خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
الفبای زبان روسی از الفبای سیریلیک نشات گرفته است. الفبای سیریلیک در قرن 9 میلادی در امپراتوری بلغارستان پایه گذاری شد و بعدها به وسیله یک کشیش یونانی به نام سنت سیریل به صورت رسمی درآمد.

از آنجا که معمولا همه با الفبای انگلیسی آشنا هستند احتمالا آشنا شدن با الفبای سیریلیک برای شما خیلی مشکل نخواهد بود (به نسبت الفبای زبان های غیر اروپایی). برای ساده شدن یادگیری ساختار الفبای روسی سعی کردیم آن را با زبان انگلیسی مقایسه کنیم. توجه داشته باشید که همانطور که جلوتر یاد می گیرید، شکل مشابه حروف الفبای سیریلیک الزاما به معنای مشابه تلفظ شدن آنها نخواهد بود.



تلفظ در زبان روسی

 
  • تشکر
Reactions: Crazygirl و D E V I L

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
طبقه بندی حروف الفبای سیریلیک

برای ساده سازی آموزش، حروف الفبای روسی را به دسته های مختلف طبقه بندی می کنیم تا بهتر با صداها و شکل این حروف آشنا شوید. توجه داشته باشید تعداد محدودی از این حروف معادل صدایی دقیق در زبان فارسی دارند. معادل های گفته شده تنها برای یادگیری اولیه است. در درس های بعد بیشتر در رابـ*ـطه با جزئیات تلفظ هر حرف صحبت می کنیم.

گروه اول: حروفی با ظاهر و صدای آشنا

А а: صدایی مشابه “فتحه” در فارسی اما کمی کشیده تر.

Е е: صدایی به صورت “ی و کسره” ماننده واژه “یِک” یا صدایی مشابه “کسره” فارسی. در صورتی که اول جمله یا بعد از حرف صدا دار آورده شود به صورت “یِ” خوانده می شود.

К к: صدایی مانند حرف “کاف” در فارسی.

М м: صدایی مانند حرف “میم” در فارسی. توجه داشته باشید که حالت کوچک این حرف مشابه انگلیسی نوشته نمی شود.

О о: صدایی مشابه “ضمه” در فارسی. در برخی موقعیت های بدون کشش این صدا به صورت “آ کوتاه” تلفظ می شود.

Т т: صدایی مشابه “ت” در فارسی. توجه داشته باشید که حالت کوچک این حرف مشابه انگلیسی نوشته نمی شود.

گروه دوم: حروفی با صدای آشنا و ظاهری نا آشنا

Б б: صدایی مشابه حرف “ب” در فارسی.

Г г: صدایی مشابه حرف “گاف” در فارسی.

Д д: صدایی مشابه حرف دال در فارسی. البته در تلفظ این حرف به جای گذاشتن نوک زبان پشت دندان های بالا باید آن را پشت دندان های پایین بگذارید.

Ж ж: صدایی مانند حرف “ژ” در فارسی.

П п: صدایی مشابه حرف “پ” در فارسی.

Ф ф: صدای مشابه حرف “ف” در فارسی.

И и: صدایی مشابه “ای” در واژه های “ایران” یا “رازی”

Й й: صدای مشابه حرف “ی” در واژه های “یاد” یا “یوز پلنگ”

Л л: صدای مشابه حرف “لام” در فارسی.

Ш ш: صدای مشابه حرف “شین” در فارسی.

Щ щ: صدای این حرف مانند حرف شین با تشدید خوانده می شود. “شّ”

Э э: صدای مشابه “کسره” فارسی


تلفظ در زبان روسی

 
  • تشکر
Reactions: D E V I L

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,684
امتیاز واکنش
25,043
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
گروه سوم: حروفی با ظاهر آشنا و صدایی متفاوت

В в: صدای مانند حرف “واو” در واژه های “وزن” یا “وان”، این حرف را با حرف “بی” در انگلیسی اشتباه نگیرید. توجه داشته باشید که حالت کوچک این حرف نیز به صورت متفاوتی نوشته می شود.

З з: این حرف صدایی مشابه حرف “ز” در فارسی دارد. ممکن است آن را با عدد 3 در انگلیسی اشتباه بگیرید.

Н н: این حرف صدایی مانند حرف “نون” در فارسی دارد. آن را به “اچ” در انگلیسی اشتباه نگیرید. توجه داشته باشید که حالت کوچک این حرف نیز متفاوت نوشته می شود.

Р р: صدایی مشابه حرف “ر” در فارسی دارد. این حرف را “پی” در انگلیسی اشتباه نگیرید.

С с: صدایی مشابه حرف “سین” در فارسی دارد (نوک زبان باید پشت دندان های پایین قرار بگیرید.). در انگلیسی حرف “سی” معمولا صدای “کاف” دارد اما در زبان روسی این حرف با صدای سین خوانده می شود.

У у: صدایی تا حدی مشابه “او” در فارسی که البته لبها بیشتر گرد شده و به سمت جلو می آیند.

Ч ч: صدایی مشابه حرف “چ” در فارسی دارد. توجه داشته باشید که آن را با عدد 4 انگلیسی اشتباه نگیرید.

Х х: صدایی مشابه حرف “خ” در فارسی دارد. آن را با حرف “ایکس” در انگلیسی اشتباه نگیرید.

گروه چهارم: حروف با ظاهر و صدای نا آشنا

Ю ю: صدایی به صورت ترکیب دو حرف “ی” و “او” ماننده واژه “یونان”، گاهی به صورت “او” نیز خوانده می شود.

Я я: صدایی به صورت ترکیب دو حرف “ی” و “آ” مانند واژه “یاماها”، گاهی به صورت “کسره” نیز خوانده می شود.

Ц ц: صدای ساخته شده از گفتن دو حرف “ت” و “سین” پشت سر هم. مثل واژه “تسونامی”

Ё ё: معمولا صدایی مانند “یُ” در واژه “یویو” ،البته گاهی بسته به موقعیت ممکن است صدای “آ کوتاه نزدیک به اُ” نیز داشته باشد.

Ы ы: این حرف معمولا صدایی مشابه “ای” کوتاه دارد. اما معادل دقیقی در فارسی ندارد.

گروه پنجم: حروف بدون صدا

Ь: این حرف صدایی ندارد اما به آن “نشانه نرم” می گویند. عمکلرد این حرف تا حدی مشابه حرف “عین” در زبان عربی است. در عربی زبانی که حرف عین با یک صدا خوانده شود، آن را عمیق تر ادا می کنند. از این حرف برای نرم کردن صدای حروف بی صدا استفاده می شود.

Ъ: این حرف هم مانند مورد قبلی صدایی ندارد اما به آن “نشانه سخت” می گویند. از این حرف برای نشان دادن تاکید بر روی حرف بی صدا استفاده می شود


تلفظ در زبان روسی

 
  • تشکر
Reactions: D E V I L
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا