خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.
وضعیت
موضوع بسته شده است.

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه

ضمایر انعکاسی
Reflective Pronouns

وقتی در زبان انگلیسی فاعل و مفعول جمله یک شخص باشد، از ضمیر انعکاسی به عنوان مفعول استفاده می‌کنیم.
نمونه‌ای از ضمایر انعکاسی

ضمیر انعکاسی (reflective pronoun) در زبان انگلیسی ضمیری است که معمولا هنگام یکسان بودن فاعل و مفعول جمله، به عنوان مفعول جمله به کار می‌رود. این ضمایر در زبان فارسی به صورت شکل صرف شده از واژه “خود” نوشته می‌شوند.
***
کاربردهای ضمایر انعکاسی
1. وقتی فاعل و مفعول یک فعل یکسان باشد، ضمیر انعکاسی می‌تواند به عنوان "مفعول اول یا مستقیم" به کار رود. به مثال‌های زیر توجه کنید:

I am teaching myself to play the piano.

من دارم به خودم پیانو یاد می‌دهم.

Be careful with that knife. You might cut yourself.

مراقب آن چاقو باش. ممکن است خودت را ببری.

***
نکته!
برخی افعال وقتی با ضمیر انعکاسی همراه می‌شوند معنایشان اندکی دچار تغییر می‌شود، مثلا افعال find, see, help, behave, apply, content و ... توجه کنید که در فارسی این افعال را همیشه نمی‌توان به صورت انعکاسی ترجمه و کاملا باید از فعلی دیگر برای ترجمه استفاده کرد. برای مثال فعل help معنی "کمک کردن" می‌دهد، اما help oneself به معنی به خود کمک کردن نیست، بلکه معنای "پذیرایی کردن" و "میل کردن" می‌دهد. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Would you like to help yourself to another drink? = Would you like to take another drink.

یک نوشیدنی دیگر میل دارید؟

I wish the children would behave themselves. = I wish the children would behave well.

ای کاش بچه‌ها خوب رفتار کنند. [رفتار خوبی داشته باشند.]

فعل behave oneself لزوما در فارسی به صورت انعکاسی ترجمه نمی‌شود و از فعل "مودب بودن" یا "خوش‌رفتار بودن" می‌توان استفاده کرد.

I saw myself as a famous actor. = I imagined that I was a famous actor.

من خود را هنرپیشه مشهوری تصور می‌کردم.
****
توجه!
ما در حالت عادی، با افعالی که بیانگر کاری هستند که خود فرد انجام می‌دهد، مثلا شستن، لباس پوشیدن و اصلاح کردن و ... (... wash, dress, shave) از ضمایر انعکاسی استفاده نمی‌کنیم. در صورتی از ضمایر انعکاسی استفاده می‌کنیم که بخواهیم تاکید روی انجام شدن کار داشته باشیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

He washed in cold water. (He washed himself in cold water :اشتباه)

او با آب سرد حمام کرد.

He always shaved before going out in the morning. (He always shaved himself before going out in the morning. :اشتباه)

او همیشه صبح‌ها قبل از بیرون رفتن از خانه اصلاح می‌کند.

He dressed himself in spite of his injuries. (برای تاکید)

او علیرغم جراحاتش خودش لباس پوشید.
****
2. وقتی فاعل و مفعول یک فعل یکسان باشد، ضمیر انعکاسی می‌تواند به عنوان "مفعول دوم یا غیر مستقیم" به کار رود. به مثال‌های زیر توجه کنید:

We’ve brought ourselves something to eat.

ما برای خودمان چیزی برای خوردن خریدیم.

Would you like to pour yourself a drink?

دوست دارید یک نوشیدنی دیگر برای خودتان بریزید؟

***
3. وقتی فعل جمله با حرف اضافه‌ای آمده باشد، از ضمیر انعکاسی می‌توان بعد از حرف اضافه و به عنوان متمم استفاده کرد. به مثال‌های زیر توجه کنید:

They had to cook for themselves.

آنها مجبور شدند برای خودشان غذایی بپزنند.

He was feeling very sorry for himself.

او خیلی برای خودش متاسف بود.
***
توجه کنید!
توجه کنید که بعد از حروف اضافه مکان از ضمیر شخصی استفاده نمی‌کنیم نه از ضمیر انعکاسی. بعد از حرف اضافه‌هایی مثل with (به معنای همراه با) نیز ضمیر شخصی استفاده می‌شود نه ضمیر انعکاسی. به مثال‌های زیر توجه کنید:

He had a suitcase beside "him".

او در کنار خود یک چمدان داشت.

She had a few dollars with "her".

او همراه خود چند دلار داشت.
***
4. وقتی می‌خواهیم نشان دهیم که کسی کاری را به تنهایی یا بدون کمک کسی انجام داده بعد از حرف اضافه by ضمیر انعکاسی می‌آوریم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

I prepared the whole meal by myself.

من تمام غذا را خودم تنهایی درست کردم.

He lived by himself in an enormous house.

او در آن خانه بسیار بزرگ تنهایی زندگی می‌کرد.

5. برای تاکید کردن بر فرد یا چیز خاصی از ضمیر انعکاسی استفاده می‌کنیم، مخصوصا وقتی راجع به فردی مشهور صحبت می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Mary herself has made this cake.

"ماری" خودش این کیک را درست کرده است.

Elvis Presley himself sang the final song.

خود "الویس پریسلی" آهنگ آخر را خواند.
***
نکته
معمولا وقتی می‌خواهیم به انجام شدن کار توسط خود فاعل تاکید کنیم در انتهای آن عبارت از ضمیر انعکاسی استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

I baked the bread myself.

من خودم نان را پختم.

She mended the car herself.

او خودش ماشین را تعمیر کرد.
***


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: YeGaNeH، LIDA_M، Karkiz و 3 نفر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
ضمایر متقابل
ضمایر each other و one another (همدیگر و یکدیگر) ضمایر متقابل یا دوسویه نامیده می‌شوند. از این ضمایر در زبان انگلیسی زمانی استفاده می‌شود که فاعل جمله جمع باشد و فعل جمله مفهوم انجام عمل متقابل را بدهد.
در اصل each other برای اشاره به دو نفر و one another برای بیشتر از دو نفر به کار می‌رود، اما این تمایز در انگلیسی مدرن کم کم دارد از بین می‌رود. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Peter and Mary helped one another. = Peter helped Mary and Mary helped Peter.

"پیتر" و "ماری" به یکدیگر کمک کردند.

They didn’t look at each other. = He didn't look at her and she didn't look at him.

آنها به همدیگر نگاه نمی‌کردند.
***

ما می‌توانیم به این ضمایر شکل ملکی هم بدهیم (each other's و one another's) و از آن به عنوان ضمیر ملکی هم استفاده کنیم. به مثال زیر توجه کنید:

We often stayed in one another’s houses.

ما اغلب در خانه‌های یکدیگر می‌ماندیم.
***
توجه!
توجه داشته باشید که ما هیچوقت از ضمایر متقابل به عنوان فاعل جمله استفاده نمی‌کنیم.
***

ضمایر one و ones

از ضمایر one و ones در زبان انگلیسی به منظور جلوگیری از تکرار بی‌مورد یک اسم استفاده می‌شود. این ضمایر جایگزین اسامی می‌شوند. one جایگزین اسامی مفرد و ones جایگزین اسامی جمع می‌شود.

کاربرد one و ones
اگر بخواهیم از بین یک مجموعه یک فرد یا چیز را انتخاب کنیم از one/ones استفاده می‌کنیم. اگر بخواهیم به یک فرد یا چیز اشاره کنیم از one و اگر بخواهیم به چند فرد یا چیز اشاره کنیم از ones استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

See those two girls? Helen is the tall one and Jane is the short one.

آن دو دختر را می‌بینی؟ "هلن" آن قد بلنده و "جین" آن قد کوتاهه است.

در این مثال از بین گروهی از دخترها ما با استفاده از one به دو دختر خاص (بلند قد و کوتاه قد) اشاره کردیم.

Let’s look at the photographs. The ones you took in Paris.

بیا عکس‌ها را ببینیم. آن‌هایی که در پاریس گرفتی.

در مثال دوم هم از بین مجموعه عکس‌ها با ones به عکس‌های خاصی اشاره شد.

در جملات سوالی اغلب پس از ضمیر پرسشی which، از ضمایر one و ones استفاده می‌کنیم. در این کاربرد این ضمایر معنای "یک" می‌دهد. گاهی اوقات در زبان فارسی این ضمیر را ترجمه نمی‌کنیم و فقط از واژه "کدام" استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

You can borrow a book. Which one do you want?

می‌توانید یک کتاب قرض بگیرید. کدام (یک) را می‌خواهید؟

There are lots of books here. Which ones are yours?

اینجا کتاب‌های بسیاری وجود دارد. کدام‌ها [کدام یک از آنها] مال شماست؟



office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
  • تشکر
Reactions: YeGaNeH، LIDA_M، Karkiz و 3 نفر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
دانلود آهنگ strong از گروه وان دایرکشن
لینک دانلود آهنگ به همراه متن انگلیسی و ترجمه فارسی
(لینک دانلود)


My hands, your hands, tied up like two ships

Drifting, weightless, waves trying to break it

I’d do anything to save it

Why is it so hard to say it

دست‌های من، دست‌های تو، مثل دو کشتی به هم گره خورده‌اند

شناور، بدون وزن، موج‌ها سعی می‌کنند آن‌ها را بشکنند

هرکاری برای نجات دادن‌شان می‌کنم

چرا گفتنش این قدر سخت است
***
My heart, your heart, sit tight like book ends

Pages, between us, written with no ends

So many words we’re not saying

Don’t want to wait till it’s gone

قلب من، قلب تو، مثل پایان کتاب‌ها ثابت و محکم هستند

صفحه ها، بین ما، بدون پایان نوشته شده‌اند

حرف‌های زیادی هست که نمی‌زنیم

نمی‌خواهم صبر کنم تا وقتی که تمام شود و از بین برود
***
You make me strong

I'm sorry if I say, "I need you"

But I don't care, I'm not scared of love

'Cause when I'm not with you I'm weaker

تو مرا قوی می‌کنی

معذرت میخواهم اگر می‌گویم به تو نیاز دارم

ولی به آن اهمیت نمی‌دهم، من از عشق نمی‌ترسم

چون وقتی با تو نیستم ضعیفم
***
Is that so wrong, is it so wrong

That you make me strong

Think of, how much, love that’s been wasted

People, always, trying to escape it

آیا آن خیلی اشتباه است، آیا خیلی اشتباهه

که تو من را قوی می‌کنی؟

به این فکر کن چه میزان عشق هدر شده

مردم همیشه سعی می‌کنند از آن فرار کنند
***
Move on, to stop their heartbreaking

But there’s nothing I’m running from

You make me strong

I'm sorry if I say, "I need you"

حرکت کن تا نگذاری دل آن‌ها بشکند (ناراحت شوند)

ولی چیزی نیست که من از آن فرار کنم

تو مرا قوی می‌کنی

معذرت میخواهم اگر می‌گویم به تو نیاز دارم
***
But I don’t care, I’m not scared of love

Because when I’m not with you, I’m weaker

Is that so wrong, is it so wrong

Ohh, need you to keep me from falling apart

ولی به آن اهمیت نمی‌دهم، من از عشق نمی‌ترسم

چون وقتی با تو نیستم ضعیفم

آیا آن خیلی اشتباه است، آیا خیلی اشتباهه

من به تو نیاز دارم تا مانع خرد شدنم بشوی
***
I’ll always hold on, because you make me strong

I'm sorry if I say, "I need you"

But I don’t care, I’m not scared of love

Because when I’m not with you, I’m weaker

من همیشه خودم را کنار تو نگه می‌دارم، چون تو مرا قوی میکنی

معذرت میخواهم اگر می‌گویم به تو نیاز دارم

ولی به آن اهمیت نمی‌دهم، من از عشق نمی‌ترسم

چون وقتی با تو نیستم ضعیفم
***
Is that so wrong, is it so wrong

I'm sorry if I say, "I need you"

But I don’t care, I’m not scared of love

Because when I’m not with you, I’m weaker

آیا آن خیلی اشتباه است، آیا خیلی اشتباهه

معذرت میخواهم اگر می‌گویم به تو نیاز دارم

ولی به آن اهمیت نمی‌دهم، من از عشق نمی‌ترسم

چون وقتی با تو نیستم ضعیفم

Is that so wrong, is it so wrong

That you make me strong

آیا آن خیلی اشتباه است، آیا خیلی اشتباهه

که تو مرا قوی میکنی؟
***


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
  • تشکر
  • جذاب
Reactions: YeGaNeH، LIDA_M، ASaLi_Nh8ay و 2 نفر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
ضمایر نامعین you و they
Non-specific pronouns

در زبان انگلیسی وقتی بخواهیم به صورت کلی حرف بزنیم و شخص خاصی مدنظرمان نباشد از ضمایر you و they استفاده می‌کنیم. امروز با کاربردهای این ضمایر آشنا می‌شوید.
***
در زبان انگلیسی از ضمایر you و they زمانی استفاده می‌کنیم که می‌خواهیم به صورت کلی حرف بزنیم و شخص خاصی مدنظر نداریم. در زبان فارسی این جمله‌ها را با "آدم" می‌سازند، مثلا (آدم می‌تواند آنلاین خرید کند، آدم نباید اینجا پارک کند). در زبان انگلیسی برای این جملات فاعل جداگانه‌ای وجود ندارد و ما از ضمیر you و they برای صحبت کردن درباره مردم به طور کلی استفاده می‌کنیم، چه شامل گوینده باشد و چه شنونده. به مثال زیر توجه کنید:

You can buy this book anywhere.

می‌توانید این کتاب را از هر کجا بخرید.

جمله‌ای که مخاطب خاصی ندارد، مثل نمونه بالا را می‌توان به سه روش ترجمه کرد:
1. با فاعل "آدم"، مثلا: آدم می‌تواند این کتاب را از هرکجا بخرد.
2. با حذف فاعل، مثلا: می‌توان این کتاب را از هرکجا خرید.
3. با شناسه فاعلی، مثلا: می‌توانید این کتاب را از هرکجا بخرید.
به یک نمونه دیگر از این جمله‌ها توجه کنید:

You can’t park here.

نمی‌توانید اینجا پارک کنید.
***ما از they و them نیز برای صحبت کردن درباره مردم به طور کلی استفاده می‌کنیم.

They serve good food here.

اینجا غذاهای خوبی سرو می‌کنند.
****
نکته!
وقتی می‌خواهیم درباره دولت و مقامات مسئول صحبت کنیم و نمی‌خواهیم از شخص خاصی نام ببریم، از ضمیر they استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

They are going to increase taxes.

آنها [دولت] قرار است مالیات‌ها را افزایش دهند.

***

ضمایر مصنوعی
It and There

ضمایر پرکاربرد it و there در زبان انگلیسی ضمایر مصنوعی نام دارند. آنها زمانی به کار می‌روند که ما در جمله فاعل مشخص نداریم. در این بخش با ضمایر مصنوعی آشنا می‌شویم.
***
it و there در زبان انگلیسی دو ضمیر نسبتا پرکاربرد هستند که در این درس می خواهیم با کاربردها و ساختار گرامری این دو آشنا شویم. این دو ضمیر در انگلیسی ضمایر مصنوعی (dummy subject) نامیده می‌شوند. برای اینکه راحت‌تر این دو ضمیر را یاد بگیریم بهتر است ابتدا با مفهوم ضمیر مصنوعی آشنا شویم:

ضمیر مصنوعی
ضمیر مصنوعی (dummy pronoun) زمانی به کار می‌رود که ما در جمله فاعل مشخص نداریم، ولی از آنجا که فعل باید فاعلی داشته باشد و جمله بدون فاعل ناقص است، از ضمایر مصنوعی مانند there و it استفاده می‌کنیم. این ضمایر در زبان فارسی وجود ندارند و در نتیجه معادلی هم ندارند. در ادامه با دو ضمیر مصنوعی it و there بیشتر آشنا می‌شویم.

ضمیر مصنوعی there
وقتی ضمیر there با فعل be و یک عبارت اسمی بیاید، از آن به عنوان ضمیر مصنوعی استفاده می‌کنیم. این ترکیب (there is/was/were/are) کاربردهای مختلفی دارد که در ادامه با پنج تا از این کاربردها آشنا می‌شویم.
1. برای معرفی موضوعی جدید یا اعلام کردن خبر جدید. به مثال‌های زیر توجه کنید:

"There is" a meeting this evening. It will start at seven.

امروز غروب جلسه‌ای برگزار می‌شود. جلسه ساعت هفت شروع می‌شود.

"There has been" an accident. I hope no one is hurt.

تصادف شده است. امیدوارم کسی صدمه ندیده باشد.
***
2. برای بیان تعداد یا مقدار چیزی. در این کاربرد بعد از there was/were/is/are صفات یا قید شمارشی (مثل some, a lot of, many) می‌آید. به مثال‌های زیر توجه کنید:

"There was" a lot of rain last night.

دیشب باران زیادی بارید.

"There were" five hundred seats in the conference hall.

پانصد صندلی در سالن همایش بود.

3. برای نشان دادن مکان و جای چیزی یا شخصی. به مثال‌های زیر توجه کنید:

"There used to be" a playground at the end of the street.

قبلا در انتهای خیابان یک زمین بازی بود.

"There are" people at home.

افرادی در خانه حضور دارند.
***
4. با ضمایر نامعین مقدار (مثل some, a lot of, many) و مصدر با to. به مثال‌های زیر توجه کنید:

"There is" a lot of work to do.

کار زیاد برای انجام دادن هست.

"There was" nothing to watch on television.

تلویزیون هیچ برنامه برای تماشا کردن نشان نمی‌داد.
***
نشان دادن فاعل در جملات با مصدر to
دقت کنید که برای نشان دادن فاعل در جملاتی که با ساختار there با ضمیر نامعین و مصدر با to ساخته می‌شوند، از حرف اضافه for استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

There is nothing for the children to do in the village.

در روستا هیچ کاری برای بچه‌ها نیست که انجام دهند.

There is a lot of work for you to do.

کارهای زیادی برای تو هست که انجام‌شان دهی.
***
5. با ضمایر نامعین مقدار (مثل some, a lot of, many) و مصدر با ing. به مثال‌های زیر توجه کنید:

There is someone waiting to see you.

کسی منتظر است که تو را ببیند.

There were a lot of people shouting and waving.

آدم‌های زیادی داد می‌زدند و دست تکان می‌دادند.
***
نکته!
اگر عبارت اسمی در جمله‌ای که با there آمده مفرد بود از فعل مفرد و اگر عبارت اسمی جمع بود از فعل جمع استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

There were some biscuits in the cupboard.

چند تا بیسکویت در کابینت بود.

There was a lot of rain last night.

دیشب باران زیادی بارید.
***
ضمیر مصنوعی it
در انگلیسی از ضمیر مصنوعی it در کاربردهای زیادی استفاده می‌شود، مثلا برای بیان تاریخ، آب و هوا، ساعت و ... که در این بخش با این کاربردها آشنا می‌شویم.

1. برای بیان تاریخ. به مثال زیر توجه کنید:

It's January 4th.

چهارم ژانویه است.

2. برای بیان ساعت. به مثال زیر توجه کنید:

It’s one o’clock.

ساعت یک است.

3. برای بیان وضعیت آب و هوا. به مثال‌های زیر توجه کنید:

It’s raining.

هوا بارانی است. [دارد باران می‌بارد.]

It was getting cold.

هوا داشت سرد می‌شد.

It’s a beautiful day.

روز قشنگی است.
***
4. برای نظر دادن راجع به شرایط یک مکان. به مثال‌های زیر توجه کنید:

It’s very cold in here.

اینجا خیلی سرد است.

It’s very comfortable in my new apartment.

آپارتمان جدید من خیلی راحت است.

5. برای نظر دادن با استفاده از ساختار مصدر با to. به مثال‌های زیر توجه کنید:

It’s nice to meet you.

از آشنایی با شما خوشبختم.

It was interesting to meet your brother.

دیدار کردن با برادرت جالب بود.
***
6. برای نظر دادن با استفاده از ساختار فعل ing. به مثال‌های زیر توجه کنید:

It’s great living in Spain.

زندگی کردن در اسپانیا عالی است.

It’s awful driving in this heavy traffic.

رانندگی کردن در ترافیک سنگین خیلی بد است.

استفاده از it برای صحبت کردن درباره انسان
ما از it برای صحبت کردن درباره خودمان (ourselves) استفاده می‌کنیم. مثلا:
1. وقتی می‌خواهیم خودمان را پشت تلفن معرفی کنیم. به مثال زیر توجه کنید:

Hello. It’s George.

الو. "جرج" هستم.

2. وقتی کسی ما را نمی‌بیند، مثلا وقتی که پشت در هستیم یا پشت تلفن صحبت می‌کنیم. (مثال زیر جمله را نشان می‌دهد که وقتی پشت در هستیم برای معرفی خود بیان می‌کنیم.)

It’s me. It’s Mary.

[ماری پشت در است] منم. "ماری" هستم.

ما از It برای صحبت کردن راجع به دیگران (other people) نیز استفاده می‌کنیم. مثلا:
1. وقتی برای اولین بار به کسی اشاره می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Who’s that? I think it’s John’s brother.

او چه کسی است؟ فکر کنم برادر "جان" است.

2. وقتی پشت تلفن می‌خواهیم بدانیم چه کسی دارد با ما صحبت می‌کند. (مثال زیر جمله‌ای را نشان می‌دهد که بعد از جواب دادن تلفن می‌گوییم.)

Hello. Who is it?

[تلفن زنگ می‌زند، ما جواب می‌دهیم] الو. چه کسی صحبت می‌کند؟

3. وقتی کسی را (مثلا کسی که پشت در است) نمی ‌بینیم. (مثال زیر جمله‌ای است که هنگام باز کردن در بازگو می‌کنیم.)

Who is it?

[کسی در را می‌زند. ما می‌گوییم] کیه؟
***


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: YeGaNeH، Karkiz، ASaLi_Nh8ay و 2 نفر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
ضمایر موصولی
Relative Pronouns

در زبان انگلیسی برای نشان دادن رابـ*ـطه یک اسم با موضوعی خاص از ضمایر موصولی استفاده می‌کنیم. این ضمایر در ابتدای یک عبارت موصولی قرار می‌گیرند.
***
ضمایر موصولی یا به عبارت دیگر ضمایر نسبی (Relative Pronouns) در زبان انگلیسی ضمایری هستند که از آنها برای نشان دادن رابـ*ـطه یک اسم با موضوعی خاص استفاده می‌شود. این ضمایر در ابتدای یک عبارت موصولی قرار می‌گیرند و اطلاعاتی درباره اسم قبل از خود می‌دهند. ابتدا در جدول زیر با این ضمایر بیشتر آشنا می‌شویم:

***
این ضمایر در انگلیسی کاربردهای مختلفی دارند که در ادامه با آنها آشنا می‌شویم.
1. ما برای مشخص کردن اینکه درباره چه فرد یا چیزی صحبت می‌کنیم، از ضمیر موصولی بعد از یک اسم استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

the house that Jack built

خانه‌ای که "جک" ساخته

the woman who discovered radium

خانمی که رادیوم را کشف کرده
****
2. گاهی اوقات برای دادن اطلاعات بیشتر یا اضافی از ضمیر موصولی استفاده می‌کنیم. معمولا این جمله یا عبارت اضافی بین دو ویرگول "،" می‌آید و حذف شدن آن از جمله آسیبی به کل جمله نمی‌رساند. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Lord Thompson, who is 76, has just retired.

لرد "تامسون"، که 76 ساله است، تازه بازنشسته شده است.

We had fish and chips, which is my favorite meal.

ما ماهی و سیب زمینی سرخ کرده داشتیم، که غذای مورد علاقه من است.
***
توجه!
توجه کنید که در کاربرد 2 ما از ضمیر that نمی‌توانیم به عنوان فاعل جملات و عبارات اضافی استفاده کنیم.
***
ضمیر موصولی whose حالت ملکی ضمیر who است و برای نشان دادن مالکیت چیزی به کار می‌رود. به مثال زیر توجه کنید:

This is George, whose brother went to live in Germany.

این "جرج" است، کسی که برادرش برای زندگی به آلمان رفت.
***
ما گاهی اوقات از ضمیر موصولی مفعولی whom در جملات استفاده می‌کنیم، اما این ضمیر در انگلیسی مدرن در حال از بین رفتن است و انگلیسی زبان‌ها در حالت مفعولی هم از ضمیر who استفاده می‌کنند.

This is George, whom you met at our house last year.

این "جرج" است، کسی که پارسال در خانه ما با او ملاقات کردید.

This is George, who you met at our house last year.

این "جرج" است، کسی که پارسال در خانه ما با او ملاقات کردید.
****
وقتی ضمیرهای whom و which با حرف اضافه همراه باشند، آن حرف اضافه می‌تواند یا در ابتدای عبارت بیاید یا در انتهای عبارت.

I had an uncle in Germany, "from" whom I inherited a bit of money.

من عمویی در آلمان داشتم، که از او پول اندکی برایم به ارث رسید.

We bought a chainsaw, which we cut all the wood up "with".

ما یک اره برقی خریدیم، که می‌توانیم با آن هر چوبی را ببریم.

در مثال‌های بالا می‌توانیم ضمیر that را جایگزین which و whom کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

I had an uncle in Germany that I inherited a bit of money from.

من عمویی در آلمان داشتم، که از او پول اندکی برایم به ارث رسید.

We bought a chainsaw that we cut all the wood up with.

ما یک اره برقی خریدیم، که می‌توانیم با آن هر چوبی را ببریم.
***



office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • جذاب
Reactions: YeGaNeH، ASaLi_Nh8ay، Z.A.H.Ř.Ą༻ و یک کاربر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
بخش دیگری از گرامر زبان انگلیسی اسامی و اسم‌ها هستند.
***
اسامی
Nouns

اسم‌ها از کلی‌ترین نقش‌های دستوری محسوب می‌شوند و برای نام بردن افراد و اشیا استفاده می‌شوند. در این بخش با انواع اسم‌ها و کاربردهای آنها آشنا می‌شویم.
***
اسامی خاص
Proper Nouns

اسم خاص در زبان انگلیسی تنها به یک مؤلفه و یک چیز و یک فرد از یک گروه اشاره می‌کند. در این درس با قواعد و کاربردهای اسم خاص آشنا خواهیم شد.

***
اسامی افراد، کشورها و برخی موسسه‌ها و گروه‌ها و ... (تقریبا تمام چیزهایی که فقط یک عدد از آنها وجود دارد) اسم خاص نام دارد. اسامی خاص در زبان انگلیسی ویژگی‌های مختص به خود را دارند که در این بخش با آنها آشنا خواهیم شد.

ویژگی‌های اسامی خاص
حرف اول اسامی خاص در زبان انگلیسی به صورت بزرگ (capital) نوشته می‌شود. اسامی خاص در بیشتر موارد حرف تعریف نمی‌گیرند، مگر اسم برخی کشورها که حالت جمع داشته باشند و یا مواقعی که بخواهیم روی اثر هنری اسم هنرمند را بگذاریم. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Mohammed Ali; Birmingham; China; Oxford University, the United Nations

محمد علی، بیرمنگهام، چین، دانشگاه آکسفورد، سازمان ملل متحد.
***
انواع اسامی خاص
گذشته از اسم افراد، کشورها، موسسه‌ها و گروه‌ها، اسامی زیر هم اسامی خاص به شمار می‌آیند:
1. اسم اعیاد، جشنواره‌ها و فستیوال‌ها نیز اسم خاص محسوب می‌شود.

Christmas; Deewali; Easter; Ramadan; Thanksgiving

کریسمس، دیوالی، عید پاک، رمضان، شکرگزاری

2. القاب نیز اسم خاص هستند و باید با حروف اول بزرگ نوشته شوند.

I was talking to Doctor Wilson recently.

من اخیرا داشتم با دکتر "ویلسون" صحبت می‌کردم.

Everything depends on President Obama.

همه چیز بستگی به رئیس جمهور اوباما دارد.

3. حرف اول اسم‌ها در عنوان کتاب، فیلم و نمایشنامه و نقاشی‌های معروف با حروف بزرگ نوشته می‌شوند.

I have been reading ‘The Old Man and the Sea’.

من در حال خواندن "پیرمرد و دریا" هستم.

Beatrix Potter wrote ‘The Tale of Peter Rabbit’.

"بیتریکس پاتر" "داستان پیتر خرگوشه" را نوشت.

You can see the Mona Lisa in the Louvre.

شما می‌توانید نقاشی مونالیزا را در موزه لوور ببینید.

Recently a Van Gogh was sold for fifteen million dollars.

اخیرا یک (اثر) ون گوک به قیمت پانزده میلیون دلار به فروش رسید.

We were listening to Mozart.

ما داشتیم موتزارت گوش می‌کردیم.

I’m reading an Agatha Christie.

من دارم (یک کتاب از) آگاتا کریستی می‌خوانم.
****
اسامی قابل شمارش
Countable Nouns

اسامی قابل شمارش به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که می‌توان آنها را شمرد و در زبان انگلیسی می‌توان آنها را جمع بست.
***
اسامی قابل شمارش (countable nouns) به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که می‌توان آنها را دانه دانه شمرد، مثلا سیب، کتاب، معلم، آرزو و ... اسامی قابل شمارش را می‌توان با s یا es جمع بست.

a book; a teacher; a wish; an idea

یک کتاب، یک معلم، یک آرزو، یک ایده

books; teachers; wishes; ideas

کتاب‌ها، معلم‌ها، آرزوها، ایده‌ها.
***
اسامی قابل شمارش مفرد
اسامی قابل شمارش مفرد را نمی‌توان به تنهایی به کار برد و باید با یک نشانگر بیایند، مثلا حرف تعریف معین یا نامعین.

the book; that English teacher; a wish; my latest idea

آن کتاب؛ آن معلم انگلیسی؛ یک آرزو؛ تازه‌ترین ایده من.
***
نحوه جمع بستن اسامی قابل شمارش
اسامی قابل شمارش را می‌توان به طرق مختلف جمع بست.
1. معمول‌ترین روش جمع بستن اسامی قابل شمارش در زبان انگلیسی اضافه کردن s- به انتهای اسم است.

book > books
school > schools
friend > friends
2. به انتهای اسامی که آخرشان ss, -ch, -s, -sh, -x- هست، برای جمع بستن es- اضافه می‌کنیم.

class > classes
watch > watches
gas > gases
wish > wishes
box > boxes
3. اگر انتهای اسمی به حرف بی‌صدا به علاوه y ختم شود برای جمع بستن ies- اضافه می‌کنیم.

lady > ladies
country > countries
party > parties
4. اگر انتهای اسمی به حرف صدادار به علاوه y ختم شود برای جمع بستن s- اضافه می‌کنیم.

boy > boys
day > days
play > plays
5. برخی اسامی قابل شمارش در انگلیسی به صورت بی‌قاعده جمع بسته می‌شوند.

Man > men
woman > women
child > children
foot > feet
person > people
***
نکته!
اسامی جمع وقتی به افراد یا اشیایی به طور کلی و به صورت گروهی اشاره می‌کند، دیگر نیازی به نشانگر و حرف تعریف ندارند.

Computers are very expensive.

کامپیوترها بسیار گران قیمت هستند.

Do you sell old books?

آیا کتاب‌های قدیمی می‌فروشید؟
***


| آماده شده در: انجمن رمان98 |
| آماده شده توسط: کاملیا پارسا مدرس رسمی زبان رمان ۹۸|


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: YeGaNeH، Karkiz، ASaLi_Nh8ay و یک کاربر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
اسامی غیر قابل شمارش
Uncountable Nouns

اسامی غیر قابل شمارش به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که نمی‌توان آنها را یکی یکی شمرد. برای یاد گرفتن قواعد و کاربردهای این اسامی این مبحث را مطالعه کنید.
***
اسامی غیر قابل شمارش (uncountable nouns) به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که نمی‌توان آنها را دانه دانه شمرد، مثلا غذا، اطلاعات، آب، نمک و ... این اسامی را نمی‌توان با اعداد شمارشی شمرد و باید برای شمردن آنها از کمیت سنج‌ها (quantifiers) استفاده کنیم.
برخی اسامی هم به صورت بی‌قاعده غیر قابل شمارش هستند، یعنی می‌توان آنها را شمرد، اما غیرقابل شمارش هستند و جمع بسته نمی‌شوند، مثلا پول. این اسامی را در زبان انگلیسی نمی‌توان جمع بست. آنها حرف تعریف و نشانگر نیز به خود نمی‌گیرند.

We ate a lot of food.

ما کلی غذا خوردیم.

We bought some new furniture.

ما چند اسباب و اثاثیه جدید خریدیم.

That’s useful information.

آنها اطلاعات مفیدی هستند.
***
ما می‌توانیم با اسامی غیر قابل شمارش از کمیت سنج‌ها (quantifiers) استفاده کنیم. (برای اطلاعات بیشتر به بخش کمیت سنج‌ها و نشانگرها مراجعه کنید.)

He gave me some useful advice.

او چند نصیحت مفید به من گفت.

They gave us a lot of information.

آنها اطلاعات بسیاری به ما دادند.
***
اسامی غیر قابل شمارش در زبان انگلیسی به چند دسته طبقه‌بندی می‌شوند. برخی اسامی هم هستند که طبقه‌بندی خاصی ندارند و باید آنها را به خاطر سپرد.

مواد: food, water, wine, salt, bread, iron
عواطف و ویژگی‌های انسانی: anger, cruelty, happiness, honesty, pride
فعالیت‌ها: help, sleep, travel, work
مفاهیم انتزاعی: beauty, death, fun, life
در جدول زیر با چند اسم غیرقابل شمارش پرکاربرد در زبان انگلیسی آشنا می‌شوید:

***
Let me give you some advice.

بگذار کمی تو را نصیحت کنم.

How much luggage have you got?

چند تا چمدان دارید؟

در مثال‌های بالا، luggage و advice چون غیر قابل شمارش هستند به صورت مفرد آمده‌اند، اما مفهوم جمع را دارند.

نکته!
اگر بخواهیم اسامی غیر قابل شمارش را بشماریم از عبارت‌های کمیت سنج زیر استفاده می‌کنیم. عبارت کمیت سنج از یک کمیت سنج (quantifier) و یک یا چند حرف اضافه یا حرف تعریف تشکیل می‌شود.

a piece of
pieces of
a bit of
bits of
an item of
items of
That’s a useful piece of equipment.

آن یک قطعه ابزار مفید است.

We bought a few bits of furniture for the new apartment.

ما چند تکه اسباب و اثاثیه برای آپارتمان جدید خریدیم.

She had six separate items of luggage.

او شش تا چمدان داشت.
***
توجه کنید!
توجه داشته باشید که اسامی غیر قابل شمارش accommodation و money و traffic به هیچ طریقی با کمیت سنج‌ها استفاده نمی‌شوند. این سه واژه استثنا هستند و هنگام به کار بردن آنها باید این نکته را به یاد داشته باشید.

| آماده شده در: انجمن رمان98 |
| آماده شده توسط: کاملیا پارسا مدرس رسمی زبان رمان ۹۸|


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
Reactions: YeGaNeH، Karkiz، ASaLi_Nh8ay و یک کاربر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
استثناهای اسامی قابل شمارش و غیر قابل شمارش
Common Problems with Count/Uncount Nouns

بعد از یادگرفتن مبحث اسامی غیر قابل شمارش و قابل شمارش، در این درس استثناها و قواعد خاص این مباحث همراه با مثال آورده شده است.
***
مبحث اسامی قابل شمارش و غیر قابل شمارش استثناها و نکاتی دارد که در این بخش سعی شده به آنها پرداخته شود.
1. قابل شمارش شدن اسامی غیر قابل شمارش
همانطور که در بخش اسامی غیر قابل شمارش ذکر کردیم، اسم مواد (برخی خوراکی‌ها، فلزات، ابزار و ...) غیر قابل شمارش هستند اما در برخی کاربردها قابل شمارش می‌شوند. به مثال‌ها توجه کنید:
***
در جدول بالا در واقع باید از شکل کامل جمله استفاده شود یعنی گفته شود "I’d like a cup of coffee please" اما در زبان انگلیسی (به ویژه در زبان محاوره‌ای) جمله را خلاصه کرده و می‌گویند "I’d like a coffee
please".
2. اسامی که هم قابل شمارش و هم غیر قابل شمارش هستند.
برخی اسامی در انگلیسی هم می‌توانند حالت قابل شمارش داشته باشند (s یا es بگیرند) هم غیر قابل شمارش باشند.

We should always have hope.

ما همیشه باید امید داشته باشیم.

George had hopes of promotion.

"جرج" امید ترفیع داشت.

Travel is a great teacher.

مسافرت معلم بسیار خوبی است.

Where did you go on your travels?

در مسافرت‌هایت کجا رفتی؟
***
3. برخی اسامی دو معنا دارند. یک معنایشان اسم قابل شمارش و یک معنای دیگر اسم غیر قابل شمارش محسوب می‌شود.

His life was in danger.

زندگی او در خطر بود.

There is a serious danger of fire.

خطر جدی آتش‌سوزی وجود دارد.

Linguistics is the study of language.

زبان‌شناسی علم مطالعه زبان‌هاست.

Is English a difficult language?

آیا انگلیسی زبان سختی است؟

It’s made of paper.

این از کاغذ درست شده است.

The Times is an excellent paper.

"روزنامه تایمز" کاغذ عالی‌ای دارد.

سایر واژه‌هایی که این چنین هستند عبارتند از:

***

4. اسامی غیر قابل شمارشی که به s منتهی می‌شوند.
برخی اسامی غیر قابل شمارش، چون آخرشان s دارند ممکن است اسم جمع به نظر برسند، در حالی که این اسامی حالت جمع ندارند. برخی از این اسامی عبارتند از:

موضوعات درسی: mathematics, physics, economics, etc
برخی ورزش‌ها: gymnastics, athletics, etc
بازی‌ها: cards, darts, billiards, etc
بیماری‌ها: mumps, measles, rabies, etc
Economics is a very difficult subject.

اقتصاد درس بسیار سختی است.

Billiards is easier than pool or snooker.

بیلیارد از بازی پول و اسنوکر آسان‌تر است.

5. اسامی گروهی (Group nouns). برخی اسامی در انگلیسی اسم گروه هستند مثلا army (ارتش) که این اسامی به گروهی از مردم، حیوان یا اشیا اشاره می‌کند. این اسامی هم می‌تواند به صورت مفرد و هم به صورت جمع استفاده شوند.

***
My family is very dear to me.

خانواده من برایم خیلی عزیز است.

I have a large family. They are very dear to me. (= The members of my family…)

من خانواده پرجمعیتی دارم. آنها خیلی برایم عزیز هستند.

The government is very unpopular.

دولت خیلی منفور است.

The government are always changing their minds.

دولت همیشه نظرهایشان را عوض می‌کنند.

گاهی اوقات ما به این گروه‌ها به چشم یک نفر نگاه می‌کنیم و فعل و ضمیر مفرد به کار می‌بریم. گاهی اسم گروه را به صورت جمع در نظر می‌گیریم و فعل و ضمیر جمع استفاده می‌کنیم.

The audience always enjoys the show.

تماشاگر همیشه از نمایش لـ*ـذت می‌برد.

The group consists of two men and three women.

گروه شامل دو مرد و سه خانم است.

The audience clapped their hands.

تماشاگران کف زدند.

The largest group are the boys.

بزرگترین گروه، گروه پسران است.
***
نکته
اسامی بسیاری از موسسه‌ها و تیم‌های ورزشی اسم گروه هستند، اما در انگلیسی محاوره‌ای معمولا به صورت جمع به کار می‌روند.

Barcelona are winning 2-0.

بارسلونا 2-0 دارد بازی را می‌برد.

The United Oil Company are putting prices up by 12%.

شرکت اتحادیه نفت دارند 12% قیمت‌ها را افزایش می‌دهند.

6. اسامی که جمع هستند ولی به یک چیز اشاره می‌کنند (مثلا دوربین - binoculars). دقت کنید که با اینکه این اسامی مفهوم مفردی دارند اما با فعل و ضمیر جمع می‌آیند. اگر بخواهیم مشخصا درباره یک عدد از این اسم‌ها صحبت کنیم از عبارت a pair of استفاده می‌کنیم.
با نمونه‌هایی از این اسامی آشنا می‌شویم:

***
These binoculars were very expensive.

این دوربین دو چشمی خیلی گران‌قیمت است.

Those trousers are too long.

آن شلوار خیلی بلند است.

I need a new pair of spectacles.

من به یک عینک جدید نیاز دارم.

I’ve bought a pair of blue jeans.

من یک عدد شلوار جین آبی خریده‌ام.

اگر بخواهیم بگوییم منظورمان بیشتر از یک عدد است از عبارت pairs of استفاده می‌کنیم.

We’ve got three pairs of scissors, but they are all blunt.

ما سه تا قیچی داریم، اما همه‌شان کند هستند.
***
| آماده شده در: انجمن رمان98 |
| آماده شده توسط: کاملیا پارسا مدرس رسمی زبان رمان ۹۸|




office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: YeGaNeH، Karkiz، ASaLi_Nh8ay و یک کاربر دیگر

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
دانلود آهنگ same old love از selena
به همراه لینک دانلود آهنگ ومتن انگلیسی و ترجمه فارسی
(لینک دانلود)

Take away your things and go
هر چی داری رو بردار و برو
You can’t take back what you said, I know
تو نمی تونی حرفی رو که زدی پس بگیری، خوب میدونم
I’ve heard it all before, at least a million times
همش رو قبلا شنیدم، دست کم یه میلیون بار
I’m not one to forget, you know
من کسی نیستم که فراموش کنم، خوب میدونی
I don’t believe, I don’t believe it
باور نمی کنم، این و باور نمی کنم
You left in peace, left me in pieces
خوش بودیم و رفتی، غمگین و شکسته تنهام گذاشتی
Too hard to breathe, I’m on my knees
نفسم به سختی بالا میاد، به زانو هام افتادم
Right now, ‘ow
درست الان، آه
I’m so sick of that same old love, that shit, it tears me up
از اون عشق قدیمی حالم بهم میخوره، اون چرت و پرتا، اسک من و در میاره
I’m so sick of that same old love, my body’s had enough
از اون عشق قدیمی حالم بهم میخوره، دیگه خیلی کشیدم
Oh, that same old love
آه، اون عشق قدیمی
I’m so sick of that same old love, feels like I’ve blown apart
از اون عشق قدیمی حالم بهم میخوره، احساس می کنم خیلی داغون شدم
I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
از اون عشق قدیمی حالم بهم میخوره، از اونایی که قلب آدم رو میشکنه
Oh, that same old love
آه، اون عشق قدیمی
I’m not spending any time, wasting tonight on you
نه وقتم رو و نه شبم رو به خاطر تو تلف نمی کنم
I know, I’ve heard it all
خوب میدونم، همه چیز رو قبلا شنیدم
So don’t you try and change your mind
خوب هیچ سعی نمی کنی که خود رو عوض کنی
Cause I won’t be changing too, you know
چون من خودم رو عوض نمی کنم، خوب میدونی
You can’t believe, still can’t believe it
تو نمی‌تونی باور کنی، هنوز هم نمی‌تونی اینو باور کنی
You left in peace, left me in pieces
خوش بودیم و رفتی، غمگین و شکسته تنهام گذاشتی
Too hard to breathe, I’m on my knees
به سختی نفس می کشم، به زانو هام افتادم
Right now, ‘ow
درست الان

| آماده شده در: انجمن رمان98 |
| آماده شده توسط: کاملیا پارسا مدرس رسمی زبان رمان ۹۸|


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
  • تشکر
Reactions: YeGaNeH و ASaLi_Nh8ay

Kameliaparsa

کاربر حرفه‌ای
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/6/20
ارسال ها
2,811
امتیاز واکنش
8,659
امتیاز
358
سن
24
محل سکونت
~Dark World~
زمان حضور
57 روز 4 ساعت 40 دقیقه
دانلود آهنگ Love You Like a Love Song از Selena Gomez
به همراه متن انگلیسی و ترجمه فارسی
***

It's been said and done
این تموم و گفته شده
Every beautiful thought's been already sung
همه ی افکار زیبا سروده شدن
And I guess right now, here's another one
و من فکر کنم همین الان , یکی دیگه از اوناست
So your melody will play on and on
بنابراین ملودی تو پخش و پخش میشه
With the best of 'em
با بهترین اونا
You are beautiful
تو زیبایی
Like a dream come alive, incredible
مثل رویایی که به حقیقت پیوسته , شگفت انگیزی
A centerfold miracle, lyrical
یه محور معجزه , متن ترانه
You saved my life again
تو زندگیمو نجات دادی دوباره
And I want you to know, baby
و من میخوام که تو بدونی , عزیزم
I, I Love You Like a Love Song, baby
من , من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
I, I Love You Like a Love Song, baby
من , من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
I, I Love You Like a Love Song, baby
من , من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat (oh)
و من همینطور ضربه میزنم تکرار-تکرار-تکرار-تکرار (اوه)
I, I Love You Like a Love Song, baby (oh)
عزیزم من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
I, I Love You Like a Love Song, baby (oh)
عزیزم من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
I, I Love You Like a Love Song, baby (oh)
عزیزم من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
و من همچنان تکرار- تکرار-تکرار -تکرار مبکنم


office آموزش زبان انگلیسی | Kameliaparsa کاربر انجمن رمان ۹۸

 
  • تشکر
  • عالی
Reactions: YeGaNeH، ASaLi_Nh8ay و ~elнa_м~
وضعیت
موضوع بسته شده است.
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا