خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

Mahora

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/5/20
ارسال ها
372
امتیاز واکنش
2,592
امتیاز
228
محل سکونت
از دیار دور
زمان حضور
15 روز 5 ساعت 27 دقیقه
نویسنده این موضوع
زبان آلمانی : کارشناسان زبان‌های خارجی به عنوان پل ارتباطی بین زبان‌ها، فرهنگ‌ها و تمدن‌های مختلف، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشه‌ها و آثار نویسندگان،‌ دانشمندان‌، متفکران و فیلسوفان جهان آشنا می‌سازند.
به همین دلیل رشته‌های زبان خارجی در کشور ما اهمیت ویژه‌ای دارد یکی از این رشته‌ها، زبان آلمانی است که دارای‌ دو گرایش‌ ادبیات‌ و مترجمی‌ است‌.


گرایش‌ مترجمی‌ رشته زبان آلمانی :

دانشجوی‌ مترجمی‌ زبان‌ آلمانی‌ طی‌ چهار سال‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلمانی‌ را از پایه‌ و به‌ طور اصولی‌ فرا می‌گیرد و در نتیجه‌ می‌تواند نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌ و متون‌ مطبوعاتی‌ را ترجمه‌ کرده‌ و در مراحل‌ پیشرفته‌تر، یک‌ اثر ادبی‌ یا یک‌ کتاب‌ را از زبان‌ آلمانی‌ به‌ فارسی‌ یا برعکس‌ ترجمه‌ کند. البته‌ دانشجویان‌ برای‌ رسیدن‌ به‌ این‌ مرحله‌ باید تلاش‌ پیگیر و مستمر داشته‌ باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه‌ از صفر شروع‌ می‌کنند و حتی‌ حروف‌ الفبای‌ آلمانی‌ را در دانشگاه فرا می‌گیرند، پس‌ باید وقت‌ زیادی‌ صرف‌ کرده‌ و مطالعه‌ آزاد داشته‌ باشند تا بعد از فارغ‌التحصیلی‌ مترجم‌ خوبی‌ شوند.


دروس‌ مشترک‌ در‌ گرایش‌های‌ زبان‌ آلمانی‌:

دستور زبان‌ آلمانی‌، درک‌ مفهوم‌ متن‌ و تمرین‌ بیان‌، گفت‌ و شنود و آزمایشگاه‌، تجزیه‌ و تحلیل‌ دستوری‌ متن‌، تمرین‌ واژگان‌ و اصطلاحات‌، دستور پیشرفته‌، اصول‌ تحقیق‌ .


دروس تخصصی:
زبان‌شناسی‌ همگانی‌، جمله‌نویسی‌ و مقدمات‌ انشاء، ترجمه‌ ساده‌ از آلمانی‌، زبان‌ دوم‌ (یک‌ زبان‌ اروپایی‌)، اصول‌ ترجمه‌، مبانی‌ نگارش‌ فارسی‌، انشا، درآمدی‌ بر ادبیات، ترجمه‌ ساده‌ از فارسی‌، ترجمه‌ نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌، بررسی‌ ترجمه‌های‌ متون‌ اسلامی‌، تلخیص‌ متون‌، ترجمه‌ پیشرفته‌ از فارسی‌، ترجمه‌ متون‌ علوم‌ انسانی‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتی‌، بررسی‌ تطبیقی‌ ساختمان‌ دستور زبان‌ فارسی‌ و زبان‌ آلمانی‌.زبان آلمانی/


گرایش زبان المانی:
دانشجوی‌ گرایش‌ زبان‌ و ادبیات‌ آلمانی‌ پس‌ از آنکه‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلمانی‌ را در حد فهمیدن‌ زبان‌ و توانایی‌ سخن‌ گفتن‌ و نوشتن‌ آن‌ فراگرفت‌ تا حدودی‌ با تاریخ‌ آلمانی‌، نمایشنامه‌، شعر و رمان‌ آلمانی‌ آشنا می‌شود . همچنین‌ با ساختار لغوی‌ و صرف‌ و نحو زبان‌ آلمانی‌ آشنا شده‌ و به‌ مطابقت‌ آن‌ با زبان‌ فارسی‌ می‌پردازد که‌ این‌ قیاس‌، خود فنِ پایه‌ای‌ ترجمه‌ است‌. در واقع‌ دانشجوی‌ زبان‌ و ادبیات‌ آلمانی‌ طی‌ دروس‌ متعدد با ترجمه‌ نیز آشنا می‌گردد اما تأکید‌ اصلی‌ این‌ گرایش‌ بر روی‌ ادبیات‌ است‌.


دروس تخصصی گرایش زبان المانی:
زبان‌شناسی‌ همگانی‌، جمله‌نویسی‌ و مقدمات‌ انشا، ترجمه‌ ساده‌ از آلمانی‌ به‌ فارسی‌، خواندن‌ متون‌ ساده‌ ، خواندن‌ متون‌ پیشرفته‌، انشا، ترجمه‌ پیشرفته‌، خواندن‌ با تفسیر، درآمدی‌ بر ادبیات‌، تلخیص‌ متون‌، بررسی‌ چند نمایشنامه‌ ، گزیده‌ای‌ از ادبیات‌ مردمی‌ جهان‌، بررسی‌ آثار منثور، اصول‌ نامه‌نگاری‌ ، ترجمه‌ متون‌ اسلامی‌، بررسی‌ و نقد شعر، سخنرانی‌ و بحث‌ ، بررسی‌ آثار ترجمه‌ شده‌ از آلمانی‌ به‌ فارسی‌.زبان آلمانی/


توانایی های لازم رشته زبان المانی:
زبان‌ آلمانی‌ یکی‌ از زبان‌های‌ مشکل‌ دنیا است‌ و اگر دانشجو با عشق‌ و علاقه‌ آن‌ را مطالعه‌ نکند، نمی‌تواند در این‌ رشته‌ موفق‌ شود؛ یعنی‌ دانشجویی‌ که‌ رشته‌ زبان‌ آلمانی‌ را یک‌ منبع‌ درآمد بداند، در نهایت‌ نمی‌تواند مترجم‌ خوبی‌ شود چون‌ چنین‌ دانشجویی‌ اهل‌ مطالعه‌، تحقیق‌ و تفکر نیست‌ و درس‌ها را به‌ صورت‌ طوطی‌وار یاد می‌گیرد و در نهایت‌ نیز فقط‌ یک‌ مدرک‌ تحصیلی‌ به‌ دست‌ می‌آورد.زبان آلمانی/


موقعيت شغلي در ايران : يک فارغ التحصيل توانمند مترجمي زبان آلماني مي تواند در مطبوعات، صدا و سيما، صنعت توريسم يا شرکتهايي که نياز به مترجمي يا منشي زبان آلماني دارند، مشغول به کار گردد و در صورت تبحر کافي نيز مي تواند به صورت آزاد به کار ترجمه بپردازد.
يک فارغ التحصيل زبان و ادبيات آلماني نيز علاوه بر فرصت هاي شغلي فوق مي تواند در آموزشگاههاي آزاد زبان تدريس کند. مهم تر از همه اين که يک فارغ التحصيل زبان مي تواند از تحصيلات خود در زندگي شخصي اش بسيار استفاده کند چون آشنايي با يک زبان خارجي، دريچه اي بر روي انسان مي گشايد که به ياري آن مي توان تازه ترين اطلاعات را به دست آورد و از ميان کتب و رسانه هاي گروهي امکان انتخاب داشت.


اشنایی با ادبیات زبان المانی

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: ASaLi_Nh8ay

Mahora

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
29/5/20
ارسال ها
372
امتیاز واکنش
2,592
امتیاز
228
محل سکونت
از دیار دور
زمان حضور
15 روز 5 ساعت 27 دقیقه
نویسنده این موضوع
توانایی‌های‌ لازم‌ رشته زبان آلمانی :
زبان هاي خارجه جزو رايج‌ترين رشته‌هاي دانشگاهي است و دانشجويان بسياري بويژه در دانشگاه آزاد اسلامي در اين رشته‌ها تحصيل مي‌كنند. اما آيا تمامي اين دانشجويان در طي تحصيل و پس از آن در بازار كار موفق خواهد شد؟ به گفته استادان متاسفانه تعداد قابل توجهي از اين دانشجويان در طي تحصيل توانمندي‌هاي لازم را به دست نمي‌آورند چون اولين و مهمترين امر براي موفقيت در يك رشته تحصيلي يعني انگيزه و علاقه لازم را ندارند.
يعني دانشجويي كه رشته زبان آلماني را يك منبع درآمد مي‌داند، در نهايت نمي‌تواند مترجم خوبي بشود چون چنين دانشجويي اهل مطالعه‌، تحقيق و تفكر نيست و درسها را به صورت طوطي‌وار ياد مي‌گيرد و در نهايت نيز فقط يك مدرك تحصيلي به دست مي‌آورد. دكتر البرزي نيز معتقد است كه دانشجوي زبان آلماني بايد به زبان آلماني علاقه‌مند باشد و هدفش از ورود به دانشگاه ، آشنايي با پشتوانه فرهنگي و علمي اين زبان باشد تا بتواند با پشتكار و علاقه واحدهاي درسي را با موفقيت پشت‌سر گذارد.زبان آلمانی/

بدون شك آشنايي با يك زبان اروپايي ديگر به دانشجو كمك مي‌كند تا زبان آلماني را راحتتر فرار بگيرد و در ضمن بايد با زبان فارسي به خوبي آشنا بوده و قدرت نگارش خوبي داشته باشد تا بتواند ترجمه‌اي شيوا و رسا ارائه دهد.

اگر دانشجويي ذوق ادبي نداشته باشد و به زبان آلماني علاقه‌مند نباشد، در كلاس نمي‌تواند همراه با استاد پيش برود و حتي سطح علمي كلاس را پايين خواهد آورد.

اگر به زبان به عنوان يك فرصت تجاري و شغلي نگاه كنيم، در آن موفق نخواهيم شد. اما اگر زبان را به منظور آشنايي با يك فرهنگ و تمدن مطالعه كنيم، هم در دانشگاه و هم در بازار كار موفق خواهيم شد. در ضمن دانشجوي رشته زبان بايد در مرحله اول به زبان فارسي مسلط باشد يعني خوب صحبت كند و خوب بنويسد. همچنين لازم است كه استعداد فراگيري زبان را داشته باشد چون يادگيري زبان نياز به حافظه قوي، دستور زبان خوب، توانايي فراگيري لهجه و آشنايي با لغات زياد دارد.زبان آلمانی/

اینده شغلی، بازار کار، در امد رشته زبان المانی:
پيش از اين گفتيم كه صرف داشتن ليسانس زبان فرانسه يا آلماني تضمين كننده موقعيت كاري مناسب نيست بلكه دانشجوي رشته زبان خارجي بايد علاوه بر مطالعه دقيق دروس دانشگاهي ، به مطالعه آزاد بپردازد تا پس از فارغ‌التحصيلي ، فرصت شغلي مناسبي در زمينه رشته تحصيلي خود به دست آورد. براي مثال يك فارغ‌التحصيل توانمند مترجمي زبان آلماني مي‌تواند در مطبوعات، صدا و سيما، صنعت توريسم يا شركتهايي كه نياز به مترجم يا منشي زبان آلماني دارند، مشغول به كار گردد و در صورت تبحر كافي نيز مي‌تواند به صورت آزاد به كار ترجمه بپردازد.

يك فارغ‌التحصيل زبان و ادبيات آلماني نيز علاوه بر فرصت‌هاي شغلي فوق مي‌تواند در آموزشگاههاي آزاد زبان تدريس كند. مهم‌تر از همه اين كه يك فارغ‌التحصيل زبان مي‌تواند از تحصيلات خود در زندگي شخصي‌اش بسيار استفاده كند چون آشنايي با يك زبان خارجي، دريچه‌اي را بر روي انسان مي‌گشايد كه به ياري آن مي‌توان تازه‌ترين اطلاعات را به دست آورد و از ميان كتب و رسانه‌هاي گروهي امكان انتخاب داشت.

ثبت نام بدون کنکور:رشته زبان المانی:
ثبت نام بدون کنکور زبان : کارشناسان زبان‌ های خارجه به عنوان پل ارتباطی بین زبان‌ ها ، فرهنگ‌ ها و تمدن‌ های گوناگون ، نقش مهمی را به عهده دارند و ما را با تفکرات و آثار نویسندگان ،‌ دانشمندان‌ ، متفکران و فیلسوفان دنیا آشنا می کنند.

به این دلایل رشته‌ های زبان خارجه در کشور ما از اهمیت بالایی برخوردار است. یکی از این رشته‌ ها، زبان آلمانی می باشد که در دوره کارشناسی دو گرایش‌ زبان و ادبیات‌ آلمانی و مترجمی‌ دارد.

زبان‌ آلمانی‌ یکی‌ از زبان‌ های‌ مشکل‌ دنیاست‌ و اگر دانشجو با عشق‌ و علاقه‌ آن‌ را مطالعه‌ ننماید، بی شک نمی‌ تواند در این‌ رشته‌ موفق‌ گردد؛ همچنین دانشجویانی‌ که‌ رشته‌ زبان‌ آلمانی‌ را یک‌ منبع‌ درآمد بدانند، در نهایت‌ نمی‌ تواند مترجم‌ خوبی‌ شوند زیرا این دانشجویان اهل‌ مطالعه‌، تحقیق‌ و تفکر نیستند و درس‌ ها را به‌ صورت‌ شب امتحانی یاد گرفته و در نهایت‌ فقط‌ یک‌ مدرک‌ تحصیلی‌ می گیرند.


اشنایی با ادبیات زبان المانی

 
  • تشکر
Reactions: ASaLi_Nh8ay
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا