خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
D5EC1E9B-8CBD-40D0-A832-04684773D291.jpg
با سلام!
هدف از ایجاد این تاپیک ایجاد یک کار مشارکتی با تمام اعضای عزیز تیم ترجمه است.
در این تاپیک در صورت علاقه مترجمان اصطلاحات و ضرب‌المثل های کتاب در دست ترجمه‌شان را همراه با معنی آن ارسال می‌کنند.
ترجیحا هر پست با مثال.



•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: Tiralin، MĀŘÝM، Erarira و 2 نفر دیگر

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
stomach dropped

احساس می‌کنید که معده تان بهم می‌خورد. یک وضعیت پر استرس, یک رویداد تکان‌دهنده یا ناامیدی بزرگ ممکن است باعث تغییر ناگهانی حالت شما شود که بازتابی قوی و حساس بر روی شکم شما خواهد داشت.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
مثال: برای امتحان خیلی مطالعه کردم، اما وقتی فهمیدم که آن را قبول نشده‌ام، احساس بدی داشتم، معده‌ام بهم خورد و تا چند روز بعد نمی‌توانستم کمی بخوابم.

I've studied a lot for that exam but when I discovered that I did not pass it I felt really bad, my stomach dropped and for the next couple of days I wasn't able to get some sleep.
•••

پ.ن: اصطلاح از رمان جلد دوم ماری هراس انگیز


•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: Tiralin، MĀŘÝM، Erarira و 2 نفر دیگر

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
Arch nemesis
دشمن یا رقیب اصلی، بزرگ‌ترین دشمن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
مثال:
I’m pissed that my arch nemesis at work got promoted before I did.
•••
اصطلاح از رمان جلد دوم ماری هراس انگیز


•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش:
  • تشکر
Reactions: MĀŘÝM، YeGaNeH، Erarira و یک کاربر دیگر

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
Here's the deal
قضیه از این قراره

معانی دیگر:
Here is what's happening... This is the situation...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
مثال:
Okay, here’s the deal, I’m in a coma,”
بسیار خب، قضیه از این قراره که من تو کمام.
•••

پ.ن: اصطلاحاتی که میگم بیشتر از رمان جلد دوم ماری هراس انگیزه


•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش:
  • عالی
  • تشکر
Reactions: Tiralin، MĀŘÝM، YeGaNeH و یک کاربر دیگر

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
Get a clue!

این عبارت به این معنی است که اجازه دهید کسی بداند که چگونه چیزی اتفاق می‌افتد. ما اغلب از آن استفاده می‌کنیم وقتی درک چیزی مشکل است.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“Get a clue! We’re both unconscious. Like I said we’re sharing a dream.”
ترجمه با نزدیک ‌ترین معادل فارسی:

یه راهنمایی می‌کنم! ما هر دومون بی‌هوشیم. همونطور که گفتم ما داریم یه خواب رو با هم می‌بینیم.
•••
اصطلاح از رمان جلد دوم ماری هراس انگیز


•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش:
  • عالی
  • تشکر
Reactions: Tiralin، MĀŘÝM، YeGaNeH و یک کاربر دیگر

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
3FC39C3E-35B3-4CF1-B9AD-BBD9549A0ACB.jpg

to be left out of the loop

این اصطلاح به گونه‌ای تعریف می‌شود که برخی اطلاعات گفته نشود.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
برای مثال زمانی است که شما تا یک ماه بعد از هر کس دیگری نمیفهمید شخصی باردار است.

به زبون ساده شما اخر از همه از کسی با خبر میشید.


•~اصطلاح همگانی~•

 
آخرین ویرایش:
  • عالی
  • تشکر
Reactions: Tiralin و MĀŘÝM

cute_girl

مترجم ویژه رمان ۹۸
مترجم انجمن
  
عضویت
1/8/20
ارسال ها
196
امتیاز واکنش
12,721
امتیاز
288
محل سکونت
کره ماه
زمان حضور
30 روز 10 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
stared down one’s nose at someone
فکر یا رفتار کردن با (کسی یا چیزی) به عنوان شخص بی اهمیت یا اینکه لایق احترام نیست.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
مثال:
She looked down her nose at herneighbors.

او از بالا به همسایگانش نگاه می‌کرد.


•~اصطلاح همگانی~•

 
  • جذاب
  • عالی
  • تشکر
Reactions: Tiralin، MĀŘÝM و Erarira
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا