
- عضویت
- 21/4/19
- ارسال ها
- 5,684
- امتیاز واکنش
- 25,047
- امتیاز
- 473
- زمان حضور
- 82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
۱- Ты согреваешь мою душу
• ترجمه: شما به روح من گرما بخشیدی
قطعا میتوانید این جمله را در کشوری که دمای آن به ۴۰- درجه ی فارنهایت میرسد، درک کنید. این جمله احساسی به خوبی در زبان انگلیسی ترجمه میشود، اما برای درک واقعی آن باید از زمستان های روسیه جان سالم بدر ببرید!
۲- Мне нравится чувствовать твоё дыхание на моей щеке
• ترجمه: من میخواهم نفست را بر روی گونه ام احساس کنم
این یک جمله ی عالی برای نزدیک شدن به کسی است که او را دوست دارید.
• ترجمه: شما به روح من گرما بخشیدی
قطعا میتوانید این جمله را در کشوری که دمای آن به ۴۰- درجه ی فارنهایت میرسد، درک کنید. این جمله احساسی به خوبی در زبان انگلیسی ترجمه میشود، اما برای درک واقعی آن باید از زمستان های روسیه جان سالم بدر ببرید!
۲- Мне нравится чувствовать твоё дыхание на моей щеке
• ترجمه: من میخواهم نفست را بر روی گونه ام احساس کنم
این یک جمله ی عالی برای نزدیک شدن به کسی است که او را دوست دارید.

جملههای عاشقانه به زبان روسی

رمان ۹۸ | دانلود رمان
نودهشتیا,بزرگترین مرجع تایپ رمان, دانلود رمان جدید,دانلود رمان عاشقانه, رمان خارجی, رمان ایرانی, دانلود رمان بدون سانسور,دانلود رمان اربابی,
