M O B I N A
سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
- عضویت
- 3/4/21
- ارسال ها
- 24,702
- امتیاز واکنش
- 63,864
- امتیاز
- 508
- سن
- 19
- محل سکونت
- BUSHEHR
- زمان حضور
- 273 روز 8 ساعت 33 دقیقه
نویسنده این موضوع
بیست و هشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، نشست «ویرایش متون دینی» از سلسله نشست های موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران به مناسبت بیستوهشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، پنجشنبه (۲۹ آبان) با حضور راضیه حقیقت دبیر کارگروه ویرایش متون دینی، شیوا خلیلی نویسنده و ویراستار و محمد مهدی باقری برگزار شد.
شیوا خلیلی در این نشست با بیان این که کار در حوزه دینی، سخت تر است، گفت: در ویرایش باید به دو موضوع مخاطب و رسانه توجه شود و مهمترین مساله در ویراستاری، اثرگذاری است. ما ضمن این که قواعد درست نویسی داریم اما گاهی اوقات لازم است از این قواعد کمی لغزش کنیم تا مفهوم بهتر و راحت تر، منتقل کنیم.
وی افزود: در کتاب دینی برای کودکان، مهمترین مشکل در انتقال مفاهیم، محتوایی است. در برخی جاها این ضرورت وجود دارد در متون دینی، مقداری تقدس زدایی کنیم تا بتوانیم این مفاهیم راحت تر به کودکان منتقل کنیم. بنابراین در ویرایش متون دینی بسیار مهم است که دقت شود که کلمه ها درشت و سخت نباشد که کودک، نتواند با آن ارتباط برقرار کند.
وی یادآور شد: البته ما همانطور که لازم است از استفاده چنین واژه های سختی پرهیز کنیم از آن سو هم، نباید گریزان باشیم از بهره گیری واژه هایی که می تواند برای بچه ها سوال ایجاد کند و موجب کنجکاوی و افزایش دایره واژگانی کودکان شود.
خلیلی تصریح کرد: در حوزه متون دینی، نیاز داریم نویسندگان و ویراستاران با یکدیگر جلسات هم اندیشی و تبادل تجربه ها، داشته باشند.
راضیه حقیقت نیز در ادامه این نشست، اظهار داشت: ما در سال های گذشته با مساله ای مواجه بودیم که ویراستار متخصص متون دینی، وجود نداشت و ضرورت انجام اقدامی اساسی در این زمینه احساس می شد. با آسیب شناسی هایی که انجام شد، در نتیجه تصمیم به راه اندازی کارگروه ویرایش متون دینی، گرفتیم و تا کنون نشست های متعددی در این حوزه با حضور ویراستاران و مترجمان زبان عربی برگزار کرده ایم.
وی با بیان این که ویراستاری متون دینی، نیاز به کسب دانش های مختلف دارد، گفت: ویراستاری این متون به صورت حرفه ای، نیازمند تسلط به زبان عربی و دانش در حوزه فلسفه، منطق، حقوق و منابع روایی دارد. ویراستاری تخصصی متون دینی امری فراتر از ویراستاری متن های عادی است.
حقیقت، تصریح کرد: در ویرایش متون دینی بیشتر مشکل ها کج تابی ها و گرته برداری ها بوده است. در حال حاضر مباحث و نتایج نشست ها درباره این مشکلات، تبدیل به مقاله و آماده چاپ شده است. این مقاله ها برای افرادی که به صورت تخصصی در این حوزه می خواهند، فعالیت کنند، بسیار مفید و کاربردی است. شیوه نامه های صوری متون دینی را هم آغاز کردیم.
ویراستار متون دینی از آموختن هیچ گاه نباید غافل شود. ویراستاران با توجه به ظرافت هایی که در این متون هست، هر چقدر در این زمینه مطالعه و تحقیق کنند، کم است. ناشران کتاب های مذهبی هم لازم است، ویراستاری این کتاب ها را به ویراستارانی بسپارند که تخصص لازم در این موضوع داشته باشند.
نشست «ویرایش متون دینی» همزمان با ششمین روز از هفته کتاب با مشارکت انجمن فرهنگی ویرایش و درستنویسی از سوی موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار و به صورت زنده از طریق اینستاگرام این موسسه پخش شد.
بیستوهشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «دانایی؛ مانایی» از ۲۴ آبان آغاز و تا ۳۰ آبان ماه ۱۳۹۹ ادامه دارد.
#روابط عموم
شیوا خلیلی در این نشست با بیان این که کار در حوزه دینی، سخت تر است، گفت: در ویرایش باید به دو موضوع مخاطب و رسانه توجه شود و مهمترین مساله در ویراستاری، اثرگذاری است. ما ضمن این که قواعد درست نویسی داریم اما گاهی اوقات لازم است از این قواعد کمی لغزش کنیم تا مفهوم بهتر و راحت تر، منتقل کنیم.
وی افزود: در کتاب دینی برای کودکان، مهمترین مشکل در انتقال مفاهیم، محتوایی است. در برخی جاها این ضرورت وجود دارد در متون دینی، مقداری تقدس زدایی کنیم تا بتوانیم این مفاهیم راحت تر به کودکان منتقل کنیم. بنابراین در ویرایش متون دینی بسیار مهم است که دقت شود که کلمه ها درشت و سخت نباشد که کودک، نتواند با آن ارتباط برقرار کند.
وی یادآور شد: البته ما همانطور که لازم است از استفاده چنین واژه های سختی پرهیز کنیم از آن سو هم، نباید گریزان باشیم از بهره گیری واژه هایی که می تواند برای بچه ها سوال ایجاد کند و موجب کنجکاوی و افزایش دایره واژگانی کودکان شود.
خلیلی تصریح کرد: در حوزه متون دینی، نیاز داریم نویسندگان و ویراستاران با یکدیگر جلسات هم اندیشی و تبادل تجربه ها، داشته باشند.
راضیه حقیقت نیز در ادامه این نشست، اظهار داشت: ما در سال های گذشته با مساله ای مواجه بودیم که ویراستار متخصص متون دینی، وجود نداشت و ضرورت انجام اقدامی اساسی در این زمینه احساس می شد. با آسیب شناسی هایی که انجام شد، در نتیجه تصمیم به راه اندازی کارگروه ویرایش متون دینی، گرفتیم و تا کنون نشست های متعددی در این حوزه با حضور ویراستاران و مترجمان زبان عربی برگزار کرده ایم.
وی با بیان این که ویراستاری متون دینی، نیاز به کسب دانش های مختلف دارد، گفت: ویراستاری این متون به صورت حرفه ای، نیازمند تسلط به زبان عربی و دانش در حوزه فلسفه، منطق، حقوق و منابع روایی دارد. ویراستاری تخصصی متون دینی امری فراتر از ویراستاری متن های عادی است.
حقیقت، تصریح کرد: در ویرایش متون دینی بیشتر مشکل ها کج تابی ها و گرته برداری ها بوده است. در حال حاضر مباحث و نتایج نشست ها درباره این مشکلات، تبدیل به مقاله و آماده چاپ شده است. این مقاله ها برای افرادی که به صورت تخصصی در این حوزه می خواهند، فعالیت کنند، بسیار مفید و کاربردی است. شیوه نامه های صوری متون دینی را هم آغاز کردیم.
ویراستار متون دینی از آموختن هیچ گاه نباید غافل شود. ویراستاران با توجه به ظرافت هایی که در این متون هست، هر چقدر در این زمینه مطالعه و تحقیق کنند، کم است. ناشران کتاب های مذهبی هم لازم است، ویراستاری این کتاب ها را به ویراستارانی بسپارند که تخصص لازم در این موضوع داشته باشند.
نشست «ویرایش متون دینی» همزمان با ششمین روز از هفته کتاب با مشارکت انجمن فرهنگی ویرایش و درستنویسی از سوی موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار و به صورت زنده از طریق اینستاگرام این موسسه پخش شد.
بیستوهشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «دانایی؛ مانایی» از ۲۴ آبان آغاز و تا ۳۰ آبان ماه ۱۳۹۹ ادامه دارد.
#روابط عموم
ویراستاری متون دینی نیاز به کسب دانش های مختلف دارد
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com