خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

Jãs.I

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
18/3/20
ارسال ها
391
امتیاز واکنش
7,544
امتیاز
263
سن
24
محل سکونت
City of Smoke and Ash☁️
زمان حضور
60 روز 20 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
;Words travel to worlds
Translators do the driving
•••
با سلام و عرض ادب خدمت دوست‌داران ادبیات و ترجمه.

از آنجایي که ترجمه هنري‌‌است فاخر و مترجم هنرمندي‌است که عناصر فرهنگی ِِ دیگر اجتماعات را به جامعه‌ی مقصد مي‌رساند، تقدیر از آنان امري‌است واجب.
در این راستا و همچنین در جهت مطلع ساختن مترجمان از میزان کیفیت و کمیت فعالیت‌شان در زمینه‌ي ترجمه، برآنیم تا به صورت ماهانه «مترجم برتر» را معرفي نماییم.

پ‌ن:
• بررسي سطح مترجمان توسط کادر مدیریت صورت می‌گیرد. تمامي ِِ فعالیت‌هاي مترجم در طي یك ماه در امتیازدهی لحاظ مي‌شود.

• ملاك‌های امتیازدهی به پنج شاخه تقسیم مي‌شوند:
- کیفیت ترجمه
- تداوم فعالیت در بخش
- خلاقیت در احیای تالار
- شرکت در کارهای گروهی و کاربر محور
- همکاری با تیم و کادر مدیریت

• درصورتي که مترجمي سه بار [متوالی] مترجم برتر ماه شود، عنوان «مترجم ویژه» و همچنین «مدال مترجم» به وی اعطا خواهد شد.

• پس از معرفی مترجم برتر در هر دوره، به یکی از آثار مترجم منتخب تگ افتخاری اعطا می‌شود.

• هدف از اجراي این طرح، تشویق مترجمان و فعالان این زمینه است؛ نه دلسرد کردن آن‌ها. فلذا در صورت قرار نگرفتن نام‌تان، ناامید نشوید.

لبخندتان گرم و مانا، لحظات زندگي‌تان مملوء از خوشي
✨

ارادتمند شما، مدیریت تالار ترجمه


☘️مترجم برتر ماه | TOP Translator☘️

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
  • عالی
  • جذاب
Reactions: MĀŘÝM، YeGaNeH، ~XFateMeHX~ و 9 نفر دیگر

Jãs.I

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
18/3/20
ارسال ها
391
امتیاز واکنش
7,544
امتیاز
263
سن
24
محل سکونت
City of Smoke and Ash☁️
زمان حضور
60 روز 20 ساعت 41 دقیقه
نویسنده این موضوع
☁☘ [مترجم برتر اردی‌بهشت ماه؛ ۲۱ ٫ ۱۱]
با سلام و عرض خسته نباشید؛
امیدوارم حال دلتان خوب و لبخند مهمان لـ*ـب‌هایتان باشد.
عملکرد مترجمان در ماه‌های فروردین و اردی‌بهشت ماه توسط کادر مدیریت مورد بررسی قرار گرفت. از آنجایی که شماری از مترجمان در بازه‌ای مرخصی گرفتند، تصمیم بر این شد که عملکردشان در این دو ماه [فروردین و اردی‌بهشت ماه] بررسی شود.
همان‌طور که پیش‌تر ذکر کردم، امتیازدهی براساس پنج معیار [که در راستای کیفیت و کمیت فعالیت ِ مترجم تعیین شده‌اند.] صورت می‌گیرد.
بدیهی است مترجمان از مهم‌ترین پایه‌های وجود تالار ترجمه هستند و احیای تالار، وابسته به حضور آن‌ها، فعالیت‌ و همچنین همکاری‌شان با تیم ترجمه است. از طرفی سلیسی و روان بودن متنِ ترجمه، و همچین شناخت مترجم از زبان مبدأ و مقصد، تعیین کننده‌ی سطح کیفی ترجمه‌ی وی می‌باشد.
در میان شش مترجم ِ حاضر در تیم، ترجمه‌ی یك تن از اعضا بافتاری سلیس و روان [چه در ترجمه رمان، چه در کمیك] داشت. مترجم دو رکن روان بودن متن ترجمه و وفاداری به متن اصلی را به خوبی رعایت کرده بود.
گذشته از سطح خوب کیفیت ترجمه، حضور پیوسته و مشارکت ایشان در کارهای گروهی شایان تقدیر است.
از آثار درحال ترجمه‌ی او می‌توان به:
• کمیک یامی و سلول‌هاش
• دو داستان بلند درحال ترجمه به نام‌های «خواب‌گرد» و «روح وفادار» اشاره کرد.

از رویای عزیز به خاطر تلاش‌هایش متشکریم.
مترجم برتر این ماه خانم [Erarira] هستند. ✨

امیدواریم شاهد پیشرفت‌‌های روزافزون ایشان و دیگر اعضای تیم ترجمه باشیم.


☘️مترجم برتر ماه | TOP Translator☘️

 
  • جذاب
  • تشکر
  • عالی
Reactions: MĀŘÝM، YeGaNeH، ~XFateMeHX~ و 7 نفر دیگر
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا