خوش آمدید به رمان ۹۸ | بهترین انجمن رمان نویسی

رمان ۹۸ با هدف ترویج فرهنگ کتاب خوانی و تقویت قلم عزیزان ایجاد شده است.
هدف ما همواره ایجاد محیطی گرم و صمیمی و دوستانه بوده
برای مطالعه کامل رمان‌ها و استفاده از امکانات انجمن
به ما بپیوندید و یا وارد انجمن شوید.

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,275
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
Si tu me demandes
de choisir entre toi et ma vie,
je te répondrais ma vie
et tu partirais
sans même savoir que ma vie c'est toi

اگه از من بپرسی
که بین تو و زندگیم کدوم رو انتخاب میکنم،
من بهت جواب خواهم داد زندگیم رو
و تو خواهی رفت
بدون اینکه بدونی که زندگی من تویی
***
Pour ne pas perdre notre moitié
je t'attache à la corde de mon coeur pour l'éternité.

برای گم نکردن نیمه‌ی خودمون
تا ابد تو رو به بند قلبم می بندم.
***
Je t'aime pour toujours,
je ne t'oublie aucun jours,
tu es mon grand amour.

برای همیشه دوستت دارم
هیچ روزی فراموشت نمی کنم
تو عشق بزرگ من هستی.



عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad و MacTavish

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,275
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
Qand j'ai peur
je tiens fort mon coeur
et je pense a toi…
Quand j'ai mal
je tiens ma blessure
et je pense a toi…
Mais quand tu me manques
je n'y peux rien.

وقتی می ترسم
قلبمو محکم میگیرم
و به تو فکر میکنم
وقتی درد دارم
زخمم رو میگیرم
و به تو فکر میکنم
ولی وقتی دلم برات تنگ میشه
هیچ کاریش نمیتونم بکنم!



عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad و MacTavish

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,275
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
Ton cœur me garde prisonnier,
mais je ne veux pas en être délivrée.
Car savoir que tu m’aimes vaut plus que toute liberté.

قلب منو زندانی خودش نگه میداره
ولی من نمیخوام ازش نجات پیدا کنم
چون دونستن اینکه منو دوست داری بیشتر از هر آزادی می ارزه
***
L'amour est comme le vent, on ne sait pas d'où il vient mais on le sent

عشق مانند باد است، نمی دانیم از کجا می‌آید اما احساسش می کنیم.



عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: moh@mad و MacTavish

SAEEDEH.T

مدیر بازنشسته رمان۹۸
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/4/19
ارسال ها
5,793
امتیاز واکنش
25,275
امتیاز
473
زمان حضور
82 روز 12 ساعت 24 دقیقه
نویسنده این موضوع
J'étais si près de toi que j'ai froid près des autres.”

آنقدر به تو نزدیک بودم که کنار دیگران احساس سرما می کنم.
***
Je ne connais qu'un seul devoir, et c'est celui d'aimer.

تنها یک تکلیف می‌شناسم، و آن عشق ورزیدن است.
***
Et si un jour je te perds, sache que je n'aurais jamais le courage de te remplacer.

و اگر روزی تو را از دست دهم، بدان که هرگز شهامت جایگزینی ات را نخواهم داشت.



عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: MacTavish

moh@mad

کاربر ممتاز
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/9/19
ارسال ها
5,714
امتیاز واکنش
21,301
امتیاز
423
زمان حضور
44 روز 23 ساعت 55 دقیقه
Tu peux dire à la source

d’arrêter de couler,

tu peux dire aux oiseaux

d’arrêter de chanter

mais tu ne peux pas dire à mon coeur

d’arrêter de t’aimer.


میتونی به چشمه بگی

که از جریان داشتن بیفته

میتونی به پرنده ها بگی

که خوندن رو کنار بذارن

ولی نمیتونی به قلبم بگی

که دیگه تو رو دوست نداشته باشه


عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: SONIA.K

moh@mad

کاربر ممتاز
کاربر رمان ۹۸
  
عضویت
21/9/19
ارسال ها
5,714
امتیاز واکنش
21,301
امتیاز
423
زمان حضور
44 روز 23 ساعت 55 دقیقه
Ton cœur me garde prisonnier,

mais je ne veux pas en être délivrée.

Car savoir que tu m’aimes vaut plus que toute liberté.


قلب منو زندانی خودش نگه میداره

ولی من نمیخوام ازش نجات پیدا کنم

چون دونستن اینکه منو دوست داری بیشتر از هر آزادی می ارزه


عاشقانه‌های فرانسوی

 
  • تشکر
Reactions: SONIA.K
shape1
shape2
shape3
shape4
shape7
shape8
بالا