خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
متن آهنگ:
Il m’a dit “t’es où? J’te rejoins au tel-hô”

Moi je m’en bats les reins, j’ai besoin d’un vrai djo

Il a vu mes copines, j’crois qu’il a flashé

J’suis pas ton plan B, t’as maté le fessier

J’réponds à tes appels, “tu crois que j’vais la fesser?”

Moi j’m’en bats les reins, j’ai besoin d’un vrai djo

Trop tard, trop tard

J’suis trop loin pour toi

Trop tard, trop tard

J’suis trop loin pour toi

Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?

Ah mes copines, ah mes copines

Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines

Ah mes copines, ah mes copines

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais

Toi tu planes-planes-planes que la nuit (que la nuit)

Tu crois qu’j’ai ton time, à ton avis? (À ton avis)

M’appelle pas “mi amor” (mi amor)

J’t’ai barré, mais t’en veux encore (t’en veux encore)

Toi tu crois viser dans le mille

Faudra t’trouver un alibi

Trop tard, trop tard

J’suis trop loin pour toi

Trop tard, trop tard

J’suis trop loin pour toi

Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?

Ah mes copines, ah mes copines

Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines

Ah mes copines, ah mes copines

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais

Mon gars t’as coulé

Aya t’a cramé

Mais tu veux la plus bonne, ouais (la plus bonne)

Tu veux la plus fraîche, ouais (la plus fraîche)

Mon gars t’as coulé

Aya t’a cramé

Mais tu veux la plus bonne, ouais

Tu veux la plus fraîche, ouais

Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?

Ah mes copines, ah mes copines

Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines

Ah mes copines, ah mes copines

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey

Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
ایا ناکامورا آه
Aya Nakamura eh
شما همه چیز را امتحان کردید
T'as tout tenté
همه چیز را سوزاندم
J'ai tout cramé
باید رها شود
Faut laisser tomber
شما سرتیپ بازی می کنید
Tu joues le brigante
لازم نیست نگران باشید
Faut pas m'chercher
پسر من تو را غرق کرد
Mon gars t'as coulé
شما می خواهید همه چیز را به من بدهید ، همه چیز را به من بدهید
Tu veux tout m'donner tout m'donner tout
همه چیز را به من بده
Tout m'donner tout
خداحافظ ، خداحافظ ، وقت ندارم
Bye, bye, bye moi j'ai pas l'time
می دانم همه وثیقه هایت پیش می رود خداحافظ ، خداحافظ
J'connais tous tes bails vas-y bye, bye
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
من نمونه اولیه آن هستم
J'suis le prototype un

شما نمونه اولیه دو هستید
T'es le prototype deux

شما اصول اولیه را می دانید ، من فقط در کار خود هستم
Tu connais de base j'suis que dans mes affaires
می خواهی بچسب ، من را می شناسی
Tu veux coller, tu me connais
چرا زور
Pourquoi forcer
شما می خواهید همه چیز را به من بدهید ، همه چیز را به من بدهید
Tu veux tout m'donner tout m'donner tout
همه چیز را به من بده
Tout m'donner tout
خداحافظ ، خداحافظ ، وقت ندارم
Bye, bye, bye moi j'ai pas l'time
می دانم همه وثیقه هایت پیش می رود خداحافظ ، خداحافظ
J'connais tous tes bails vas-y bye, bye
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal

می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner

میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
شما می خواهید همه چیز را به من بدهید ، همه چیز را به من بدهید
Tu veux tout m'donner tout m'donner
شما می خواهید همه چیز را به من بدهید
Tu veux tout m'donner tout
شما می خواهید همه چیز را به من بدهید ، همه چیز را به من بدهید
Tu veux tout m'donner tout m'donner
تو می خواهی همه چیز را به من بدهی بله
Tu veux tout m'donner yeah
وقتی من را ناراحت می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois whyner
وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois smiler
وقتی من را ناراحت می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu 'vois whyner
درد می کند
Ça fait mal
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی من را چرا می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois whyner
میدونم درد داره
Je sais que ça fait mal
می دانم وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Je sais que ça fait mal quand tu m'vois smiler
وقتی من را ناراحت می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois whyner
وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois smiler
وقتی من را ناراحت می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois whyner
وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois smiler
درد می کند ، درد می کند
Ça fait mal, ça fait mal
وقتی لبخندم را می بینی درد می کند
Ça fait mal quand tu m'vois smiler
منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
شما قول می دهید اما کاری نمی کنید
Tu promets des choses mais ne fais rien
همه هدایای شما دیگر هیچ ارزشی ندارند
Tous tes cadeaux ne valent plus rien
شما می گویید من زیاد کار می کنم
Tu dis que j'en fais trop
اما چگونه ، اما چگونه ، اما چگونه؟
Mais comment, mais comment, mais comment?
تو که گفتی واقعا عاشقم هستی
Toi qui disait m'aimer vraiment
در عادات شما ، هیچ تغییری ایجاد نمی شود
Dans tes habitudes, aucun changement
جواهرات و لباس های خود را جمع کنید
Remballes tes bijoux et tes vêtements
من از کسانی نیستم که احمقانه عاشق هستند
Je n'suis pas de celles qui aiment bêtement
شما به من گفتید که من زیباترین هستم و هیچ کس دیگری نمی تواند در این رقابت شرکت کند
Tu m'disais que j'étais la plus belle, qu'aucune autre ne pouvait rivaliser
اما عزیزم بس کن ، بله اسطوره شناسی را متوقف کن ، بله اسطوره شناسی را متوقف کن
Mais baby arrête, oui arrête de mytho, oui arrête de mytho
بله بس کن ، بس کن ، من سردرد دارم
Oui arrête, arrête-moi ça, moi j'ai mal à la tête
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme

من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je tai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme

متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh

متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je tai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
ایا ، چند بار بهت میگم؟
Aya, combien d'fois j'vais t'le dire?
نیش زده ام
J'suis piqué
مشکل: من به سختی می توانم خودم را اعمال کنم
Le problème: j'ai du mal à m'appliquer
چه اتفاقی برای شما می افتد؟
Il t'arrive quoi?
آیا می خواهید فاصله بگیرید؟
Tu veux d'prendre tes distances?
همه اینها برای دو یا سه تماس از دست رفته است
Tout ça pour deux-trois appels en absence
من مثل همه آن بچه هایی نیستم که برای بـ*ـو*سه می دویدند ، من شما را با جواهرات پوشاندم
J'suis pas comme tous ces mecs qui coureraient pour avoir un bisou, j't'ai couverte de bijoux
مشکلی وجود دارد که ما درباره آن صحبت می کنیم ، یک استخوان وجود دارد که ما در مورد آن صحبت می کنیم
Y'a un 'blème on en parle, y'a un os on en parle
شما مرا می شناسید ، من اینجا نیستم که بازی کنم
Tu sais moi j'suis pas là pour faire joujou
مشکل همیشه یکسان است
Le problème c'est toujours le même
این دوست دختر دوست دختر است
C'est la copine d'la copine
حسادت ، آنها فقط متنفرند ، بله عوضی های کوچک
Jalousie, elles ont juste la haine, ouais les petites coquines
همه پاریس آن را خوب می دانند ، من عادل هستم
Tout Paris le sait bien, j'suis réglo
شما از زمانی که به آن توجه کرده اید تغییر کرده اید
Toi t'as changé depuis qu't'as la te-co
من دنده های شما را نشکستم ، فقط قلب شما را دزدیدم
J't'ai pas brisé tes côtes, j'ai juste volé ton cœur
و حالا شما می خواهید té-c your خود را تغییر دهید
Et maintenant tu veux changer de té-cô
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je tai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je t'ai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
من فقط قلب شما را دزدیدم ، روح شما را آلوده نکردم
Je tai juste volé ton cœur, je n'ai pas souillé ton âme
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
متأسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم آه ، متاسفم
Sorry oh, sorry oh, sorry oh, sorry oh
اما همه چیز به سرعت پیش می رود ، در مورد چه چیزی صحبت می کنید؟
Mais tout ça va si vite, de quoi tu parles?
بگذار زندگی ام را بکنم ، چرا می روی؟
Laisse-moi faire ma vie, pourquoi tu pars?
من دیگر هیچ محدودیتی ندارم ، نه آنجا بمانم
J'n'ai plus de limites, non reste là
من دیگر به آنچه شما می گویید گوش نمی دهم ، به من گوش دهید
J'n'écoute plus ce que tu dis, écoute moi
اما همه اینها ، اما همه اینها به سرعت پیش می رود ، چرا فرار می کنید؟
Mais tout ça, mais tout ça va si vite, pourquoi tu fuis?
اما مرا رها کن ، اما بگذار زندگی ام را انجام دهم ، بیا ، بیا برویم از آن لـ*ـذت می بریم
Mais laisse-moi, mais laisse-moi faire ma vie, vas-y viens on kiffe
من دیگر ندارم ، دیگر هیچ محدودیتی ندارم ، به شما گفتم متاسفم
Je n'ai plus, je n'ai plus de limites, j't'ai dit sorry
من دیگر گوش نمی دهم ، دیگر به آنچه می گویی گوش نده ، من قبلاً گفتم متأسفم
J'n'écoute plus, n'écoute plus c'que tu dis, j't'ai déjà dit sorry
منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
آه ، آه ، آه
Eh, eh, eh
عایا ناکامورا
Aya Nakamura
اوه نه نه
Oh, non, non
شما همه موقعیت های مورد علاقه من را می دانید
Tu connais toutes mes positions préférées
تو به من می گویی ، "تو رئیس هستی ، ایا ،"
Tu me dis, "c'est toi la boss, Aya, eh"
در این زمینه ، هیچ کس نمی تواند مرا واگذار کند
Dans ce domaine-là, personne peut m'déléguer
بله ، همه موقعیت های مورد علاقه
Ouais, toutes les positions préférées
من طرفدار شما هستم ، استرس نداشته باشید ، من قصد حرکت ندارم
J'suis ta chica, faut pas stresser, j'vais pas bouger
عزیزم ، در زندگی واقعی ، همه جا همه جا است ، ما همه کارها را کردیم
Bébé, en vrai, c'est rôdé, on a tout fait
وقتی این کارها را می کنید خیلی دوست دارم ، بله بله ، شما آن را می دانید
J'aime trop quand tu fais ces choses, ouais ouais, tu l'sais
نیازی به راهنمایی شما نیست
Pas besoin d'te guider
هی ، من بد هستم ، تو همه چیز من هستی ، تو عزیزم هستی
Eh, j'debielle, t'es mon tout, t'es mon babe
شما بدن من را دوست دارید ، وقتی رابـ*ـطه **** داریم ، شما را دوست دارم
T'aimes mon corps, t'aimes quand on fait du sexe
وقتی از راه دور هستید یکسان نیست
C'est pas pareil quand on est à distance
شما باید آن را بگویید ، من معتقدم که عزیزم ، ما یکدیگر را دوست داریم
Faut s'le dire, j'crois que baby, on s'aime
می خواهم بالا بروم ، مجبورم
J'ai envie de planer, c'est obligé
من می خواهم پرواز کنم ، شما نیمه دیگر من هستید
J'ai envie de voler, t'es ma moitié
من بازوهای تو را می خواهم ، تو همان کسی هستی که می خواستم
J'ai envie d'tes bras, t'es celui que je voulais
آره ، همونی که میخواستم
Ouais, celui que je voulais
شما همه موقعیت های مورد علاقه من را می دانید (بدانید)
Tu connais toutes mes positions préférées (connais)
شما به من می گویید ، "تو رئیس هستی ، ایا ،" (همه ، همه ، همه)
Tu me dis, "c'est toi la boss, Aya, eh" (toutes, toutes, toutes)
در این زمینه ، هیچ کس نمی تواند مرا واگذار کند
Dans ce domaine-là, personne peut m'déléguer
بله ، همه موقعیت های مورد علاقه
Ouais, toutes les positions préférées
شما همه موقعیت های مورد علاقه من (همه ، همه) را می دانید
Tu connais toutes mes positions préférées (toutes, toutes)
تو به من می گویی ، "تو رئیس هستی ، ایا ،"
Tu me dis, "c'est toi la boss, Aya, eh"
در این زمینه ، هیچ کس نمی تواند مرا واگذار کند (هیچ کس)
Dans ce domaine-là, personne peut m'déléguer (personne)
بله ، همه موقعیت های مورد علاقه
Ouais, toutes les positions préférées
نوزاد من رابـ*ـطه **** می خواهد ، من مثل همه سابق شما نیستم
Ma baby veut du sexe, j'suis pas comme tous tes ex
من می دانم که شما ناامیدی های زیادی را شناخته اید (می دانم که شما ناامیدی های زیادی را نیز شناخته اید)
J'sais qu't'as connu trop d'déceptions (j'sais qu't'as connu trop d'déceptions)
او می خواهد زیر گورخرم حرکت کند ، بدنش روی بشقاب من
Elle veut planer sous ma zeb, son corps dans mon assiette
تحت Belve '، او اقدام می کند (بله ، بله)
Sous Belve', elle passe à l'action (yeah, yeah)
او می خواهد من او را بخورم ، او می خواهد من او را خم کنم
Elle veut que j'la mange, elle veut que j'la penche
که من به ch 'او می روم ، که دستگاه را برای او بیرون می آورم
Que j'rentre dans sa ch', que je lui sorte l'engin
عزیزم مامان جادو خیلی زیاده
Bébé mama, trop de magie
من تو را مجبور به تیراندازی می کنم ، تو زیر گنجای من معلق می شوی
J'te fais tirer, tu vas planer sous ma ganja
می خواهم بالا بروم ، مجبورم
J'ai envie de planer, c'est obligé
من می خواهم پرواز کنم ، شما نیمه دیگر من هستید
J'ai envie de voler, t'es ma moitié
من بازوهای تو را می خواهم ، تو همان کسی هستی که می خواستم
J'ai envie d'tes bras, t'es celui que je voulais
آره ، یکی که می خواستم (هه)
Ouais, celui que je voulais (eh)
شما همه موقعیت های مورد علاقه من را می دانید
Tu connais toutes mes positions préférées
تو به من می گویی ، "تو رئیس هستی ، ایا ،"
Tu me dis, "c'est toi la boss, Aya, eh"
در این زمینه ، هیچ کس نمی تواند مرا واگذار کند
Dans ce domaine-là, personne peut m'déléguer
بله ، همه موقعیت های مورد علاقه
Ouais, toutes les positions préférées
شما همه موقعیت های مورد علاقه من (همه ، همه ، همه) را می دانید
Tu connais toutes mes positions préférées (toutes, toutes, toutes)
تو به من می گویی ، "تو رئیس هستی ، ایا ،"
Tu me dis, "c'est toi la boss, Aya, eh"
در این زمینه ، هیچ کس نمی تواند مرا واگذار کند
Dans ce domaine-là, personne peut m'déléguer
بله ، همه موقعیت های مورد علاقه
Ouais, toutes les positions préférées
اینجا و آنجا بـ*ـو*سه ای به من بدهید ، سرگرم کننده است
Fais-moi bisous par-ci, par-là, c'est kiffani
راز را فقط شما می دانید
Toi seul connais le secret
من درگیر بچه هستم ، گاهی اوقات سوء استفاده می کنم
J'suis emmêlée baby boo, des fois, j'abuse
کمی ، من آن را می دانم
Un peu, je le sais
کمی ، من آن را می دانم
Un peu, je le sais
گاهی اوقات سوء استفاده می کنم (می دانم)
Des fois, j'abuse (je le sais)
گاهی اوقات سوء استفاده می کنم (کمی می دانم)
Des fois, j'abuse (un peu, je le sais)
گاهی اوقات من سوء استفاده می کنم (کمی ، شما آن را می دانید ، هه)
Des fois, j'abuse (un peu, tu le sais, eh)
اوه نه ، نه ، نه ، نه
Oh non, non, non, non-non
اوه نه ، نه ، نه ، نه
Oh non, non, non, non-non
اوه نه ، نه ، نه ، نه
Oh non, non, non, non-non
اوه نه ، نه ، نه ، نه
Oh non, non, non, non-non


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
نمی دانم ساعت چند است ، اما دیر آمدم
J'sais pas quelle heure il est, mais j'suis en retard
دیگر باتری ندارم ، مشکل دارم
J'ai plus de batterie, j'suis dans la merde
قرارهای ملاقات تعیین شده دارم
J'ai des rendez-vous prévus
دیر می رسم ، انتظار می رود
J'serai en r'tard, c'est prév'nu
متاسفم اما در زندگی واقعی برایم مهم نیست
J'dirai désolé mais en vrai j'm'en tape
اساساً ، من نمی خواستم بیایم
De base, j'voulais pas venir
عزیزم پارانوئید بگیر
Bébé devient parano
عزیزم پارانوئید بگیر
Bébé devient parano
می خواهد تلفن من را جستجو کند ، مرده است
Veut fouiller mon tel, c'est mort
صبر کنید ، ببخشید ، چرا می خواهید همه چیز را خراب کنید؟
Attends, pardon, pourquoi tu voudrais tout gâcher?
اجازه بدهید این کار را بکنم ، من اینجا نیستم که از آن لـ*ـذت ببرم
Laisse-moi faire, j'suis pas là pour m'amuser
این همه دختر شما را تعقیب می کنند
Toutes ces filles te courent après
همه این دختران با انگشت به من اشاره می کنند
Toutes ces filles me pointent du doigt
آقا حالتون چطوره؟
Monsieur, comment allez-vous?
من به یک تاریخ نیاز دارم
J'ai besoin d'un rendez-vous
آقا حالتون چطوره؟
Monsieur, comment allez-vous?
من به یک تاریخ نیاز دارم
J'ai besoin d'un rendez-vous
ما یکدیگر را از هم جدا می کنیم ، یکدیگر را از بین می بریم
On se déchire, on se détruit
اولا اولا لا ، اولا اولا لا
Oula oula la, oula oula la
We oula oula la
On se oula oula la
ما یکدیگر را از هم جدا می کنیم ، یکدیگر را از بین می بریم
On se déchire, on se détruit
اولا اولا لا ، اولا اولا لا
Oula oula la, oula oula la
We oula oula la
On se oula oula la
من به تو نیاز دارم ، اما در زندگی واقعی ، آن را نمی گویم
J'ai b'soin d'toi, mais en vrai, j'le dirai pas
و می دانید ، غرور من بر من تسلط دارد
Et tu l'sais, ma fierté prend l'dessus
من رویاها و برنامه ها دارم
J'ai des rêves et des projets
روزها بیشتر می گذرد و از ما سبقت می گیرند
Plus les jours passent et ils nous dépassent
همه چیز زودگذر است ، به جز شما
Tout est éphémère, sauf pour toi
بگذار پرواز کنم
Laisse-moi m'envoler
بذار برم ، آره ، آره ، آره
Laisse-moi m'en aller, yeah, yeah, yeah
در آ*غو*ش شماست که همه چیز جادویی است
C'est dans tes bras que tout est magique
بدون تو راه برو، تصور کن
Marcher sans toi, imagine
آقا حالتون چطوره؟
Monsieur, comment allez-vous?
من به یک تاریخ نیاز دارم
J'ai besoin d'un rendez-vous
آقا حالتون چطوره؟
Monsieur, comment allez-vous?
من به یک تاریخ نیاز دارم
J'ai besoin d'un rendez-vous
ما یکدیگر را از هم جدا می کنیم ، یکدیگر را از بین می بریم
On se déchire, on se détruit
اولا اولا لا ، اولا اولا لا
Oula oula la, oula oula la
We oula oula la
On se oula oula la
ما یکدیگر را از هم جدا می کنیم ، یکدیگر را از بین می بریم
On se déchire, on se détruit
اولا اولا لا ، اولا اولا لا (اولا)
Oula oula la, oula oula la (oula)
We oula oula la (oula)
On se oula oula la (oula)
اولا اولا لا
Oula oula la
We oula oula la
On se oula oula la
اولا ، اولا (اولا)
Oula, oula (oula)
We oula oula la
On se oula oula la
اولا اولا لا ، ما اولا اولا لا
Oula oula la, on se oula oula la

منبع: LyricFind


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
هی ، هی ، هی
Hey, hey, hey
اوه ، آه ، آه ، آه
Oh, oh, oh, oh yeah
اوه ، آه ، آه ، آه
Oh, oh, oh, oh yeah
تو به زندگی من برگشتی ، اینجا هستم ، اینجا هستم
T'es rentré dans ma vie, me voici, me voilà
و سپس ناگهان کوپید در حال عبور بود
Et puis tout d'un coup Cupidon passait par là
از این به بعد شما رئیس هستید
À partir de maintenant c'est toi le patron
شما باید رانندگی بلد باشید ، تجهیزات را بررسی کنید
Faut savoir piloter, té-ma le matos
من از ابتدا در آن بودم
J'étais dedans depuis le départ
من فقط منتظر یک قدم از شما بودم
J'attendais juste un pas de ta part
من با جنون از احساساتم پرده برداشتم
J'ai dévoilé mes sentiments à coups d'folie
مرا در آ*غو*ش بگیر اما امشب فقط در رختخواب
Prends-moi dans tes bras mais ce soir juste au lit
من تاج بر سر دارم ، من مادر هستم ، یک قصر وجود دارد
J'ai couronne sur la te-tê j'suis mère, y a palais
محدودیت صفر وجود خواهد داشت و من تنها برنده هستم
Y'aura zéro limite et j'suis la seule à gagner
به بوی شما ، من مشترک شدم
À ton odeur, moi j'me suis abonnée
من تاجی بر سر دارم ، هی بله
J'ai couronne sur la te-tê, hey yeah
من تاج بر سر دارم ، تاج بر سر دارم
J'ai couronne sur la te-tê, couronne sur la te-tê
من تاجی بر سر دارم ، هی (اوه بله)
J'ai couronne sur la te-tê, hey (oh yeah)
من تاج بر سر دارم ، تاج بر سر دارم
J'ai couronne sur la te-tê, couronne sur la te-tê
من تاجی بر سر دارم ، بله
J'ai couronne sur la te-tê, yeah
من مثل سابق شما نیستم ، شما عقده های صفر خواهید داشت
J'suis pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta
مانند سابق خود ، هیچ پیچیده ای نخواهید داشت
Pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta
It going whine up، whine up فروش (فروش)
Ça va whine up, whine up sale (sale)
در سبک سگ ، سگ سگ (سبک)
En doggy, doggy style (style)
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ ، سگ سگ
En doggy, doggy style
وقتی شما آنجا نیستید (شما آنجا نیستید) هیچ نیست ، آه بله
Quand tu n'es pas là (tu n'es pas là), c'est le néant, oh yeah
من به تو احتیاج دارم بدون اینکه بفهمی
J'ai besoin de toi sans le comprendre
اشعار معنی: من حلقه ضربه محکم و ناگهانی شما در پخش (در پخش)
J'loop tes snaps en replay (en replay)
وثیقه ، وثیقه های تیره ، من افتادم (افتادم)
Bails, bails sombres, j'suis tombée (j'suis tombée)
مواردی وجود دارد که نمی توانیم آنها را پنهان کنیم
Y'a des choses qu'on peut pas cacher
چه کسی به شما گفت که من در (چه کسی) اجرا نکرده ام
Qui t'a dit que j't'avais pas rodé (qui)
من تاج بر سر دارم ، تاج بر سر دارم
J'ai couronne sur la te-tê, couronne sur la te-tê
من تاجی بر سر دارم ، هی (اوه بله)
J'ai couronne sur la te-tê, hey (oh yeah)
من تاج بر سر دارم ، تاج بر سر دارم
J'ai couronne sur la te-tê, couronne sur la te-tê
من یک تاج روی te-tê دارم ، آره (آه ، آره ، آره ، آره)
J'ai couronne sur la te-tê, yeah (oh yeah, yeah, yeah)
من مثل سابق شما نیستم ، شما عقده های صفر خواهید داشت
J'suis pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است (اوه بله)
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta (oh yeah)
مانند سابق خود ، مجتمع های صفر نخواهید داشت (آه)
Pas comme tes ex, t'auras zéro complexe (oh)
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ ، سگ سگ (سبک)
En doggy, doggy style (style)
It going whine up، whine up فروش (فروش)
Ça va whine up, whine up sale (sale)
در سبک سگ ، سگ سگ
En doggy, doggy style
در مورد شما (با شما) همیشه یکسان است
C'est toujours pareil avec toi (avec toi)
لبخند می زنی ، هر بار مرا گرفتی
Tu souris, tu m'as à chaque fois
این برای من در حال پیشرفت است ، آه بله
Ça devient bre-som pour moi, ah ouais
داره واسه من بره ، آه آره (آه آره)
Ça devient bre-som pour moi, ah ouais (ah yeah)
در مورد شما (با شما) همیشه یکسان است
C'est toujours pareil avec toi (avec toi)
تو لبخند می زنی ، هر بار من را گرفتی (با تو)
Tu souris, tu m'as à chaque fois (avec toi)
این برای من در حال پیشرفت است ، آه بله
Ça devient bre-som pour moi, ah ouais
این برای من در حال تبدیل شدن به بروم است ، اوه بله
Ça devient bre-som pour moi, oh yeah
من مثل سابق شما نیستم ، شما عقده های صفر خواهید داشت
J'suis pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است (اوه نه ، آره)
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta (oh non, yeah)
مانند سابق خود ، هیچ پیچیده ای نخواهید داشت
Pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ ، سگ سگ
En doggy, doggy style
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ ، سگ سگ
En doggy, doggy style
من مثل سابق شما نیستم ، شما مجتمع های صفر دارید (اوه بله)
J'suis pas comme tes ex, t'auras zéro complexe (oh yeah)
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است (آه ، آره ، بله بله)
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta (oh yeah yeah yeah)
مانند سابق خود ، هیچ پیچیده ای نخواهید داشت
Pas comme tes ex, t'auras zéro complexe
سابق خود را فراموش کنید ، عزیزم امشب وقت مهمانی است
Oublie tes ex, bébé ce soir c'est la fiesta
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ سگ ، سگ سگ (در حال غر زدن است)
En doggy, doggy style (ça va whine up)
It going whine up، whine up sale (It whine up)
Ça va whine up, whine up sale (ça va whine up)
در سبک سگ ، سگ سگ
En doggy, doggy styl
منبع: Musixmatch


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
آره ، آره ، آره
Yeah, yeah, yeah
بیا ، کاری کن که دوستش داشته باشم
Allez, fais-moi kiffer
همه چیز را در واقعیت خواهید داشت
T'auras tout en réalité
عزیزم منو بالا بگیر
Bébé, fais-moi planer
همه چیز را در واقعیت خواهید داشت
T'auras tout en réalité
من تمام وقت شما را می خواهم
J'veux la totalité d'ton temps
از سر تا پا
À toi de la tête aux pieds
تمام وقت شما
La totalité de ton temps
از سر تا پا
À toi de la tête aux pieds
میدونی زمان میگذره
Tu sais que le temps passe
وقتی از تو دورم دیگر خاطره ای نیست
Plus de souvenir quand je suis loin de toi
سپس من شما را پاک می کنم ، شما آهنگ های من را دنبال کنید
Puis je t'efface, tu suis mes traces
وقتی از من دور باشی
Quand tu es loin de moi
تو ، سرباز من ، اوه ، سرباز من
Toi, mon soldat, oh, mon soldat
به من اعتماد کن ، وقتی صحبت می کنم به من گوش بده
Aie confiance en moi, écoute-moi quand j'parle
فقط برای آخرین بار
Juste une dernière fois
ای سرباز من ، به وثیقه سیاه گوش نده
Oh, mon soldat, faut pas écouter les bails noirs
از من فرار کن ، دنبال مه می آیی ، ای سرباز من
Fuis-moi, tu suivras le brouillard, oh, mon soldat
ما به هم متصل هستیم ، می میرد (می میرد)
On est liés, c'est die (c'est die)
هیچ کس سلطنت را تقسیم نمی کند ، می میرد (می میرد)
Personne divisera le règne, c'est die (c'est die)
شما با من تماس می گیرید ، من شما را در انتهای خط می خواهم (در انتهای خط)
Tu m'appelles et moi, j'te veux au bout du fil (au bout du fil)
وقتی کارهای بدی انجام می دهم ، شما چتر من هستید
Quand j'ai fait des bad, c'est toi mon parapluie
تمام وقت شما
La totalité d'ton temps
از سر تا پا
À toi de la tête aux pieds
تمام وقت شما
La totalité d'ton temps
از سر تا پا
À toi de la tête aux pieds
میدونی زمان میگذره
Tu sais que le temps passe
وقتی از تو دورم دیگر خاطره ای نیست
Plus de souvenir quand je suis loin de toi
سپس من شما را پاک می کنم ، شما آهنگ های من را دنبال کنید
Puis je t'efface, tu suis mes traces
وقتی از من دور باشی
Quand tu es loin de moi
تو ، سرباز من ، اوه ، سرباز من
Toi, mon soldat, oh, mon soldat
به من اعتماد کن ، وقتی صحبت می کنم به من گوش بده
Aie confiance en moi, écoute-moi quand j'parle
فقط برای آخرین بار
Juste une dernière fois
ای سرباز من ، به وثیقه سیاه گوش نده
Oh, mon soldat, faut pas écouter les bails noirs
از من فرار کن ، دنبال مه می آیی ، ای سرباز من
Fuis-moi, tu suivras le brouillard, oh, mon soldat
تو مرا به چشم انداز انداختی
Tu m'as dans le viseur
میخ را به سر من کوبید
T'as tiré dans le mille
حسادتم را کنترل نمی کنم
J'contrôle pas ma jalousie
وقتی نیش می زنم اینطور است
C'est comme ça quand je suis piquée
اگر از زندگی من خارج شوید من
Si tu sors de ma vie, je
در خلا بیفتید
Tombe dans le vide
تصمیم با شماست
C'est à toi de décider
سرباز من ، رژه
Mon soldat, défile
تو ، سرباز من ، اوه ، سرباز من
Toi, mon soldat, oh, mon soldat
به من اعتماد کن ، وقتی صحبت می کنم به من گوش بده
Aie confiance en moi, écoute-moi quand j'parle
فقط برای آخرین بار
Juste une dernière fois
ای سرباز من ، به وثیقه سیاه گوش نده
Oh, mon soldat, faut pas écouter les bails noirs
از من فرار کن ، دنبال مه می آیی ، ای سرباز من
Fuis-moi, tu suivras le brouillard, oh, mon soldat
تو ، سرباز من ، اوه ، سرباز من
Toi, mon soldat, oh, mon soldat
به من اعتماد کن ، وقتی صحبت می کنم به من گوش بده
Aie confiance en moi, écoute-moi quand j'parle
فقط برای آخرین بار
Juste une dernière fois
ای سرباز من ، به وثیقه سیاه گوش نده
Oh, mon soldat, faut pas écouter les bails noirs
از من فرار کن ، دنبال مه می آیی ، ای سرباز من
Fuis-moi, tu suivras le brouillard, oh, mon soldat
ای سرباز من
Oh mon soldat
ای سرباز من
Oh, mon soldat
ای سرباز من
Oh mon soldat
ای سرباز من
Oh, mon soldat



منبع: LyricFind


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
24,702
امتیاز واکنش
63,858
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
273 روز 8 ساعت 23 دقیقه
نویسنده این موضوع
آه ، آه ، آه ، آه ، اوه-اوه
Ah-ah, oh-oh, ah-ah, ouh-ouh
اکثر سابق شما از من تقلید کردند (تقلید)
La plupart de tes ex m'ont imitées (imitées)
وقتی محدود هستید آسان نیست (اوه ، آه)
C'est pas facile quand on est limité (oh, oh)
آنها هرگز من نخواهند بود عزیزم ، می دانی (نه ، نه)
Elles ne seront jamais moi chérie, tu sais (non, non)
من ذهن ، بینایی را بدست آوردم ، البته (بله)
J'ai la mentale, la vision, bien sûr (ouais)
وثیقه ها چیست؟
C'est quoi les bails?
عزیزم ، قرار وثیقه چیست؟
Chéri, c'est quoi les bails?
بعدش چی؟
C'est quoi la suite؟
سلام ، اجاره چیه؟
Eh vas-y, c'est quoi les bails?
هیچ چیز فرش قرمز را پهن نمی کند ، من در روحیه نیستم
Rien qu'il déroule le tapis rouge, j'suis pas dans l'mood
و چیزی که او بهم می زند اما ما نیستیم
Et rien qu'il boude mais y a pas d'nous
میدونی ، میدونی ، به دردت میخوره
Tu connais, tu connais, il t'chouf
این چه کسی است؟
Et qui voilà?
ناکامورا ، هنوز در بازی است
Nakamura, toujours dans l'coup
او فکر می کند در مسیر من است ، اوه او ناز است
Il croit être dans ma trajectoire, oh il est chou
باید فرض کرد
Faut assumer
من پول خود را انجام می دهم و به تنهایی مدیریت می کنم (eh، eh، eh، eh)
J'fais mon biff et j'me débrouille toute seule (eh, eh, eh, eh)
آنچه دارم ، خودم برنده آن شدم (هه ، هه ، هه)
Ce que j'ai, je l'ai gagné toute seule (eh, eh, eh)
خشونت آمیز است ، آیا می توانید همه را تحمل کنید؟
C'est violent, peux-tu assumer tout ça?
راستش ، من صادق هستم ، مرا ترک کنید
Honnêtement, j'suis sincère, laisse-moi
فکر می کنم بیشتر از این نمی توانم تحمل کنم
J'crois que j'en peux plus d'tout ça
اگر واقعاً مداح نیستید ، دوری کنید
Si t'es pas un vrai laud-sa, reste loin
من الان زندگی می کنم ، هرگز منتظر فردا نیستم
J'vis à l'instant, j'attends jamais demain
سرعت آن دو مایل در ساعت است و فردا است
Ça va à deux mille à l'heure et c'est déjà demain
شما در بازی من نیستید ، من مجادله نمی کنم
T'es pas dans mon game, j'vais pas polémiquer
شما زیاد در سر من صحبت می کنید ، مرده است
Tu parles trop dans ma tête, c'est mort
چرا وقتی من صحبت می کنم گوش نمی دهید؟
Pourquoi t'écoutes pas quand j'parle?
آسیب می بینید ، جدی است
Tu fous des dégâts, c'est grave
شما هرگز به حرف من گوش نمی دهید (نه)
Jamais tu m'écoutes (non)
به من بگو ممنون ، به هر حال به من بگو ممنون
Dis-moi merci, en tout cas dis-moi merci
میدونی ، میدونی ، به دردت میخوره
Tu connais, tu connais, il t'chouf
این چه کسی است؟
Et qui voilà?
ناکامورا ، هنوز در بازی است
Nakamura, toujours dans l'coup
او فکر می کند در مسیر من است ، اوه او ناز است
Il croit être dans ma trajectoire, oh il est chou
باید فرض کرد
Faut assumer
من پول خود را انجام می دهم و به تنهایی مدیریت می کنم (eh، eh، eh، eh)
J'fais mon biff et j'me débrouille toute seule (eh, eh, eh, eh)
آنچه دارم ، خودم برنده آن شدم (هه ، هه ، هه)
Ce que j'ai, je l'ai gagné toute seule (eh, eh, eh)
خشونت آمیز است ، آیا می توانید همه را تحمل کنید؟
C'est violent, peux-tu assumer tout ça?
راستش ، من صادق هستم ، مرا ترک کنید
Honnêtement, j'suis sincère, laisse-moi
فکر می کنم بیشتر از این نمی توانم تحمل کنم
J'crois que j'en peux plus d'tout ça
اگر واقعاً مداح نیستید ، دوری کنید
Si t'es pas un vrai laud-sa, reste loin
می دانی ، می دانی ، او اهمیتی نمی دهد (او اهمیتی نمی دهد)
Tu connais, tu connais, il t'chouf (il t'chouf)
این چه کسی است؟
Et qui voilà?
ناکامورا ، همیشه در حال حرکت (در حال حرکت)
Nakamura, toujours dans l'coup (dans l'coup)
او فکر می کند در مسیر من است ، اوه او ناز است (او ناز است)
Il croit être dans ma trajectoire, oh il est chou (il est chou)
باید فرض کرد (باید فرض کرد)
Faut assumer (faut assumer)
من پول خود را انجام می دهم و به تنهایی مدیریت می کنم (eh، eh، eh، eh)
J'fais mon biff et j'me débrouille toute seule (eh, eh, eh, eh)
آنچه دارم ، خودم برنده آن شدم (هه ، هه ، هه)
Ce que j'ai, je l'ai gagné toute seule (eh, eh, eh)
خشونت آمیز است ، آیا می توانید همه را تحمل کنید؟
C'est violent, peux-tu assumer tout ça?
راستش ، من صادق هستم ، مرا ترک کنید
Honnêtement, j'suis sincère, laisse-moi
فکر می کنم بیشتر از این نمی توانم تحمل کنم
J'crois que j'en peux plus d'tout ça
اگر واقعاً مداح نیستید ، دوری کنید
Si t'es pas un vrai laud-sa, reste loin
منبع: LyricFind


متن و ترجمه آهنگ Aya Nakamura

 
  • تشکر
Reactions: *NiLOOFaR*
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا