- عضویت
- 10/7/20
- ارسال ها
- 1,918
- امتیاز واکنش
- 23,591
- امتیاز
- 368
- محل سکونت
- ~OVEN~
- زمان حضور
- 104 روز 16 ساعت 52 دقیقه
نویسنده این موضوع
سلام خوشگلای من
با یه بخش دیگه از اصول ترجمه درخدمتتونم
اما اینبار همونطور که از اسم تاپیکمونم مشخصه قرار نیست که ترجمه کردن یاد بگیریم
قراره شیوه های نقد ترجمه رو بدونیم؛ با یادگیری این کار میتونیم ترجمه رو قوی کنیم
حتی من کلی دربارش فکر و تحقیق و جستوجو کردم، دیدم
اگر
دل بدین به ترجمه کردن و دنبال قوی تر شدن و یاد گرفتن اصولش باشیم
میتونیم کتابای خیلی خوبی رو ترجمه کنیم و حتی این ترجمه هارو به چاپ برسونیم
این حرف من دور نیست، فقط با کمی تلاش و وقت میشه به ثمر نشوند
پس با من همراه باشید
*این تاپیک رو به دوست داران ترجمه معرفی کنید
*پیگیری موضوع فراموش نشه
آموزش #نقد ترجمه#
رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
roman98.com