شعر های زیبای انگلیسی همراه با ترجمه:)ویژه ی رمان ۹۸

شروع موضوع توسط الهام ‏14/8/18 در انجمن زبان انگلیسی

Tags:
  1. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    My Mistress' Eyes Are Nothing Like The Sun
    By William Shakespeare

    My mistress' eyes are nothing like the sun
    Coral is far more red than her lips' red
    If snow be white, why then her breasts are dun
    If hairs be wires, black wires grow on her head
    I have seen roses damasked, red and white
    But no such roses see I in her cheeks
    And in some perfumes is there more delight
    Than in the breath that from my mistress reeks
    I love to hear her speak, yet well I know
    That music hath a far more pleasing sound
    I grant I never saw a goddess go
    My mistress when she walks treads on the ground
    And yet, by heaven, I think my love as rare
    As any she belied with false compare
    خورشید به زیبایی چشمان معشوقه من نیست
    لب‌های معشوقه من از مرجان قرمزتر هستند
    اگر برف سفید باشد، پس سینه‌های معشوق من چه رنگی است؟
    اگر نقره سیمین است، چرا نقره‌های سیاه روی سر او رشد می‌کنند؟
    من گلدان‌های گلدار قرمز و سفید زیادی دیده‌ام
    اما گل‌های هیچ کدام به زیبایی گل رز گونه‌های او نیستند
    و عطری که از نفس معشوقه من بازمی‌گردد از همه عطرها خوشبوتر است
    من عاشق شنیدن صدای او هستم و خوب من می‌دانم
    که صدای او از صدای هر موسیقی بسیار لذت‌بخش‌تر است
    وقتی که معشوقه من روی زمین راه می‌رود، گویا فرشته‌ای در حال قدم زدن است
    و با این حال احساس می‌کنم که در بهشت هستم
    من فکر می‌کنم معشوق من بسیار کمیاب است
    و مقایسه هرکسی با معشوقه من اشتباه خواهد بود

    #1​
     
    Ali&eli، ❁کوکے❁ و *SADAT* از این ارسال تشکر کرده اند.
  2. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    If You Forget Me
    By Pablo Neruda

    I want you to know
    one thing.
    You know how this is
    if I look
    at the crystal moon, at the red branch
    of the slow autumn at my window
    if I touch
    near the fire
    the impalpable ash
    or the wrinkled body of the log
    everything carries me to you
    as if everything that exists
    aromas, light, metals
    were little boats
    that sail
    toward those isles of yours that wait for me
    Well, now
    if little by little you stop loving me
    I shall stop loving you little by little
    If suddenly
    you forget me
    do not look for me
    for I shall already have forgotten you
    If you think it long and mad
    the wind of banners
    that passes through my life
    and you decide
    to leave me at the shore
    of the heart where I have roots
    remember
    that on that day
    at that hour
    I shall lift my arms
    and my roots will set off
    to seek another land
    But
    if each day
    each hour
    you feel that you are destined for me
    with implacable sweetness
    if each day a flower
    climbs up to your lips to seek me
    ah my love, ah my own
    in me all that fire is repeated
    in me nothing is extinguished or forgotten
    my love feeds on your love, beloved
    and as long as you live it will be in your arms
    without leaving mine

    می‌خواهم فقط یک چیز را بدانی
    به من بگو چگونه ممکن است که
    کریستال ماه و آن در شاخه قرمز را نگاه کنم؟
    و پاییز را که آهسته در پنجره من وارد می‌شود
    چگونه خواهد بود که نزدیک آتش بنشینم
    خاکستر غیر قابل نفوذ را را لمس کنم؟
    تا آن هنگام که بدنم از ورود آتش گُر بگیرد
    من همه چیز خودم را به تو هدیه می‌کنم
    همه چیزهایی دارم مثل
    عطر، نور، فلزات و...
    همه این‌ها مانند قایق‌های کوچکی هستند
    که بادبان
    آنها را به سوی جزایری می‌برد که آنجا تو منتظر من هستی
    خوب، حالا،
    اگر کمی مرا دوست داری
    من نیز تو را کمی دوست خواهم داشت
    و اگر ناگهان
    تو مرا فراموش کردی
    دنبال من نگرد
    چون من قبلا تو را فراموش کرده ام
    آیا فکر می‌کنی که من دیوانه هستم؟
    نسیمی که از زندگی من می‌گذرد به سوی تو می‌آید
    و تو می‌توانی تصمیم بگیری
    که مرا در ساحل ترک کنی
    یا اینکه در قلب من باقی بمانی
    به یاد بیاور که
    هر روز
    در همان ساعت خاص
    دستانم را بالا می‌برم
    و اعماقم خالی می‌شود
    برای جستجوی تو در جایی دیگر
    ولی
    اگر هر روز
    هر ساعت
    با شیرینی نافذ به طرف من بیایی
    اگر هر روز یک گل باشد
    صعود به لب تو به دنبال من است
    آه ای عشق من، آه ای که مال من هستی
    در تمام این آتش‌ها تکرار می‌شوی
    در من هیچ چیز خسته یا فراموش نشده است
    عشق من از عشق تو سرچشمه می‌گیرد، عزیزم،
    و تا زمانی که تو زندگی می‌کنی این عشق در قلب من خواهد بود
    و عشق تو مرا ترک نخواهد کرد
    #2
     
    Ali&eli، ❁کوکے❁ و *SADAT* از این ارسال تشکر کرده اند.
  3. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    If Thou Must Love Me
    By Elizabeth Barrett Browning
    If thou must love me, let it be for nought
    Except for love's sake only. Do not say
    I love her for her smile ... her look ... her way
    Of speaking gently, ... for a trick of thought
    That falls in well with mine, and certes brought
    A sense of pleasant ease on such a day
    For these things in themselves, Beloved, may
    Be changed, or change for thee
    and love, so wrought
    May be unwrought so. Neither love me for
    Thine own dear pity's wiping my cheeks dry
    A creature might forget to weep, who bore
    Thy comfort long, and lose thy love thereby
    But love me for love's sake, that evermore
    Thou may'st love on, through love's eternity

    اگر تو باید من را دوست داشته باشی، بیا آن را کم کنیم
    فقط به خاطر عشق. نگو
    من او را دوست دارم برای لبخند او ... نگاه او ... راه رفتن او
    از صحبت کردن به آرامی برای فریب اندیشه پرهیز کن
    من این را به خوبی درک می‌کنم که قطعا عشق آرامش به ارمغان می‌آورد
    در آن روز احساس راحتی دلخواه خواهم داشت
    که این چیزها را در خود می‌یابم
    ممکن است به خاطر عشق چیزهایی را در خود یا در عزیزانتان تغییر دهید
    و عشق ممکن است خسته کننده باشد
    اما من او را دوست دارم
    دلم برایت تنگ شده است و گونه‌های من از اشک خیس است
    یک انسان ممکن است فراموش کند که گریه کند
    بدون گریه آرامشش طول می‌کشد و از این طریق عشق خود را از دست می‌دهد
    اما من تو را دوست دارم به خاطر عشق، که همیشگی است
    و از طریق عشق ابدی عشق را دوست دارم
    #3
     
    Ali&eli، ❁کوکے❁ و *SADAT* از این ارسال تشکر کرده اند.
  4. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    I love my EYES when u look into them
    I love my NAME when u say it
    I love my HEART when u love it
    I love my LIFE when u are in it

    چشامو وقتی تو بهشون نگاه میکنی دوست دارم
    اسممو وقتی دوست دارم که تو صداش میکنی
    قلبمو وقتی دوست دارم که تو دوسش داشته باشی
    زندگیم رو وقتی دوست دارم که تو توش هستی

    #4
     
  5. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    If I ever write story about my life, don’t be surprised if your name appears billion time
    اگر من روزی داستان زندگی ام را نوشتم، تعجب نکن اگر دیدی نام تو میلیاردها بار برده شده …
    #5
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
  6. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    Love is pure
    Love is Sure
    Love is sweet poison
    that Doctors can’t cure

    عشق یعنی پاکی
    عشق یعنی اطمینان
    عشق یه زهر شیرینه
    که دکتر ها نمیتونن درمانش کنن
    #6
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
  7. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    To my dear Husband
    I just want to say
    You made my life complete
    On our Wedding Day
    I Love You

    شوهر عزیزم فقط یه چیزی می خواهم بگم
    تو در روز عروسی
    زندگی مرا کامل کردی
    دوستت دارم
    #7
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
  8. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    Falling in love is when she falls asleep in your
    arms and wakes up in your dreams

    عاشق شدن یعنی وقتی که اون توی آغوشت
    خوابش میبره و بعد توی رویاهات بیدار میشه
    #8
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
  9. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    My love is non stop like sea
    its trust like blind
    its shine like star
    its warm like sun
    its soft like flower
    AND
    its beautiful like u

    عشق مثل دریا هرگز متوقف نمیشه
    عشق مثل یه آدم کور اطمینان میکنه
    عشق مثل ستاره میدرخشه
    عشق مثل خورشید گرم میکنه
    عشق مثل گل ها لطیفه
    و
    عشق درست مثل تو زیباست
    #9
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
  10. الهام

    الهام مدیر تالار زبان عضو کادر مدیریت مدیر تالار انجمن

    ارسال ها:
    493
    تشکر شده:
    3,442
    امتیاز دستاورد:
    143
    جنسیت:
    زن
    محل سکونت:
    یزد
    Find a guy who calls you beautiful instead of hot
    به دنبال کسی باش که تو را به خاطر زیبایی های وجودت
    زیبا خطاب کند نه به خاطر جذابیت های ظاهریت
    #10
     
    Ali&eli از این پست تشکر کرده است.
بارگذاری...