خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,267
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 11 ساعت 20 دقیقه
متن و ترجمه Bellyach از Billie Eilish

[Verse 1]
Sittin' all alone
تنها نشستم
Mouth full of gum
دارم ادامس میجوئم
In the driveway
تو راه اختصاصی(تو راهه)
My friends aren't far
دوستام دور نیستن
In the back of my car
پشت ماشین
Lay their bodies
نشستن
[Pre-Chorus]
Where's my mind
Where's my mind
ذهنم کجاست؟
[Verse 2]
They'll be here pretty soon
اونا به زودی اینجا خواهند بود
Lookin' through my room
اتاقمو میگردم
For the money
برای پول(میخواد پول پیدا کنه)
I'm bitin' my nails
دارم ناخونامو میخورم

I'm too young to go to jail
هنوز خیلی جوونم که برم زندان

It's kinda funny
یه جورایی بامزست
[Pre-Chorus]
Where's my mind
Where's my mind
Where's my mind
Where's my mind
ذهنم کجاست؟
[Chorus]
Maybe it's in the gutter
شاید تو ناودونه
Where I left my lover
جایی که عشقمو ترک کردم
hat an expensive fate
چه سرنوشت پربهایی
My V is for Vendetta
کینه دوزم
(به فارسی نمیشه دقیق برش گردوند
اسم یه رمانه که یه داستان و قضیه مفصل داره)
Thought that I'd feel better
فک میکردم احساس خوبی دارم(بعد از انتقام)
But now I got a bellyache
اما حالا دل درد دارم
[Verse 3]
Everything I do
هر کاری که میکنم
The way I wear my noose
نحوه طناب دار به گردن انداختنم
Like a necklace
مثل گردنبند
I wanna make 'em scared
میخوام بترسونمشون
Like I could be anywhere
انگار میتونستم همه جا باشم
Like I'm Necklace
انگار من گردن بندم(؟)
[Pre-Chorus]
I lost my mind
ذهنمو از دست دادم
I don't mind
اهمیتی نداره
Where's my mind
ذهنم کجاست
Where's my mind
[Chorus]
Maybe it's in the gutter
شاید تو ناودونه
Where I left my lover
جایی که عشقمو ترک کردم
What an expensive fate
چه سرنوشت پربهایی
My V is for Vendetta
Thought that I'd feel better
فک میکردم احساس خوبی دارم
But now I got a bellyache
اما حالا دل درد دارم
Maybe it's in the gutter
Where I left my lover
What an expensive fate
My V is for Vendetta
Thought that I'd feel better
But now I got a bellyache
[ترجمه شده]



متن و ترجمه آهنگ های Billie Eilish

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Leyla، MacTavish و ~HadeS~

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,267
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 11 ساعت 20 دقیقه
آهنگ No time to die

[Verse 1]
I should have known
باید میدونستم
I’d leave alone
که باید تنها برم
Just goes to show
فقط میرم تا نشون بدم
That the blood you bleed is just the blood you owe
اون خونی که تو ریختی فقط خون بهایی بود که تو مدیون بودی
We were a pair
ما یه زوج بودیم
But I saw you there
ولی من اونجا دیدمت
Too much to bear
تحملش برام خیلی سخت بود
You were my life, but life is far away from fair
تو زندگی من بودی ، ولی زندگی خیلی دور از انصاف هستش
Was I stupid to love you?
آیا احمق بودم که عاشقت بودم؟
Was I reckless to help?
آیا برای کمک کردن بی پروا بودم؟
Was it obvious to everybody else?
آیا برای دیگران واضح بود؟
[Chorus]
That I’d fallen for a lie
که عاشق یه دروغ شدم
You were never on my side
تو هیچ وقت طرف من نبودی
Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره
[Verse 2]
I let it burn
میزارم بسوزه
You’re no longer my concern, mmm
تو دیگه برام مهم نیستی
Faces from my past return
صورت هایی از گذشتم برگشتند
Another lesson yet to learn
یه درس دیگه که باید یاد بگیرم
[Chorus]
That I’d fallen for a lie
که با یه دروغ عاشق شدم
You were never on my side
تو هیچ وقت طرف من نبودی
Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره
[Refrain]
No time to die, mmm
وقتی برای مردن وجود نداره
No time to die, ooh
وقتی برای مردن وجود نداره
[Outro]
Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره
انجمن رمان نویسی


متن و ترجمه آهنگ های Billie Eilish

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Leyla، MacTavish و ~HadeS~

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,267
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 11 ساعت 20 دقیقه
Party Favor
هدیه کوچکی که به مهمان ها در مهمانی داده می شود
[Intro]
Hey, leave a message
سلام،لطفا پیام بگذارید
[Verse 1]
Hey, call me back when ya get this
سلام،بهم زنگ بزن وقتی که این پیام به دستت رسید
Or when you’ve got a minute
یا وقتی که وقت داشتی
We really need to talk
لازمه که باهم حرف بزنیم
Wait, you know what?
صبر کن،میدونی چیه؟
Maybe just forget it
شاید بهتره فراموش کنی
‘Cause by the time you get this
چون وقتی که این پیام برسه دستت
Your number might be blocked
ممکنه شمارت بلاک شده باشه
[Pre-Chorus]
“Stay” and “blah blah blah”
بمون و بلا بلا بلا
You just want what you can’t have
تو فقط چیزی رو میخای که نمیتونی داشته باشی
No way
امکان نداره
I’ll call the cops
من به پلیسا زنگ میزنم
If you don’t stop, I’ll call your dad
اگه بس نکنی،به بابات زنگ میزنم
[Chorus]
And I hate to do this to you on your birthday
و من متنفرم از اینکه این کارو توی روز تولدت انجام بدم
Happy birthday, by the way
راستی،تولدت مبارک
“It’s not you, it’s me” and all that other bullshit
مشکل از تو نیست، ازمنه و بقیه مزخرفات
You know that’s bullshit
میدونی که مزخرفه
Don’tcha, babe?
نمی دونی،عزیزم؟
I’m not your party favor
من پارتی فیور تو نیستم
معنی دقیق کلمه پارتی فیور رو ابتدای مطلب نوشتیم اونجا مراجعه کنید،فک کنم معادل فارسی نداره
[Verse 2]
Look, now I know we coulda done it better
ببین،حالا میدونم که میتونستیم بهتر انجامش بدیم
But we can’t change the weather
ولی ما نمیتونیم دیگه اوضاع رو تغییر بدیم
When the weather’s come and gone
وقتی که دیگه کار از کار گذشته
Books don’t make sense if you read ’em backwards
اگه کتاب رو از اخر به اول بخونی معنی و مفهومی نداره
You’ll single out the wrong words
تو اشتباه متوجه میشی
Like you mishear all my songs
مثل وقتی که آهنگ هامو درست متوجه نمیشی
[Pre-Chorus]
You’ll hear “stay” and “blah blah blah”
تو قرار بشنوی بمون و بلا بلا بلا
You just want what you can’t have
تو فقط چیزی رو میخای که نمیتونی داشته باشی
No way
امکان نداره
I’ll call the cops
من به پلیسا زنگ میزنم
If you don’t stop, I’ll call your dad
اگه بس نکنی،به بابات زنگ میزنم
[Chorus]
And I hate to do this to you on your birthday
و من متنفرم از اینکه این کارو توی روز تولدت انجام بدم
Happy birthday by the way
راستی،تولدت مبارک
“It’s not you, it’s me” and all that other bullshit
مشکل از تو نیست، ازمنه و بقیه مزخرفات
You know that’s bullshit
میدونی که مزخرفه
Don’tcha, babe?
نمی دونی،عزیزم؟
I’m not your party favor
من پارتی فیور تو نیستم
انجمن رمان نویسی


متن و ترجمه آهنگ های Billie Eilish

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • تشکر
Reactions: Leyla، MacTavish و ~HadeS~

miss.sin

عضو تازه وارد انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/7/20
ارسال ها
66
امتیاز واکنش
111
امتیاز
153
محل سکونت
شمال:)
زمان حضور
1 روز 2 ساعت 5 دقیقه
I had a dream
من یه خوابی دیدم
I got everything I wanted
که هرچیزی که میخواستم رو داشتم
Not what you'd think
نه چیزی که تو فکر میکنی
And if I'm bein' honest
و اگه بخوام روراست باشم
It might've been a nightmare
شاید اصن اون (بجای رویا) یه کابوس بود
To anyone who might care
برای هرکی که شاید اهمیت بده
Thought I could fly (Fly)
فکر کردم میتونم پرواز کنم (پرواز)
So I stepped off the Golden, mm
پس، از پل گلدن گِیت پریدم
Nobody cried (Cried, cried, cried, cried)
هیچکس گریه نکرد
Nobody even noticed
هیچکس حتی متوجه نشد
I saw them standing right there
دیدم که همونجا ایستادن
Kinda thought they might care (Might care, might care)
یجورایی فکر میکردم شاید براشون مهم باشه شاید اهمیت بدن، شاید اهمین بدن
[Pre-Chorus]
I had a dream
من یه خوابی دیدم
I got everything I wanted
که هرچی خواستم رو داشتم
But when I wake up, I see
اما وقتی بیدار شدم
You with me
تو رو کنارم دیدم
[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
و تو میگی، "تا وقتی که من اینجام، هیچکس نمیتونه بهت آسیب بزنه
Don't wanna lie here, but you can learn to
نمیخوام اینجا دروغ بگم، اما تو میتونی یاد بگیری
If I could change the way that you see yourself
اگه میتونستم جوری که خودت رو میبینی رو عوض کنم
You wouldn't wonder why you're here, they don't deserve you"
واست سوال نمیشد که چرا اینجایی، اونا لیاقتتو ندارن"
[Verse 2]
I tried to scream
من سعی کردم جیغ بکشم
But my head was underwater
اما سرم زیر آب بود
They called me weak
اونا منو "ضعیف" صدا زدن
Like I'm not just somebody's daughter
انگار نه انگار که من دختر یکیم
Coulda been a nightmare
میتونست یه کابوس باشه
But it felt like they were right there
اما انگار که اونا هم همونجا بودن
And it feels like yesterday was a year ago
و انگار که دیروز یه سال پیش بوده
But I don't wanna let anybody know
ولی نمیخوام بذارم کسی بفهمه
'Cause everybody wants something from me now
چون حالا همه ازم یه چیزی میخوان
And I don't wanna let 'em down
و من نمیخوام ناامیدشون کنم
[Pre-Chorus]
I had a dream
من یه خوابی دیدم
I got everything I wanted
که هرچی خواستم رو داشتم
But when I wake up, I see
اما وقتی بیدار شدم
You with me
تو رو کنارم دیدم
[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
و تو میگی، "تا وقتی که من اینجام، هیچکس نمیتونه بهت آسیب بزنه
Don't wanna lie here, but you can learn to
نمیخوام اینجا دروغ بگم، اما تو میتونی یاد بگیری
If I could change the way that you see yourself
اگه میتونستم جوری که خودت رو میبینی رو عوض کنم
You wouldn't wonder why you're here, they don't deserve you"
واست سوال نمیشد که چرا اینجایی، اونا لیاقتتو ندارن"
[Outro]
If I knew it all then, would I do it again?
اگه همه اینارو قبلا میدونستم، بازم انجامش میدادم؟
Would I do it again?
بازم انجامش ميدادم؟
If they knew what they said would go straight to my head
اگه اونا ميدونستن چيزایی که گفتن مستقيم تو ذهنم تاثیر میذاره
What would they say instead?
به جاش چی میگفتن؟
If I knew it all then, would I do it again?
اگه همه اینارو قبلا میدونستم، بازم انجامش میدادم؟
Would I do it again?
بازم انجامش ميدادم؟
If they knew what they said would go straight to my head
اگه او نا ميدونستن چيزایی که گفتن مستقيم تو ذهنم تاثیر میذاره
What would they say instead?
به جاش چی میگفتن؟


متن و ترجمه آهنگ های Billie Eilish

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:

miss.sin

عضو تازه وارد انجمن
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
19/7/20
ارسال ها
66
امتیاز واکنش
111
امتیاز
153
محل سکونت
شمال:)
زمان حضور
1 روز 2 ساعت 5 دقیقه
[Verse 1]
Our time is up
وقتمون تمومه
Your eyes are shut
چشمهات بسته ن
I won't get to tell you what
بهت نمیرسم که چیزایی رو بگم
I needed you to know
که لازم بود بدونی
It's dark enough
به قدر کافی تاریک هست
The moonlight doesn't show
نور ماه خودشو نشون نمیده
And all my love
و تمام عشقم هم
Could never bring you home
نمیتونه تورو برگردونه به خونه
[Chorus]
There's no more stars to find
دیگه ستاره ای برای پیدا کردن نیست
(اِکس یه آهنگ داره به اسم "به دنبال ستاره ها گشتن" اینجا بیلی میگه که دیگه آهنگی از اِکس نخواهیم داشت )
And I'm too far behind
و منم خیلی عقب تر از تویم
And I'd love to let you go
و دوست دارم بذارم بری
I'd love to let you go
دوست دارم بذارم بری
You're all that's on my mind
تو تمام فکر و ذهنمی
I called a thousand times
هزار بار بهت زنگ زدم
And I have to let you go
و باید بذارم که بری
But I love you more and more than you could know
اما بیشتر از اونچه که بدونی عاشقتم
[Verse 2]
I sat alone
تنها نشسته بودم
Awaited your reply
منتظر جواب تو
Was driven home
به سمت خونه رانندگی میکردم
When I started to cry
وقتی شروع به گریه کردم
I should've known
باید میدونستم
I should've said goodbye
باید باهات خداحافظی میکردم
(اینجا بیلی توضیح میده زمانی رو که توی ماشینش منتظر جواب پیامش از اِکس بوده و اما از کشته شدنش باخبر میشه)
I only hoped
فقط امیدوار بودم
I would've had more time
که زمان بیشتری میداشتم
[Chorus]
[Bridge]
We're both too young
دوتامون خیلی جوونیم
To live and die this way
که اینطوری زندگی کنیم و بمیریم
A sunny summer day
یک روز آفتابی تابستونی
(روزی که اِکس کشته شد هوا گرم و تابستونی بود)
With so much left to say
با کلی حرف ناگفته
Not 21
دیگه بیست و یک سالگی ای وجود نداره
(اِکس در سن بیست سالگی کشته شد و دیگه تولد بیست و یکسالگی ای براش وجود نداره)
The 18th out of pain
روز هیجدهم و خلاصی از درد
(روز هیجدهم ماه جون اِکس کشته شد.
همچنین اِکس قبلا یه توییت زده بود که توش نوشته بود "وقتی سیزده سالم بود آرزو کردم هیجده سالگی بمیرم"
اینجا هم بیلی ممکنه به این موضوع هم اشاره داشته باشه.)
The day you couldn't stay
روزی که نمیتونستی بگی
You made me wanna pray
تو باعث شدی من دست به دعا بردارم
But I think God's fake
اما فکر میکنم خدا الکیه
[Chorus]


متن و ترجمه آهنگ های Billie Eilish

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا