- عضویت
- 6/2/20
- ارسال ها
- 7,624
- امتیاز واکنش
- 13,279
- امتیاز
- 428
- زمان حضور
- 82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
ادامه ترجمه سوره انعام:
91. No just estimate of Allah do they make when they say: "Nothing doth Allah
send down to man [by way of revelation]" Say: "Who then sent down the Book which
Moses brought?- a light and guidance to man: But ye make it into [separate]
sheets for show, while ye conceal much [of its contents]: therein were ye taught
that which ye knew not- neither ye nor your fathers." Say: "Allah [sent it
down]": Then leave them to plunge in vain discourse and trifling.
92. And this is a Book which We have sent down, bringing blessings, and
confirming [the revelations] which came before it: that thou mayest warn the
mother of cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe
in this [Book], and they are constant in guarding their prayers.
93. Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or saith,
"I have received inspiration," when he hath received none, or [again] who saith,
"I can reveal the like of what Allah hath revealed"? If thou couldst but see how
the wicked [do fare] in the flood of confusion at death! - the angels stretch
forth their hands, [saying],"Yield up your souls: this day shall ye receive your
reward,- a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and
scornfully to reject of His signs!"
94. "And behold! ye come to us bare and alone as We created you for the first
time: ye have left behind you all [the favours] which We bestowed on you: We see
not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs:
so now all relations between you have been cut off, and your [pet] fancies have
left you in the lurch!"
95. It is Allah Who causeth the seed-grain and the date-stone to split and
sprout. He causeth the living to issue from the dead, and He is the one to cause
the dead to issue from the living. That is Allah: then how are ye deluded away
from the truth?
96. He it is that cleaveth the day-break [from the dark]: He makes the night for
rest and tranquillity, and the sun and moon for the reckoning [of time]: Such is
the judgment and ordering of [Him], the Exalted in Power, the Omniscient.
97. It is He Who maketh the stars [as beacons] for you, that ye may guide
yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail
Our signs for people who know.
98. It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of
sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand.
99. It is He Who sendeth down rain from the skies: with it We produce vegetation
of all kinds: from some We produce green [crops], out of which We produce grain,
heaped up [at harvest]; out of the date-palm and its sheaths [or spathes] [come]
clusters of dates hanging low and near: and [then there are] gardens of grapes,
and olives, and pomegranates, each similar [in kind] yet different [in variety]:
when they begin to bear fruit, feast your eyes with the fruit and the ripeness
thereof. Behold! in these things there are signs for people who believe.
100. Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the
Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and
daughters. Praise and glory be to Him! [for He is] above what they attribute to
Him!
101. To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: How can He
have a son when He hath no consort? He created all things, and He hath full
knowledge of all things.
102. That is Allah, your Lord! there is no god but He, the Creator of all
things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affairs.
103. No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all
comprehension, yet is acquainted with all things.
104. "Now have come to you, from your Lord, proofs [to open your eyes]: if any
will see, it will be for [the good of] his own soul; if any will be blind, it
will be to his own [harm]: I am not [here] to watch over your doings."
105. Thus do we explain the signs by various [symbols]: that they may say, "Thou
hast taught [us] diligently," and that We may make the matter clear to those who
know.
106. Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god
but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
107. If it had been Allah's plan, they would not have taken false gods: but We
made thee not one to watch over their doings, nor art thou set over them to
dispose of their affairs.
108. Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of
spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people
its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then
tell them the truth of all that they did.
109. They swear their strongest oaths by Allah, that if a [special] sign came to
them, by it they would believe. Say: "Certainly [all] signs are in the power of
Allah: but what will make you [Muslims] realise that [even] if [special] signs
came, they will not believe."?
110. We [too] shall turn to [confusion] their hearts and their eyes, even as
they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in
their trespasses, to wander in distraction.
91. No just estimate of Allah do they make when they say: "Nothing doth Allah
send down to man [by way of revelation]" Say: "Who then sent down the Book which
Moses brought?- a light and guidance to man: But ye make it into [separate]
sheets for show, while ye conceal much [of its contents]: therein were ye taught
that which ye knew not- neither ye nor your fathers." Say: "Allah [sent it
down]": Then leave them to plunge in vain discourse and trifling.
92. And this is a Book which We have sent down, bringing blessings, and
confirming [the revelations] which came before it: that thou mayest warn the
mother of cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe
in this [Book], and they are constant in guarding their prayers.
93. Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or saith,
"I have received inspiration," when he hath received none, or [again] who saith,
"I can reveal the like of what Allah hath revealed"? If thou couldst but see how
the wicked [do fare] in the flood of confusion at death! - the angels stretch
forth their hands, [saying],"Yield up your souls: this day shall ye receive your
reward,- a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and
scornfully to reject of His signs!"
94. "And behold! ye come to us bare and alone as We created you for the first
time: ye have left behind you all [the favours] which We bestowed on you: We see
not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs:
so now all relations between you have been cut off, and your [pet] fancies have
left you in the lurch!"
95. It is Allah Who causeth the seed-grain and the date-stone to split and
sprout. He causeth the living to issue from the dead, and He is the one to cause
the dead to issue from the living. That is Allah: then how are ye deluded away
from the truth?
96. He it is that cleaveth the day-break [from the dark]: He makes the night for
rest and tranquillity, and the sun and moon for the reckoning [of time]: Such is
the judgment and ordering of [Him], the Exalted in Power, the Omniscient.
97. It is He Who maketh the stars [as beacons] for you, that ye may guide
yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail
Our signs for people who know.
98. It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of
sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand.
99. It is He Who sendeth down rain from the skies: with it We produce vegetation
of all kinds: from some We produce green [crops], out of which We produce grain,
heaped up [at harvest]; out of the date-palm and its sheaths [or spathes] [come]
clusters of dates hanging low and near: and [then there are] gardens of grapes,
and olives, and pomegranates, each similar [in kind] yet different [in variety]:
when they begin to bear fruit, feast your eyes with the fruit and the ripeness
thereof. Behold! in these things there are signs for people who believe.
100. Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the
Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and
daughters. Praise and glory be to Him! [for He is] above what they attribute to
Him!
101. To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: How can He
have a son when He hath no consort? He created all things, and He hath full
knowledge of all things.
102. That is Allah, your Lord! there is no god but He, the Creator of all
things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affairs.
103. No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all
comprehension, yet is acquainted with all things.
104. "Now have come to you, from your Lord, proofs [to open your eyes]: if any
will see, it will be for [the good of] his own soul; if any will be blind, it
will be to his own [harm]: I am not [here] to watch over your doings."
105. Thus do we explain the signs by various [symbols]: that they may say, "Thou
hast taught [us] diligently," and that We may make the matter clear to those who
know.
106. Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god
but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
107. If it had been Allah's plan, they would not have taken false gods: but We
made thee not one to watch over their doings, nor art thou set over them to
dispose of their affairs.
108. Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of
spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people
its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then
tell them the truth of all that they did.
109. They swear their strongest oaths by Allah, that if a [special] sign came to
them, by it they would believe. Say: "Certainly [all] signs are in the power of
Allah: but what will make you [Muslims] realise that [even] if [special] signs
came, they will not believe."?
110. We [too] shall turn to [confusion] their hearts and their eyes, even as
they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in
their trespasses, to wander in distraction.
ترجمه سوره های قرآن به انگلیسی
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com