can tell me when it's over, mm

اگر بالا ارزش درد را داشت
If the high was worth the pain

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم
They'll tell you I'm insane

چون می دانی که من بازیکنان را دوست دارم
'Cause you know I love the players

و شما عاشق بازی هستید
And you love the game

چون ما جوان هستیم و بی پروا هستیم (اوه)
'Cause we're young, and we're reckless (oh)

ما این راه را خیلی دور خواهیم کرد
We'll take this way too far




این شما را بی نفس می گذارد، میلی متر (اوه)
It'll leave you breathless, mm (oh)

یا با یک اسکار بد
Or with a nasty scar

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم (دیوانه)
They'll tell you I'm insane (insane)

اما من جای خالی دارم عزیزم
But I've got a blank space, baby

و نام تو را خواهم نوشت
And I'll write your name
پسرها فقط در صورتی عشق می خواهند که شکنجه باشد
Boys only want love if it's torture

نگو نگفتم، بگو اخطار ندادم
Don't say I didn't, say I didn't warn ya

پسرها فقط در صورتی عشق می خواهند که شکنجه باشد
Boys only want love if it's torture

نگو نگفتم، بگو اخطار ندادم
Don't say I didn't, say I didn't warn ya
پس برای همیشه خواهد بود
So it's gonna be forever

یا در شعله های آتش فرو می رود
Or it's gonna go down in flames

شما می توانید به من بگویید چه زمانی تمام شد (تمام شد)
You can tell me when it's over (over)

اگر بالا ارزش درد را داشت
If the high was worth the pain

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم (من دیوانه هستم)
They'll tell you I'm insane (I'm insane)

چون می دانی که من بازیکنان را دوست دارم
'Cause you know I love the players

و شما عاشق بازی هستید
And you love the game
چون ما جوان هستیم و بی پروا هستیم
'Cause we're young, and we're reckless

ما این راه را خیلی دور خواهیم کرد (اوه)
We'll take this way too far (ooh)

این شما را بی نفس می گذارد، میلیمتر
It'll leave you breathless, mm

یا با یک اسکار تند و زننده (اسکار بدی به جا بگذارید)
Or with a nasty scar (leave a nasty scar)

یک لیست طولانی از عاشقان سابق دریافت کردم
Got a long list of ex-lovers

آنها به شما خواهند گفت که من دیوانه هستم
They'll tell you I'm insane

اما من جای خالی دارم عزیزم
But I've got a blank space, baby

و نام تو را خواهم نوشت
And I'll write your name



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: *NiLOOFaR*، Delvin22 و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,247
امتیاز واکنش
64,014
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
من از بازی های کوچک شما خوشم نمی آید
I don't like your little games

صحنه کج خود را دوست ندارید
Don't like your tilted stage

نقش احمق که تو مرا وادار کردی بازی کنم
The role you made me play of the fool

نه، من تو را دوست ندارم
No, I don't like you

جنایت کامل تو را دوست ندارم
I don't like your perfect crime

وقتی دروغ می گویی چگونه می خندی
How you laugh when you lie

گفتی اسلحه مال منه
You said the gun was mine

جالب نیست، نه، من تو را دوست ندارم (اوه!)
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)

اما من باهوش تر شدم، در زمان کوتاه سخت تر شدم
But I got smarter, I got harder in the nick of time

عزیزم، من از مردگان برخاستم، همیشه این کار را انجام می دهم
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

من لیستی از اسامی را دریافت کردم و نام شما با خط قرمز است
I got a list of names, and yours is in red, underlined

یه بار چک میکنم بعد دوبار چک میکنم آه!
I check it once, then I check it twice, oh!

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین چه چیزی باعث شدی من...
Look what you just made me...

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

من (من) کلیدهای پادشاهی شما را دوست ندارم (کلیدها)
I (I) don't (don't) like your kingdom keys (keys)

آنها (آنها) زمانی متعلق به من (من) بودند.
They (they) once belonged to me (me)

تو (تو) از من جایی برای خواب خواستی
You (you) asked me for a place to sleep

منو قفل کرد و ضیافتی گذاشت (چی؟)
Locked me out and threw a feast (what?)

دنیا پیش می‌رود، روزی دیگر درام، درام
The world moves on, another day another drama, drama

اما نه برای من، نه برای من، تمام چیزی که به آن فکر می کنم کارما است
But not for me, not for me, all I think about is karma

و سپس جهان پیش می رود، اما یک چیز مطمئن است
And then the world moves on, but one thing's for sure

شاید من مال خودم را گرفتم، اما همه شما مال خود را خواهید گرفت
Maybe I got mine, but you'll all get yours

اما من باهوش تر شدم، در زمان کوتاه سخت تر شدم (Nick of Time)
But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)

عزیزم، من از مردگان برخاستم، همیشه این کار را انجام می دهم (همیشه این کار را انجام می دهم)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)

من لیستی از اسامی را دریافت کردم و نام شما با خط قرمز است
I got a list of names, and yours is in red, underlined

یه بار چک میکنم بعد دوبار چک میکنم آه!
I check it once, then I check it twice, oh!

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین چه چیزی باعث شدی من...
Look what you just made me...

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
I don't trust nobody and nobody trusts me

من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
I'll be the actress starring in your bad dreams

من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
I don't trust nobody and nobody trusts me


من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
I don't trust nobody and nobody trusts me

من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
I'll be the actress starring in your bad dreams

من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
I don't trust nobody and nobody trusts me

من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
I'll be the actress starring in your bad dreams

من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
I don't trust nobody and nobody trusts me

من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
I'll be the actress starring in your bad dreams
متاسفم
I'm sorry

اما تیلور قدیمی فعلا نمی تواند به تلفن بیاید
But the old Taylor can't come to the phone right now

چرا؟
Why?

اوه، چون او مرده است (اوه)
Oh, 'cause she's dead (oh)
اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین چه چیزی باعث شدی من...
Look what you just made me...

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do
اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین چه چیزی باعث شدی من...
Look what you just made me...

اوه، ببین تو منو مجبور کردی چیکار کنم
Ooh, look what you made me do

ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do

ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
Look what you just made me do



منبع: Musixmatch​


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: *NiLOOFaR*، Delvin22 و YaSnA_NHT๛

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,247
امتیاز واکنش
64,014
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
نویسنده این موضوع
وقتی برای اولین بار تو را دیدم هر دو جوان بودیم
We were both young when I first saw you

چشمانم را می بندم و فلاش بک شروع می شود
I close my eyes and the flashback starts

من آنجا ایستاده ام
I'm standin' there

در بالکن در هوای تابستان
On a balcony in summer air

چراغ ها را ببینید، مهمانی ها را ببینید، لباس های مجلسی را ببینید
See the lights, see the party, the ball gowns

ببینم راه خود را از میان جمعیت باز می کنی
See you make your way through the crowd

و بگویید "سلام"
And say, "Hello"

کم می دانستم
Little did I know
اینکه تو رومئو بودی، داشتی سنگریزه می انداختی
That you were Romeo, you were throwin' pebbles

و بابام گفت: از ژولیت دوری کن
And my daddy said, "Stay away from Juliet"

و من در راه پله گریه می کردم
And I was cryin' on the staircase

التماس می کنم "لطفا نرو" و من گفتم
Beggin' you, "Please don't go, " and I said
رومئو، مرا به جایی ببر که بتوانیم تنها باشیم
Romeo, take me somewhere we can be alone

من منتظر می مانم، تنها کاری که باید انجام شود این است که فرار کنم
I'll be waiting, all there's left to do is run

تو شاهزاده خواهی بود و من شاهزاده خانم
You'll be the prince and I'll be the princess

این یک داستان عاشقانه است عزیزم فقط بگو "بله"
It's a love story, baby, just say, "Yes"
پس مخفیانه به باغ می روم تا تو را ببینم
So I sneak out to the garden to see you

ما سکوت می کنیم، چون اگر آنها بدانند ما مرده ایم
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew

پس چشماتو ببند
So close your eyes

برای مدتی از این شهر فرار کن، اوه اوه
Escape this town for a little while, oh oh
چون تو رومئو بودی، من نامه قرمز رنگی بودم
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter

و بابام گفت: از ژولیت دوری کن
And my daddy said, "Stay away from Juliet"

اما تو برای من همه چیز بودی
But you were everything to me

داشتم بهت التماس میکردم "لطفا نرو" و گفتم
I was beggin' you, "Please don't go, " and I said
رومئو، مرا به جایی ببر که بتوانیم تنها باشیم
Romeo, take me somewhere we can be alone

من منتظر می مانم، تنها کاری که باید انجام شود این است که فرار کنم
I'll be waiting, all there's left to do is run

تو شاهزاده خواهی بود و من شاهزاده خانم
You'll be the prince and I'll be the princess

این یک داستان عاشقانه است عزیزم فقط بگو "بله"
It's a love story, baby, just say, "Yes"

رومئو، نجاتم بده، آنها سعی می کنند به من بگویند چه احساسی داشته باشم
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel

این عشق سخت است، اما واقعی است
This love is difficult, but it's real

نترس، ما از این آشفتگی خلاص خواهیم شد
Don't be afraid, we'll make it out of this mess

این یک داستان عاشقانه است عزیزم فقط بگو "بله"
It's a love story, baby, just say, "Yes"

اوه، اوه
Oh, oh
از انتظار خسته شدم
I got tired of waiting

تعجب می کنم که آیا تا به حال به اطراف می آیی
Wonderin' if you were ever comin' around

ایمانم به تو کمرنگ شد
My faith in you was fading

وقتی در حومه شهر با شما آشنا شدم و گفتم
When I met you on the outskirts of town, and I said
رومئو، نجاتم بده، من خیلی احساس تنهایی می کردم
Romeo, save me, I've been feeling so alone

من همچنان منتظرت هستم، اما تو هرگز نمی آیی
I keep waiting for you, but you never come

آیا این در سر من است؟
Is this in my head?

نمی دانم چه فکری کنم
I don't know what to think

روی زمین زانو زد و حلقه ای را بیرون آورد
He knelt to the ground and pulled out a ring

و گفت: با من ازدواج کن جولیت
And said, "Marry me, Juliet

شما هرگز مجبور نخواهید بود تنها باشید
You'll never have to be alone

من تو را دوست دارم و این تنها چیزی است که واقعا می دانم
I love you and that's all I really know

با پدرت صحبت کردم برو یه لباس سفید انتخاب کن
I talked to your dad, go pick out a white dress

این یک داستان عاشقانه است عزیزم فقط بگو "بله"
It's a love story, baby, just say, "Yes"

اوه اوه اوه
Oh, oh, oh

اوه اوه اوه اوه
Oh, oh, oh, oh

چون وقتی برای اولین بار تو را دیدم هر دو جوان بودیم
'Cause we were both young when I first saw you



منبع: LyricFind​


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: *NiLOOFaR*، Delvin22 و YaSnA_NHT๛

YaSnA_NHT๛

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
سرپرست بخش
میکسر انجمن
کاربر V.I.P انجمن
  
  
عضویت
21/2/22
ارسال ها
2,772
امتیاز واکنش
13,719
امتیاز
373
محل سکونت
کنار موتورم!
زمان حضور
129 روز 7 ساعت 37 دقیقه
And it’s a sad picture, the final blow hits you

این تصویری غم انگیز است،آخرین ضربه به توآسیب میرساند

Somebody else gets what you wanted again and

کسان دیگری چیزایی که تو دوباره میخوای رو بدست میارن و

You know it’s all the same, another time and place

میدانی که همش مثل همه،زمان و مکانی دیگر

Repeating history and you’re getting sick of it

تاریخ تکرار شدنی است و داری ازش خسته میشوی

But I believe in whatever you do

ولی من به هرکاری که میکنی ایمان دارم

And I’ll do anything to see it through

و هرکاری میکنم تا همه ی اونو ببینم

Because these things will change

چون این چیزا تغییرخواهد کرد

Can you feel it now?

میتونی الان اونو حس کنی؟

These walls that they put up to hold us back will fall down

این دیوارها که ما را عقب نگه میدارند فرو خواهند ریخت

This revolution, the time will come

این انقلاب،این زمان خواهد آمد

For us to finally win

تاماسرانجام پیروز بشیم

And we’ll sing hallelujah, we’ll sing hallelujah

ما آهنگ "شکر خدا" میخوانیم،شکر خدا میخوانیم

So we’ve been outnumbered

بنابراین ما بیشتر بودیم

Raided and now cornered

حمله کردیم وحالا گوشه نشینیم

It’s hard to fight when the fight ain’t fair

وقتی که جنگ منصفانه نیست جنگیدن سخته

We’re getting stronger now

ما الان داریم قوی تر میشیم

Find things they never found

چیزایی رو بدست میاریم که اونا هرگز بدست نیاوردند

hey might be bigger

اونا ممکنه بزرگتر باشند

But we’re faster and never scared

اما ماسریع تریم و هرگز نمیترسیم

You can walk away, say we don’t need this

میتونی بگذری،بگی ما به این نیاز نداریم

But there’s something in your eyes

اما یه چیزایی توی چشمات هست

Says we can beat this

که میگه مامیتونیم به اون ضربه بزنیم

Because these things will change

چون این چیزا تغییر خواهد کرد

Can you feel it now?

حالامیتونی اونو حس کنی؟

These walls that they put up to hold us back will fall down

این دیوارها که ما را عقب نگه میدارند فرو خواهند ریخت

This revolution, the time will come

این انقلاب،این زمان خواهد آمد

For us to finally win

تاماسرانجام پیروز بشیم

And we’ll sing hallelujah, we’ll sing hallelujah

ما آهنگ "شکر خدا" میخوانیم،شکر خدا میخوانیم

Tonight we stand, get off our knees

امشب ما مقاومت کردیم،روی زانو هامون وایسادیم

Fight for what we’ve worked for all these years

واسه چیزایی که همه ی این سال ها واسش تلاش میکردیم جنگیدیم

And the battle was long, it’s the fight of our lives

وجنگ طولانی بود،این جنگ زندگی های ماست

But we’ll stand up champions tonight

اما ما امشب قهرمانانه بلند میشویم

It was the night things changed

اون شبی بود که همه چی عوض شد

Can you see it now?

حالا میتونی اونو ببینی؟

These walls that they put up to hold us back fell down

این دیوارها که ما را عقب نگه میدارند فرو خواهند ریخت

It’s a revolution, throw your hands up

این انقلاب،دستاتوبالابیار

Cause we never gave in

چون ماهرگز تسلیم نشدیم

And we sang hallelujah,we sang hallelujah

ما آهنگ شکر خدا خواندیم،شکر خدا خواندیم

Hallelujah

شکرخدا


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
  • تشکر
Reactions: Delvin22

YaSnA_NHT๛

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
سرپرست بخش
میکسر انجمن
کاربر V.I.P انجمن
  
  
عضویت
21/2/22
ارسال ها
2,772
امتیاز واکنش
13,719
امتیاز
373
محل سکونت
کنار موتورم!
زمان حضور
129 روز 7 ساعت 37 دقیقه
I'm five years old, it's getting cold

من پنج سالمه،هوا داره سرد مي شه

I've got my big coat on

کت بزرگمو پوشیده بودم

I hear your laugh and look up smiling at you

صداي خنده هات رو مي شنوم و با لبخند به طرفت میام

I run and run

من مي دوم و مي دوم

Past the pumpkin patch and the tractor rides up now

از زمین کدوتنبل میگذرم و الان تراکتورحرکت میکنه

The sky is gold

آسمون طلاييه

I hug your legs and fall asleep on the way home

من پاهاتو درآغوش میگیرم و درراه خونه خواب میرم

I don't know why all the trees change in the fall

نمي دونم چرا همه درختا تو پاييز تغيير مي کنن

I know you're not scared of anything at all

ولي مي دونم تو از هيچي نمي ترسي

Don't know if snow white's house is near or far away

نمي دونم اگه خونه سفيد برفي نزديکه يا دوره



But I know I had the best day with you today

اما من مي دونم امروز بهترین روز رو باتو داشتم

I'm thirteen now and don't know how my friends

من الان سيزده سالمه و نميدونم چطور دوستام

could be so mean,I come home crying and you hold me tight

تونستن انقدر پست باشن من با گريه به خونه اومدم و تو منو محکم گرفتي

And grab the keys and we drive and drive until we found a town for enough away

تو کليد ها رو کش رفتی و ما رونديم و رونديم تااینکه يه شهر پيدا کرديم که به اندازه کافي دور بود

And we talk and window shop till I've forgotten all their names

و ما حرف ميزديم و مغازه ها رو نگاه مي کرديم تا وقتي که اسم همشون روفراموش کردم

I don't know who I'm gonna talk to now at school

نمي دونم حالا با کي تو مدرسه میخوام حرف بزنم

I know I'm laughing on the car ride home with you

من ميدونم دارم میخندم وقتي با تو،تو ماشين به خونه بر مي گردم

Don't know how long it's gonna take to feel okay

نميدونم اين احساس خوب چقدر طول میکشه

But I know I had the best day with you today

اما مي دونم امروز بهترین روز رو باتو داشتم

I have an excellent father, his strength is making me stronger

من يه پدر عالي دارم،نيروي اون منو قوي تر مي کنه

God smiles on my little brother

خدا به برادر کوچيکم لبخند مي زنه

Inside and out he's better than I am

درون و بيرون اون از من بهتره

I grew up in a pretty house and I had space to run

من تو يه خونه خوشگل بزرگ شدم و براي دويدن جا زياد داشتم

And I had the best day with you there is a video I found from back when

و من بهترين روز رو با تو داشتم، يه ويدئو هست که من از گذشته پيدا کردم وقتي که

I was three you set up a paint set in the kitchen

من سه ساله بودم ،تو توی اشپزخونه وسائل نقاشي روترتیب دادی

and you're talking to me it's the age of princesses and pirate ships

و تو با من صحبت کردی،این عصر پرنسس ها وکشتی های دزدان دریاییه

and the seven dwarves and daddy's smart and you're the prettiest lady in

و از هفت کوتوله و پدر زرنگشون وتوزیباترین زن در

The whole wide world and now I know why all the trees change in the fall

کل جهانی و اکنون من میدونم چرا درختا توی پاییز تغییر میکنند

I know you were on my side even when I was wrong

مي دونم تو درکنارم بودی حتی وقتی که اشتباه میکردم

and I love you for giving me your eyes

ومن تو رو به خاطر دادن چشمات به من دوست دارم

Staying back and watching me shine

عقب وایسادی ودرخشش منو نگاه میکنی

and I didn't know if you knew so I 'm taking this chance to say

من نمي دونستم،اگه تو میدونی پس من این شانسو دارم که بگم

That I had the best day with you today

من امروز بهترين روز رو با تو داشتم


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
  • تشکر
Reactions: Delvin22

YaSnA_NHT๛

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
سرپرست بخش
میکسر انجمن
کاربر V.I.P انجمن
  
  
عضویت
21/2/22
ارسال ها
2,772
امتیاز واکنش
13,719
امتیاز
373
محل سکونت
کنار موتورم!
زمان حضور
129 روز 7 ساعت 37 دقیقه
Once upon a time, I believe it was a Tuesday when I caught your eye

یکی بود یکی نبود،مطمئنم سه شنبه بود که چشمت منو گرفت

And we caught onto something

ما توی یه چیزی گیر افتادیم

I hold onto the night, you looked me in the eye and told me you loved me
من شب رو نگه داشتم،تو در چشمهای من نگاه کردی و گفتی که عاشق منی
Were you just kidding?
داشتی فقط شوخی میکردی؟
Cause it seems to me, this thing is breaking down
چون به نظرم میاد،این چیز داره درهم میشکنه
We almost never speak
تقریبا هیچوقت با هم حرف نمیزنیم
I don't feel welcome anymore

دیگه احساس راحتی نمیکنم

Baby what happened, please tell me?

عزیزم چی شد؟ لطفا بهم بگو
Cause one second it was perfect, now you're halfway out the door

چون یه ثانیه خوب بود،حالا تو در نیمه راه بیرون خانه ای
And I stare at the phone, he still hasn't called

ومن به تلفن خیره میشم،اوهنوز زنگ نزده
And then you feel so low you can’t feel nothing at all

وبعد احساس ضعف میکنی، نمیتونی اصلا هیچ احساسی داشته باشی

And you flashback to when he said forever and always

برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه

Oh, and it rains in your bedroom

آوه، در اتاقت باران میباره
Everything is wrong
همه چیز به هم ریخته

It rains when you're here and it rains when you're gone
وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که رفته ای بارون میباره
Cause I was there when you said forever and always
چون وقتی که گفتی برای همیشه و همیشه من اونجا بودم
Was I out of line?

من بیرون ازخط بودم؟

Did I say something way too honest, made you run and hide

چیزهای خیلی صادقانه ای میگم که توروفراری ومخفی میکنه

Like a scared little boy

مثل یه پسربچه ی ترسیده؟
I looked into you're eyes

توی چشمات نگاه کردم
Thought I knew you for a minute, now I'm not so sure

یه دقیقه فکر کردم شناختمت،الان خیلی مطمئن نیستم
So here's everything coming down to nothing
بنابراین اینجا همه چی به نیستی تبدیل میشه
Here's to silence that cuts me to the core

اینجا سکوتی هست که داره منو تادرون نابودمیکنه

Where is this going? Thought I knew for a minute, but I don't anymore
تا کجا داره پیش میره؟ یه دقیقه فکرکردم میشناسمت امابیشترازاین انجام ندادم

And I stare at the phone, he still hasn't called
به تلفن خیره میشم،اوهنوز زنگ نزده

And then you feel so low you can’t feel nothing at all

وبعد احساس ضعف میکنی،نمیتونی اصلا هیچ احساسی داشته باشی

And you flashback to when he said forever and always ,Oh oh
برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه،اوه،اوه
Oh, and it rains in your bedroom

آوه،دراتاقت باران میباره

Everything is wrong
همه چیز به هم ریخته
It rains when you're here and it rains when you're gone
وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که رفته ای بارون میباره

Cause I was there when you said forever and always
چون وقتی که گفتی برای همیشه و همیشه من اونجا بودم
You didn't mean it baby, I don't think so
عزیزم منظورت این نبود،من اینجوری فکرنمیکنم
Oh-oh-ohhhhh

اوه،اوه،اوه
Oh Back up, baby, back up

اوه،برگرد,عزیزم،برگرد
Did you forget everything

همه چیزو فراموش کردی؟
Back up, baby, back up

برگرد،عزیزم،برگرد
Did you forget everything

همه چیزو فراموش کردی؟

Cause it rains in your bedroom

دراتاقت باران میباره
Everything is wrong

همه چیز به هم ریخته
It rains when you're here and it rains when you're gone

وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که رفته ای بارون میباره

Cause I was there when you said forever and always

چون وقتی که گفتی برای همیشه و همیشه من اونجا بودم

Oh, I stare at the phone, he still hasn't called

اوه،به تلفن خیره میشم،هنوز زنگ نزده

And then you feel so low you can’t feel nothing at all

بعد احساس ضعف میکنی، نمیتونی اصلاهیچ احساسی داشته باشی
And you flashback to when we said forever and always

برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه

And it rains in your bedroom

ودر اتاقت باران میباره

Everything is wrong

همه چیز به هم ریخته

It rains when you're here and it rains when you're gone

وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که رفته ای بارون میباره

Cause I was there when you said forever and always

چون وقتی که گفتی برای همیشه و همیشه من اونجا بودم
You didn't mean it baby

عزیزم منظورت این نبود

you said forever and always

گفتی برای همیشه و همیشه

Yeah

آره


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
  • تشکر
Reactions: Delvin22

YaSnA_NHT๛

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
سرپرست بخش
میکسر انجمن
کاربر V.I.P انجمن
  
  
عضویت
21/2/22
ارسال ها
2,772
امتیاز واکنش
13,719
امتیاز
373
محل سکونت
کنار موتورم!
زمان حضور
129 روز 7 ساعت 37 دقیقه
He is sensible and so incredible



اوخیلی بااحساس وباورنکردنیه



And all my single friends are jealous



وتمام دوستان مجردم بهم حسودی می کنند



He says everything I need to hear and it's like



او چیزایی رومیگه که من احتیاج به شنیدن دارم ومثل اینه که



I couldn't ask for anything better



من نمیتونستم چیزبهتری رو درخواست کنم



He opens up my door and I get into his car



او در رو باز کرد ومن سوار ماشینش شدم



And he says, you look beautiful tonight



و او گفت تو امشب خیلی زیبا به نظر میرسی



And I feel perfectly fine



ومن حس میکنم کاملاخوبم



But I've been screaming and fighting



اما من درحال فریادزدن وجنگیدن بودم



And kissing in the rain



وبوسیدن در باران



And it's two a.m. and I'm cursing your name



وساعت دونصف شبه و من به نامت لعنت میفرستم



You're so in love that you acted insane



توخیلی عاشق بودی که مجنونانه رفتار می کردی



And that's the way I loved you



واینجوری من عاشقت بودم



Breaking down and coming undone



درهم شکستن وناتموم موندن



It's a roller-coaster kinda rush



این حرکت سریع درمسیرپرپیچ وخمه



And I never knew I could feel that much



ومن هیچوقت نمیدونستم که میتونستم بیشترازاین حس کنم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



He respects my space and never makes me wait



اوبه فضای من احترام میزاره وهیچوقت منو منتظر نمیذاره



And he calls exactly when he says he will



ووقتی که میگه زنگ میزنه دقیقا همین کارو میکنه



He's close to my mother



او با مامانم صمیمیه



Talks business with my father



درمورد تجارت با پدرم صحبت میکنه



He's charming and endearing, and I'm comfortable



او دلربا وعزیزه ومن آسوده ام



But I've been screaming and fighting



اما من درحال فریادزدن وجنگیدن بودم



And kissing in the rain



وبوسیدن درباران



And it's two a.m. and I'm cursing your name



وساعت دونصف شبه ومن به نامت لعنت میفرستم



You're so in love that you act insane



توخیلی عاشق بودی که مجنونانه رفتار می کردی



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



Breaking down and coming undone



درهم شکستن وناتموم موندن



It's a roller-coaster kinda rush



این حرکت سریع درمسیرپرپیچ وخمه



And I never knew I could feel that much



ومن هیچوقت نمیدونستم که میتونستم بیشترازاین حس کنم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



He can't see the smile I'm faking



او نمیتونه لبخند دروغکی منو ببینه



And my heart's not breaking



و قلبم شکسته نمیشه



'Cause I'm not feeling anything at all



چون من اصلا چیزدیگه ای حس نمیکنم



And you were wild and crazy



وتو وحشی ودیوانه بودی



Just so frustrating, intoxicating, complicated



درست خیلی فاسد،سرخوش وگمراه کننده



Got away by some mistake and now



بااین خطاها دورشو والان



I'll be screaming and fighting



درحال فریادزدن وجنگیدن خواهم بود



And kissing in the rain



وبوسیدن درباران



It's two a.m. and I'm cursing your name



ساعت دونصف شبه و من به نامت لعنت میفرستم



I'm so in love that I acted insane



من خیلی عاشق بودم که مجنونانه رفتار می کردم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



Breaking down and coming undone



درهم شکستن وناتموم موندن



It's a roller-coaster kinda rush



این حرکت سریع درمسیرپرپیچ وخمه



And I never knew I could feel that much



ومن هیچوقت نمیدونستم که میتونستم بیشترازاین حس کنم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم



I never knew I could feel that much



ومن هیچوقت نمیدونستم که میتونستم بیشترازاین حس کنم



And that's the way I loved you



ومن اینجوری عاشقت بودم
منبع: بلاگفا


متن و ترجمه آهنگ‌های تیلور سوئیفت

 
  • تشکر
Reactions: Delvin22
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا