خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
.بسمه تعالی.


در این تایپک اشعار ترکی استانبولی به همراه ترجمه فارسی قرار می‌گیرد.​


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
Gözlerine bakarken
güneşli bir toprak kokusu vuruyor başıma,
bir buğday tarlasında, ekinlerin içinde kayboluyorum

Yeşil pırıltılarla uçsuz bucaksız bir uçurum,
durup dinlenmeden değişen ebedî madde gibi gözlerin
sırrını her gün bir parça veren
fakat hiçbir zaman
büsbütün teslim olmayacak olan

خیره در چشمانت که می شوم
بوی خاک آفتاب خورده به مشامم می خورد
گم می شوم در گندمزار
میان خوشه ها…
همچون شراره های سبز در یک پرتگاه بیکران؛
چشمان تو بی‌وقفه تغییر می‌کند چون ماده‌ای ابدی
و هر روز پاره ای از رازش را می نماید
اما هرگز
تن به تسلیمی تمام نمی دهد .

“ناظم حکمت”
انجمن رمان 98
انجمن رمان 98 | برترین انجمن رمان نویسی
رمان 98


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
Uğruna ben ölürdüm
من در راه تو میمردم



Çok geceler bekledim
خیلی از شبها منتظر موندم

Belki gelirsin diye
به امید اینکه بلکه برگردی

Gözyaşımı silmedim
اشک چشمانم رو پاک نکردم

Acır silersin diye
تا ناراحتی بشی و پاکشون کنی

Kalbimi hep boş tuttum
قلبم رو همیشه خالی نگه داشتم

Gelir girersin diye
بلکه بیای و واردش بشی

Kimseleri sevmedim
هیچ کسی رو دوست نداشتم

Bana dönersin diye
به امید اینکه به سوی من برگردی

Geçti artık çaresiz
این دوران هم بدون پیدا شدن چاره ای ، طی شد

Hicranlarla dolu ömrüm
زندگیم پر از هجران و دوریهاست

Hatıra kaldı bana
خاطرات واسه من مونده

Acı dolu her günüm
تمام روزهایم پر از درد است

Şimdi artık bahçemde
حالا دیگه در باغچه ام

Ötmez oldu bülbülüm
بلبلها آواز نمی خوانند

Seviyorum deseydin
اگه می گفتی که دوسم داری

Uğruna ben ölürdüm
من در راه تو میمردم
انجمن رمان 98
انجمن رمان 98 | برترین انجمن رمان نویسی
رمان 98


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
AŞKIMIZ BİR ROMAN
عشقمون یک رمانه


Kalbimde arama eski yerini
تو قلبم دنبال جای قبلیت نباش

Sen gözümden akan sele karıştın
تو قاطی یه ، سیل های روان چشام شدی

İstesem de artık sevemem seni
اگه بخوام هم دیگه نمیتونم دوست داشته باشم

Hasret rüzgarına yele karıştın
تو گردباد حسرت ، قاطی یه باد شدی

Seninle aşkımız eski bir roman
عشق من و تو ، یک کتاب رمان قدیمییه

Yandı sayfaları külüdür kalan
صفحاتش سوختن ، خاکسترش مونده

Sevgilim herşeyim sendin bir zaman
عشق من ، یک زمونی همه چیزم تو بودی

Ne yazık sonunda ele karıştın
چه بد که آخرش تو هم قاطی ایل ( قبایل ) شدی

Kırılan kalbim var dinmez bir kini
قلب شکسته ای دارم که کینه اش فروکش نمیکنه

Ömrümce sürecek aşka yemini
تا آخر عمرم ، عهدم با عشق پابرجاست

Kavuşmak imkansız artık sevgilim
عشق من ، مِن بعد با هم بودنمون امکان ناپذیره

Dönüşü olmayan yola karıştın
به راهی رفتی که برگشتی در آن نیست


انجمن رمان 98
انجمن رمان 98 | برترین انجمن رمان نویسی
رمان 98


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
AŞK VE GURUR
عشق و غرور


Nereden bilecektin seni sevdiğimi
از کجا باید میدونستی که دوست دارم

Hiç fısıldamadım ki kulaklarına aşkımı
هیچ وقت عشقم رو تو گوشات زمزمه نکردم که

Senin için
به خاطر تو

Günlerce gecelerce ağladım
روزها و شبها گریه کردم

Nereden bilecektin
از کجا باید میدونستی

Hiç silmedim ki yanında gözyaşlarımı..
هیچ وقت پیش تو اشک چشام رو پاک نکردم که ...


انجمن رمان 98
انجمن رمان 98 | برترین انجمن رمان نویسی
رمان 98


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7

ASaLi_Nh8ay

مدیر بازنشسته رمان ۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
6/2/20
ارسال ها
7,644
امتیاز واکنش
13,283
امتیاز
428
محل سکونت
خیابآن بَهآر | کوچه اُردی‌بهشت | پِلآکِ 1
زمان حضور
82 روز 4 ساعت 42 دقیقه
نویسنده این موضوع
yemin ederim
قسم می خورم


Ne dil yeter seni anlatmaya
نه زبونم می تونه وصفت کنه

ne göz kiyar sana bakmamaya
نه چشام می تونه نگاهت نکنه

ne ellerim doyanir sana dokunmaya
نه دستام از لمس کردنت سیر میشه

ne kollarim uzanir seni sarmaya
نه بازوهام بلندترمیشه که در آ*غو*شت بگیره

bir ömür boyu hiç kimse sen olmuyor
در تمام زندگی من هیچ کس مثل تو نمیشه

sen sadece ömur birtanesin
فقط تو تا آخر عمر یکی یه دونه ام هستی

ve ben senin efsanen
و من افسانه تو هستم

hatıra gibi ömur boyu unutmarim
همچو یک خاطره تا آخر عمر فراموشت نمیکنم

yemin ederim
قسم می خورم


انجمن رمان 98
انجمن رمان 98 | برترین انجمن رمان نویسی
رمان 98


اشعار ترکی استانبولی

 
  • تشکر
Reactions: Setareh7 و ~HadeS~

M O B I N A

سرپرست بخش فرهنگ و ادب
عضو کادر مدیریت
کاربر V.I.P انجمن
سرپرست بخش
ناظر کتاب
منتقد انجمن
  
  
عضویت
3/4/21
ارسال ها
25,247
امتیاز واکنش
64,014
امتیاز
508
سن
19
محل سکونت
BUSHEHR
زمان حضور
272 روز 9 ساعت 46 دقیقه
اشعار ترکی با ترجمه فارسی

!Benim duygularım oyuncak değil

sen fazla çocuksun

احساسات من یک اسباب بازی نیست،

شما بیش از حد کودک هستید!

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

اشعار ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

Bana unuttuğum bir şiiri hatırlatıyorsun ve hiç çalınmayan

müzik ve orada olup olmadığımı bilmiyorum!

ترجمه فارسی: تو مرا به یاد شعری میندازی که فراموشش کرده ام

و موزیکی که هیچگاه پخش نشده و جایی که نمیدانم در آنجا بودم یا نه!​


اشعار ترکی استانبولی

 
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا