M O B I N A
سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
- عضویت
- 3/4/21
- ارسال ها
- 24,702
- امتیاز واکنش
- 63,858
- امتیاز
- 508
- سن
- 19
- محل سکونت
- BUSHEHR
- زمان حضور
- 273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
بهش نگاه کردم اون چیه؟
Bi' de baktım ki o da ne?
بسیار، رنج بسیار
Sürü sürü, bi' sürü çile
مونتاژ شده می آیند
Toplanmış geliyorlar
خداحافظ جهت من
Güle oynaya yönüme
قول از این به بعد چی بود؟
Hani sözdü bundan böyle?
به صورتم لبخند می زدی
Gülecektin yüzüme
شرم بر شما
Yazıklar olsun sana
دوباره سفر کردی
Çelmeni taktın ya yine
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
من دمدمی مزاج هستم
İçime içime ata ata pat diye patliy'ca'm valla'
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
با این سرعت بالاخره ذهن سالیکا به چمنزار می رود.
Bu gidişle sonunda salıca'm aklı çayıra
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur y
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
من هم می توانم
Bendeki de can
بالاخره من یک انسانم
İnsanım en nihayetinde
دستم رو بگیر
Tut çek elimden
امید من بر لبه پرتگاه است
Ümidim uçurumun eşiğinde
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
من دمدمی مزاج هستم
İçime içime ata ata pat diye patliy'ca'm valla'
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
با این سرعت بالاخره ذهن سالیکا به چمنزار می رود.
Bu gidişle sonunda salıca'm aklı çayıra
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
آخ دلم سوخت
Ah benim şu bağrı yanık kalbim
او هرگز نور روز را ندید
Bi' türlü gün yüzü göremedi
من یک اسباب بازی عجیب در دست سرنوشت هستم
Feleğin elinde oyuncak garibim
او هرگز خوشبختی خود را نمی دانست
Bi' türlü saadetini bilemedi
آخ دلم سوخت
Ah benim şu bağrı yanık kalbim
او هرگز نور روز را ندید
Bi' türlü gün yüzü göremedi
من یک اسباب بازی عجیب در دست سرنوشت هستم
Feleğin elinde oyuncak garibim
او هرگز خوشبختی خود را نمی دانست
Bi' türlü saadetini bilemedi
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur y
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
ارسال
Yolla
منبع: Musixmatch
Bi' de baktım ki o da ne?
بسیار، رنج بسیار
Sürü sürü, bi' sürü çile
مونتاژ شده می آیند
Toplanmış geliyorlar
خداحافظ جهت من
Güle oynaya yönüme
قول از این به بعد چی بود؟
Hani sözdü bundan böyle?
به صورتم لبخند می زدی
Gülecektin yüzüme
شرم بر شما
Yazıklar olsun sana
دوباره سفر کردی
Çelmeni taktın ya yine
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
من دمدمی مزاج هستم
İçime içime ata ata pat diye patliy'ca'm valla'
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
با این سرعت بالاخره ذهن سالیکا به چمنزار می رود.
Bu gidişle sonunda salıca'm aklı çayıra
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur y
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
من هم می توانم
Bendeki de can
بالاخره من یک انسانم
İnsanım en nihayetinde
دستم رو بگیر
Tut çek elimden
امید من بر لبه پرتگاه است
Ümidim uçurumun eşiğinde
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
من دمدمی مزاج هستم
İçime içime ata ata pat diye patliy'ca'm valla'
اوه-او-او-او-او-او-او-او-او-او-اوه
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
با این سرعت بالاخره ذهن سالیکا به چمنزار می رود.
Bu gidişle sonunda salıca'm aklı çayıra
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
آخ دلم سوخت
Ah benim şu bağrı yanık kalbim
او هرگز نور روز را ندید
Bi' türlü gün yüzü göremedi
من یک اسباب بازی عجیب در دست سرنوشت هستم
Feleğin elinde oyuncak garibim
او هرگز خوشبختی خود را نمی دانست
Bi' türlü saadetini bilemedi
آخ دلم سوخت
Ah benim şu bağrı yanık kalbim
او هرگز نور روز را ندید
Bi' türlü gün yüzü göremedi
من یک اسباب بازی عجیب در دست سرنوشت هستم
Feleğin elinde oyuncak garibim
او هرگز خوشبختی خود را نمی دانست
Bi' türlü saadetini bilemedi
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur ya
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
بفرست، سرنوشتم را بفرست، بفرست
Yolla, yolla kaderim, yolla
درد رو برام بفرست
Acıları bana yolla
بالاخره من پدر دردسر هستم.
Ne de olsa dert babasıyım ya ben
بزن، اشکالی نداره، بزن
Vur ya, lafı mı olur, vur y
افتادی را هم زدی
Düşene bi' de sen vur ya
بالاخره من صبر دارم
Ne de olsa sabır taşıyım ya ben
ارسال
Yolla
منبع: Musixmatch
متن و ترجمه آهنگ های تارکان
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com