خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

~elнa_м~

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/3/18
ارسال ها
423
امتیاز واکنش
7,871
امتیاز
313
محل سکونت
Yazd
زمان حضور
46 روز 19 ساعت 38 دقیقه
نویسنده این موضوع
زبان پرتغالی (língua portuguesa)، زبانی است از خانواده زبان‌های رومی که خود زیرمجموعه‌ای از زبان‌های هند‌واروپایی به حساب می‌آید. این زبان، دوران طلایی خود را در زمان امپراتوری یا به عبارت دیگر استعمار پرتغال تجربه کرد و به مرور زمان، از قدرتش کاسته شد. اما هنوز هم مهره‌ای تاثیر‌گذار است! در ادامه، ۸ دلیل برای آموختن این زبان را بررسی می‌کنیم.
گستردگی و میزان گویش‌ور

امروزه، بیش از ۲۵۰ میلیون نفر در سطح جهان به این زبان صحبت می‌کنند. باورتان می‌شود تنها با یادگیری یک زبان، بتوانید با این تعداد از انسان‌های کره زمین ارتباط برقرار کنید؟! علاوه بر این، پرتغالی، زبان رسمی کشورهای پرتغال، برزیل، کیپ ورد، تیمور شرقی، گینه استوایی، گینه بیسائو، موزامبیک و سن تومه و پرینسیپ است! در تصویر زیر، سبزهای تیره‌تر، نشانگر کشورهایی هستند که پرتغالی زبان مادری یا رسمی آن‌هاست و سبزهای روشن‌تر، کشورهایی را نشان می‌دهند که این زبان در آن‌ها، زبان دوم و یا اقلیت محسوب می‌شود. نقاط زرد رنگ نیز، نمایانگر زبان کریول (ترکیبی) با ریشه پرتغالی است.



تاریخ و فرهنگ
پرتغال تاریخی غنی دارد! از زمان تسلط رومیان و مسلمین بر این سرزمین که بگذریم به ۶۰۰ سال امپراتوری پرتغال و استعمار می‌رسیم. امروزه آثار و مکان‌های تاریخی فراوانی از تمامی این دوران‌ها در این کشور یافت می‌شود. البته این تاریخ غنی تاثیر مستقیمی بر فرهنگ این کشور نیز داشته است. هنر، موسیقی، معماری و ادبیات این کشور نیز شاهکار‌های متعددی را در آغـ*ـوش خود جای داده است که هر کدام تا اندازه‌ای تحت‌تاثیر تاریخ این کشور و تسلط مسلمین بر آن بوده‌اند. دانستن زبان پرتغالی، فرصت ارتباط و درکی عمیق‌تر از این فرهنگ و تاریخ را در اختیارتان قرار می‌دهد. از هرچه که بگذریم، مسلما خواندن کوری اثر ژوزه ساراماگو به زبان اصلی، لذتی بیشتر خواهد داشت!




تاریخچه زبان پرتغالی

 
  • تشکر
Reactions: -ZAℍЯმ-

~elнa_м~

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/3/18
ارسال ها
423
امتیاز واکنش
7,871
امتیاز
313
محل سکونت
Yazd
زمان حضور
46 روز 19 ساعت 38 دقیقه
نویسنده این موضوع
زبان پرتغالی


هفتمین زبان پر کاربرد دنیا


بین زبان پرتغالی برزیل با زبان پرتغال پرتغالی تفاوت وجود دارد


زبان پرتغالی تنها در خود پرتغال کاربرد ندارد. در برزیل و چند کشور افریقایی همچون موزامبیک و انگولا هم زبان پرتغال به عنوان زبان اصلی صحبت می شود. این زبان همچنین یکی از زنده ترین زبان ها دنیا و هفتمین زبان پر کاربرد در دنیا محسوب می شود.


زبان پرتغالی در برزیل و پرتغال متفاوت است


همانطور که بین انگلیسی امریکایی با انگلیسی انگلیس تفاوت وجود دارد در زبان پرتغالی برزیل و خود پرتغال هم تفاوت وجود دارد . برخی از کلمات متفاوت هستند و برخی از تلفظ ها به شکل دیگری هستند که ممکن است سر در گمی ایجاد کند. مثلا اگر در برزیل بگویید Banheiro یعنی باید به توالت بروید ولی در پرتغالی دارید به نگهبانی اشاره می کنید.


همچنین در گرامر این زبان ها هم تفاوت وجود دارد. مثلا موقعیت های مختلف ضمایر با هم یکی نیستند و برخی از ضمائر در پرتغالی هست که در برزیلی نیست. با این حال تفاوت به حدی نیست که نتوان متوجه صحبت همدیگر شوید و تنها مواردی که تاثیر گذار است تلفظ کلمات می باشد. تفاوت اصلی در زبان پرتغالی و برزیلی این است که پرتغالی ها صداهای خود را فرو می برند در حالی که برزیلی ها می کشند.


پرتغالی و اسپانیایی زبان هایی بسیار مشابه هستند


پرتغالی و اسپانیایی با یکدیگر همبستگی زیادی دارند زیرا هر دو ریشه لاتین دارند و بسیاری از ساختار ها و الگو های گرامری انها مشابه هستند. بنابر این اگر زبان اسپانیایی را به خوبی بدانید قطعا پرتغالی را خیلی راحت فرا خواهید گرفت و یا شاید برخی از انها را به سادگی متوجه شوید. برزیلی ها و اسپانیایی ها البته راحت تر به دلیل نوع تلفظ کلمات همدیگر را درک می کنند.


پرتغالی ها عباراتی منحصر به فرد دارند


عبارت های زیادی وجود دارند که نمی توان انها را به زبان انگلیسی و یا هر زبان دیگری از پرتغالی ترجمه کرد. مثلا عبارت کوراسکو معادل انگلیسی ان می شود کباب در حالی که در پرتغالی به هر نوع همبرگر و سوسیس کبابی هم همین را می گویند. در کل ممکن است یک ساختار زبانی پرتغالی در زبان انگلیسی چیزی عجیب و نا متعارف ترجمه شود که ممکن است باعث سر در گمی شود.


اما افرادی که به زبان پرتغالی مسلط باشند نه تنها می توانند با برزیلی ها و برخی از کشور های افریقایی به راحتی مکالمه و ارتباط داشته باشند بلکه برای شنیدن موزیک ها و اهنگ های اسپانیایی و برزیلی هم درک بهتری خواهند داشت. حتی دانش عمیق به زبان پرتغالی به شما کمک خواهد کرد که به راحتی به فرهنگ و ایین و تاریخ پرتغالی هم در صورت نیاز به مسافرت به این کشور تسلط بهتری پیدا کنید.


حتی در هنگام مسافرت به کشور هایی مانند برزیل به دلیل اینکه برزیلی ها کمتر به زبان انگلیسی اشنایی دارند و اغلب به زبان پرتغالی صحبت می کنند زبان پرتغالی به راحتی به شما در لـ*ـذت بردن از سفر کمک خواهد کرد. خارجی های زیادی برای کار و زندگی به برزیل می روند و تعداد جمعیت برزیل نیز کم نیست. این موضوعات باعث شده تا زبان پرتغالی اهمیت بیشتری پیدا کند.


اهمیت زبان پرتغالی


پرتغالی به عنوان یک زبان رومنس و لاتین در دنیا شهرت دارد. بیش از 220 میلیون نفر بصورت بومی به این زبان صحبت می کنند و عمدتا در پرتغال و برزیل هستند. البته همانگونه که اشاره شد کشور های موزامبیک، انگولا و همچنین گینه بیسائو، کیپ ورد، سائوتومه پرینسیپ، تیمور شرقی ، گینه استوایی و ماکائو و برخی از مردم هند و مالزی با این زبان تکلم دارند.


پرتغالی نسلی از زبان های لاتین است که توسط سربازان رویم ، تجار و مهاجران از سال 218 قبل از میلاد به شبه جزیره ایبری منتقل شد. نخستین نشانه های تاریخی زبان پرتغالی در اسنادی مربوط به قرن 9 میلادی دیده شده . در سال 1290 پادشاه دستور داد تا از زبان پرتغالی به عنوان زبان اصلی و مرسوم در پرتغال استفاده شود.


تاریخچه زبان پرتغالی

 
  • تشکر
Reactions: -ZAℍЯმ-

~elнa_м~

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/3/18
ارسال ها
423
امتیاز واکنش
7,871
امتیاز
313
محل سکونت
Yazd
زمان حضور
46 روز 19 ساعت 38 دقیقه
نویسنده این موضوع
تغییرات در واژگان لاتین اوره شده به شبه جزیره ایبری در هر منطقه و کشور زیاد بود . استان های ایبری در حاشیه قرار داشتند و خیلی از تغییرات واژگانی بر روی ان ها اثر نگذاشت. بر عکس کشور هایی مانند ایتالیا و اسپانیا و حتی فرانسه که تغییرات زبانی زیادی را تجربه کردند.


پرتغالی هایی که در حال حاضر بومی پرتغال هستند و قرن ها است در این کشور زندگی می کنند کمتر دستخوش تغییرات زبانی شدند و اصالت زبان پرتغال در این کشور بیشتر است.


در لیسبون ، پورتو، الگارو و سایر مناطق توریستی پرتغال مردم اغلب توانایی سخن به زبان انگلیسی را دارند و توریست ها کمتر با مشکل زبان مواجه می شوند ولی با این حال دانستن زبان انگلیسی حتی تا حدودی ابتدایی می تواند بازدید از پرتغال را لـ*ـذت بخش تر بکند.


پرتغالی ها به زبان خود افتخار می کنند و دوست ندارند در داخل کشور خود به زبان دیگری سخن بگویند و این یعنی اینکه بازدید کنندگان در مواجه با مردم بومی بهتر است زبان پرتغال را با کمی وقت گذاشتن اموخته باشند.


هر چند اموختن زبان پرتغالی در ایران هم به عنوان یک زبان رسمی مرسوم بوده و بسیاری از موسسات اموزش زبان این زبان را تدریس می کنند ولی اموختن این زبان در خود کشور پرتغال بسیار ساده تر خواهد بود. اگر دوست دارید به پرتغال مهاجرت و یا در این کشور سرمایه گذاری کنید و یا پرتغال را به عنوان مقصد سفر های خود انتخاب کرده اید بهتر است با مشاوره کارشناسان اروپایی سیاحتگران ساحل آفتاب در بهترین موسسات اموزش زبان پرتغالی این کشور دوره های کوتاه مدت و موثر این زبان را شرکت کنید.


تاریخچه زبان پرتغالی

 
  • تشکر
Reactions: -ZAℍЯმ-

~elнa_м~

کاربر نیمه فعال
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/3/18
ارسال ها
423
امتیاز واکنش
7,871
امتیاز
313
محل سکونت
Yazd
زمان حضور
46 روز 19 ساعت 38 دقیقه
نویسنده این موضوع
آیا زبان پرتغالی زبان سختی است؟


زبان مادری‌تان چیست؟ اگر به یکی از زبان‌های لاتین (اسپانیایی، ایتالیایی یا فرانسوی) صحبت می‌کنید، احتمال آسان یاد گرفتن زبان پرتغالی بالاتر است، از همه‌ی این حرف‌ها گذشته این زبان‌ها شبیه هستند. برای آن‌هایی که از تبار زبان‌های ژرمنیک یا نوردیک هستند، باید بگویم که یادگیری پرتغالی کمی تلاش بیشتر خواهد طلبید. شما باید منطق متفاوت زبان را درک کنید و وقتی آن را ذکر کردم، منظورم این بود که درک کنید اول چه چیزی می‌آید: محل قرار فاعل‌ها، افعال، صفت‌ها، حروف اضافه (این چیزی است که برای مثال در هنگام یادگیری آلمانی به نظرم سخت است). من معتقدم آن‌هایی که زبان مادری‌شان از زبان‌های آوایی است با مشکلاتی روبرو می‌شوند که در هنگام یادگیری هر زبان دیگری مواجه می‌شوند.


در مورد تلفظ باید گفت که به نظر می‌رسد ذره‌ی “-ão” چالشی برای همگان است! در حقیقت یادگیری صدای توی دماغی ساده نیست و از شانس بد دانش‌آموزان این نوع صدا در دایره‌ی واژگان پرتغالی خیلی زیاد است. من پیشنهاد و خفظ آرامش و تمرین می‌کنم! آن‌ها همچنین کاراکتر “ç” را دارند که ممکن است باعث سردرگمی افراد زیادی شود چون صدای آن شبیه به صدای حرف “s” و دوحرف‌یکصدای “ss” در بسیاری از کلمات است. حتی گویشوران بومی هم با مشکلات املایی روبرو می‌شوند و تمام کاری که می‌توانیم انجام دهیم اینست که املا یا قوانینش را حفظ کنیم.


درباره‌ی نبرد همیشگی میان «زبان پرتغالی از پرتغال و زبان پرتغالی از برزیل» هیچ جوابی نداریم که بدهیم. آن‌ها زبانی یکسان هستند با یکسری تنوع در تلفظ و املاء، مانند انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی. به علاوه راجع به نوشتار (باید گفت که) آخرین اصلاحات زبان پرتغالی صورت گرفت تا تفاوت‌ها را بکاهد و در حال حاضر هم اعمال شده است. بنابراین پیشنهاد می‌کنم که زبان پرتغالی‌یی را یاد بگیرید که به شما نزدیک‌تر است.


برخلاف سختی‌ها، زبانی زیبا و ریتم‌دار است که به عنوان ابزاری عالی برای نویسندگان برزیلی و پرتغالی خدمت کرده است! یک یادداشت پایانی مهم: در برزیل پرتغالی حرف می‌زنند نه «برزیلی»، از همه چیز گذشته «برزیلی» آنست که در برزیل متولد شده باشد.


تاریخچه زبان پرتغالی

 
  • تشکر
Reactions: -ZAℍЯმ-
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا